ID работы: 9668321

Я не гребаный мальчик-который-не-мальчик-и-который-не-выжил, я теперь всадник дракона!

Гет
R
Завершён
821
автор
_Elya_coffee_ бета
Размер:
259 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
821 Нравится 184 Отзывы 394 В сборник Скачать

Глава 45 или лев и король

Настройки текста
Джейме напряженно смотрел то на полог своего шатра, то на увлеченно читающего легенды Вестероса, книга о которых была подарком Тириона, Томмена. Своего сына. Единственного из своих детей, кого он смог спасти, хотя при этом и отнял его у матери. Заставил Серсею, своего близнеца, который некогда был для него всем, думать, что их мальчик мертв. Но… Так надо. Джейме не был особо верующим, в магию тоже не верил, пока… Не пришел он. И не показал, что станет с Томменом. С милым и добрым Томменом, который так любил кошек и увлекательные истории. Как тот погибнет под гнетом его властной сестры, которая, как это не печально, но все больше лишалась разума. Это его убивало, несмотря ни на что, Серсея все еще была его частью, его плоть и кровью, но теперь он куда яснее мог видеть то, что раньше предпочитал не замечать. Ее высокомерие, ее нескончаемое желание властвовать над всеми, при этом не желая, хоть что-то сделать для народа, который хотела поработить, и ее безжалостность. Ту самую из-за которой, она бы могла пожертвовать даже сыном, чтобы достичь желаемого. И когда ему выпал шанс уберечь Томмена, хотя бы его, пусть тот лишится короны, фамилии, и, может даже, Утеса, Джейме не колебался. Особенно в тот момент, когда кровь Мирцеллы, казалось, еще не высохла на его руках. Он согласился с планом того златоокого незнакомца, инсценировать самоубийство мальчика, и тайком увезти того с собой, в поход, пока не придумает, где в дальнейшем спрятать ребенка, и… Вдруг на улице послышалось взволнованный ропот и не прошло и секунды, как полог палатки распахнулся и… появился новоявленный король Джейхейрис. Его новый король. Как ни странно, это не столь уж и сильно коробило Джейме. Он не особо интересовался политикой, и ему было плевать на трон, но в данной ситуации, казалось бы, его должно тревожить, что пришлось присягнуть тому, кто собирается свергнуть его дом с места правителей, но это было не так. Сейчас его больше волновало, что будет с ним, его людьми и Томменом, и не сгорят ли они в пламени драконов. «Хотя это вряд ли. Верно ведь?» — неуверенно подумал Джейме, с удивлением понимая, что надеется, что благородство и честь, которыми столь гордились Старки, и над которыми он некогда насмехался, в этом парне так же сильны, как и в его дяде. — Лорд Ланнистер, — прохладно сказал король, отчего рыцарь слегка поморщился. Ему было непривычно слышать подобное обращение в отношение себя, и то и дело хотелось оглянуться, чтобы поискать своего отца. Тут темный взгляд короля, тяжелым и оценивающим, опроскользнул по Джейме, который вдруг ощутил себя букашкой, опять же не очень привычное для него чувство, внезапно переместился на Томмена. — А вы выросли, лорд Томмен, — сказал король Джейхейрис, после минутной паузы. Оттого, что бывший Джон Сноу столь уважительно отнесся к его сыну, Джейме даже ощутил как на душе потеплело. Томмен тем временем смущенно опустил глаза. Джейме объяснил ему, что он больше не король, и что ему нужно уважительно относится к королю Джейхейрису. — Вы… Вы тоже, король Джей… Джейх… — начал запинаясь мальчик, но король лишь усмехнулся, и подняв руку, остановил ребенка, и по-доброму, сказал:  — Джон. Это имя тоже вполне приемлемо, юноша. — Хорошо, король… Джон, — смиренно сказал Томмен, и незаметно глянул на дядю. Джейме слегка улыбнулся и качнул головой, а брюнет вдруг вновь вернул внимание к бывшему Цареубийце. — Нам нужно поговорить, милорд, и как можно скорее, так как мне нужно двинутся вперед, ибо я не пойду вместе с вашей армией и армией Речных земель. Я и так слишком надолго покинул Север, хотя изначально моя поездка должна была быть краткой, — прямо сказал король. «Знаменитая старковская прямолинейность в действии», — иронично подумал Джейме, невольно вспоминая старину Неда Старка, на которого собственный племянник был похож больше, чем все его дети вместе взятые. — Бронн! — крикнул он и недовольный наемник, ворчавший, что он не нянька, увел Томмена из палатки. После чего, Джейме предложил королю присесть, хотя от вина тот отказался. «Ну вот еще одна из причин его принять в качестве короля. Он не пьет, как Роберт», — иронично подумал Джейме, чувствуя, как от гнетущей тишины, повисшей в палатке, ему становилось все более неуютно, а черный взгляд новоявленного правителя сверлящий его, как ни странно, напоминал ему те разы, когда его в своей кабинет вызвал отец и так же смотрел на него, когда он что-то натворил. — Ну что ж, не буду ходит вокруг да около, — начал король сцепив перед собой руки. — Лорд Джейме. Вы мне не нравитесь, и я вам не доверяю, но в нынешнее время союзников не приходится выбирать, посему… Давайте поступим так. Я обещаю держать все те обещания, которые описал в письме, плюс… Ваш брат, лорд Тирион, в данный момент плывущий на Север вместе с моим флотом, которому я так же даровал помилование с условием, что по окончанию войны он будет под домашним арестом, и не будет иметь права покидать ваши родовые земли, пока я не позволю ему это сделать, присоединится к вам. Если вы пожелаете. Либо он будет прибывать в Винтерфелле в качестве гостя, пока я не решу иначе. Я знаю, что он подозревается в убийстве вашего отца, но… Лорд Тайвин не тот человек о смерти которого я буду сожалеть или печалится, даже ради приличий. Он отдал приказ убить мою мачеху и моего сводного брата-короля и сестру. Но для вас он все же был отцом, и если вы захотите наказать лорда Тириона, то… Боюсь вам придется смирить гнев. Ваш брат невыносим, но умен, и его знания еще могут послужить этому королевству. А вы… — …клянусь в вечной верности и отдаю свои людей вам в услужение? Так я уже это вроде сделал, — несколько ехидно сказал Джейме, и прикусил язык, проклиная свой рот. Король усмехнулся. — Это да, но я хотел сказать, что помимо этого вы не будет препятствовать мне, когда я буду выносить приговор вашей сестре, и что я хочу взять юного Томмена, как своего подопечного, — твердо сказал он, и выжидательно стал смотреть на поджавшего губы Джейме, который прищурился, и горько сказал: — То есть как заложника, вы хотели сказать? Умно. Мой брат и бастард моей сестры… — И ваш, — холодно добавил короля Джейхейрис, выразительно подняв бровь. — Не отрицайте. Я знаю правду о сути ваших отношений с сестрой, но как вы знаете историю моей семьи со стороны отца, которая сколько бы лично мне не претила, но была полна родственных браков, так что не мне вас судить. И вашего сына тоже, чье положение я так же прекрасно понимаю всю жизнь неся клеймо которое сейчас пятнает его. Поэтому, когда я говорю, что я хочу сделать его своим подопечным, я именно это имел ввиду. Он не виноват в грехах родителей, я уверен, что раз уж вы сумели его уберечь, то беспокоитесь о его судьбе, которую я могу устроить, если вы будете блюсти клятвы, которые вы столь публично дали во время моего прибытия. Лордом Утеса, он, конечно, не станет, но я могу дать ему титул и небольшой замок с землями, чтобы он прожил достойную жизнь в покое и уюте до самых седин. Это все же лучше, чем разбитый труп у подножья Красного Замка, верно? Джейме скривился, совсем не удивившись, что король и про это знал. Тот демон, что пришел к нему, явно прислуживал новому правителю, который был куда хитрее и умнее, чем ему показалось в их первую, такую теперь далекую, встречу. — Верно, — сквозь зубы, ответил Джейме, и опустив плечи, добавил: — Хорошо. Я согласен с вашими условиями… — будто у меня есть выбор, —…что-то еще, Ваша Светлость? Король кивнул, и резко встал. — Ничего, кроме скорейшего отбытия ваших войск на Север, мне больше от вас не нужно, — сказал он, и ушел, оставив в воздухе молчаливое… …пока, не нужно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.