Гарри Поттер и книги о нём

PG-13
В процессе
172
Размер:
планируется Макси, написано 710 страниц, 241 009 слов, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 42 Отзывы 80 В сборник

Книга 1. Глава 2.

Настройки
Лили прочитала название главы и с недоумение посмотрела на Гарри. — Допустим.- Кивнула Лили. Глава 2 Исчезнувшее стекло — Это как? — Поинтересовался Чарли. — Всё в главе.- Сказал Гарри. — Кажется, к пятой книге мы возненавидим эту фразу.- Фыркнул Джордж. Почти десять лет прошло с того утра, когда Дурсли обнаружили на своём пороге невесть откуда взявшегося племянника, но Тисовая улица за это время почти не изменилась. — Я было уже обрадовалась, что тебя оттуда забрали, но вспомнила про те случаи.- Немного непонятно высказалась Джинни, но Гарри её понял и кивнул. Солнце вставало над теми же ухоженными садиками и освещало ту же самую бронзовую четвёрку на входной двери дома Дурслей; оно пробиралось в гостиную, оставшуюся почти неизменной с того вечера, когда мистер Дурсль смотрел по телевизору пророческий выпуск новостей. Только стоящие на камине фотографии в рамках свидетельствовали о том, что с тех пор прошло немало времени. Десять лет назад на фотографиях было запечатлено нечто, напоминавшее большой розовый мяч в разноцветных чепчиках, — Странные маглы.- Произнёс Драко, отпивая из стакана с водой. но с тех пор Дадли Дурсль вырос, Драко резко выплюнул воду, начиная кашлять, в то время как все начали смеяться. Сидящий рядом Билл постучал Малфоя по спине, тот откашлялся и кивнул в знак благодарности. — Я всё больше убеждаюсь, что Малфои и Уизли больны.- Прошептал Снейп. и теперь на фотографиях был крупный светловолосый мальчик, сидящий на своём первом велосипеде, кружащийся на ярмарочной карусели, играющий с отцом в компьютерные игры, мальчик в объятиях целующей его матери. Однако ничто на этих фотографиях не говорило о том, что в доме живёт ещё один ребёнок. Тем не менее Гарри Поттер всё ещё жил здесь, и в настоящий момент он крепко спал, хотя спать ему оставалось недолго. Тётя Петунья уже проснулась и подходила к его двери, и через мгновение утреннюю тишину прорезал её пронзительный визгливый голос: — Подъём! Вставай! Поднимайся! Гарри вздрогнул и проснулся. Тётя продолжала барабанить в дверь. — Дай поспать парню.- Хмыкнула Гермиона. — Она не меняется.- Горько улыбнулась Лили. — Живо! — провизжала она. — Вот ведь тва… — Джинни! — Возмутилась Молли и Джинни тут же замолчала. Гарри услышал её удаляющиеся шаги, а затем до него донёсся звук плюхнувшейся на плиту сковородки. Он перевернулся на спину и попытался вспомнить, что же ему снилось. Это был хороший сон. В этом сне он летел по воздуху на мопеде. У него было странное ощущение, что когда-то он уже видел этот сон. — Ох, милый.- Лили обняла сына. Гарри улыбнулся и обнял мать в ответ. Через несколько мгновений она продолжила. Тётя вернулась к его двери. — Ты что, ещё не встал? — настойчиво поинтересовалась она. — Почти, — уклончиво ответил Гарри. — Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально. — Ого.- Произнёс Драко. — Что, удивлён? — Спросил Рон. — Нам с детства вбивают, что Гарри Поттер, легенда всей Магической Британии, живёт в любви и заботе.- Произнёс Малфой. — Ну так ведь оно и есть.- Сказала Амбридж.- Воспитание ваших дяди и тёти могло бы сделать из вас человека. — Да пошла ты.- Послал её Гарри, не выдерживая. Амбридж покраснела от негодования, но Лили продолжила читать, тем самым прерывая вновь. В ответ Гарри застонал. — Что ты там говоришь? — рявкнула тётя из-за двери. — Нет, ничего. Ничего… День рождения Дадли — как он мог забыть? Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков. Он обнаружил их под кроватью и, надевая, стряхнул ползающего по ним паука. Гарри привык к паукам — Почему именно п-пауки? — Поинтересовался Рон, смотря на Гарри, который пересел на отдельное кресло и забрался на него с ногами. Гарри усмехнулся и, как показалось Сириусу, сидящему рядом, совсем не по-доброму. — их было много в чулане под лестницей, а именно в чулане было его место. В комнате повисла звенящая тишина. Гарри смотрел на всех по очереди и на лице всех читался один и тот же немой вопрос: «Почему не говорил?» — Вы меня не спрашивали, да и мне не зачем было это говорить. — Поттер, скажи, что это просто не удачная шутка? — Произнёс Малфой. — Нет, я серьезно спал, да по сути, жил, в чулане под лестницей. И поверь, Драко, ни о какой заботе и, уж тем более, любви и речи не шло. Я был как домовой эльф. Все ваши легенды про меня — бред собачий. Всем потребовалось время уложить в голове. Спустя несколько минут, Лили взяла себя в руки и нарушила тишину. Одевшись, он пошёл на кухню. Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками. Похоже, что Дадли подарили новый компьютер, который тот так хотел, ещё один телевизор и гоночный велосипед — это не говоря обо всём прочем. Для Гарри оставалось загадкой, почему Дадли хотел гоночный велосипед, ведь кузен был очень толстым и ненавидел физические упражнения — хотя отлупить кого-нибудь он был совсем не против. Любимой «грушей» Дадли был Гарри, — Отвратительное воспитание.- Произнесла Нарцисса. — Я до сих пор не могу поверить во всё это…- Послышался голос Билла. — Что? Разрушилась прежняя идеология мира? — Поинтересовался Гарри, продолжая так же не по-доброму усмехаться. но Дадли далеко не всегда удавалось поймать кузена. Хотя поверить в то, что Гарри мог быстро бегать, было довольно сложно. — А я ещё думала, почему ты такой шустрый.- Сказала Гермиона.- За тобой один чёрт не угонишься. — Ну хоть в чём-то мне Дурсли помогли.- Произнёс Гарри.- Хоть и очень своеобразном способом. Возможно, именно жизнь в тёмном чулане привела к тому, что Гарри выглядел меньше и слабее своих сверстников. К тому же он казался ещё меньше и тоньше, чем был на самом деле, потому что ему приходилось донашивать старые вещи Дадли, а Дадли был раза в четыре крупнее его, так что одежда висела на Гарри мешком. У Гарри было худое лицо, острые коленки, чёрные волосы и ярко-зелёные глаза. Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу. Уже никто ничего не говорил по поводу поведения Дадли, но зато теперь большинство смотрели на Гарри с жалостью. — Вот чего я и ожидал.- Внезапно сказал Гарри.- Ладно взрослые, но вы-то чего? — Обращаясь именно к ребятам, поинтересовался Поттер.- Ну подумаешь жил в чулане под лестницей, подумаешь не был любим родственниками, это уже в прошлом. Хватит его воротить, у нас и так проблем по уши. Нужно жить сейчас, а если учитывать, что у меня ещё два с половиной года обучения в Хогвартсе, то нам ещё многое предстоит изменить или переделать. Единственное, что Гарри нравилось в собственной внешности — это тонкий шрам на лбу, напоминавший молнию. Шрам был у него с самого детства, и первый осмысленный вопрос, который он задал тёте Петунье, был как раз о том, откуда у него взялся этот шрам. — Я знаю, Рон, молчи. — Ты получил его в автокатастрофе, в которой погибли твои родители, — отрезала тётя. — И не приставай ко мне со своими вопросами. «Не приставай ко мне со своими вопросами» — это было первое правило, которому он должен был следовать, чтобы жить в мире с Дурслями. Когда Гарри переворачивал подрумянившиеся ломтики бекона, в кухню вошёл дядя Вернон. — Причешись! — рявкнул он вместо утреннего приветствия. Примерно раз в неделю дядя Вернон смотрел на Гарри поверх газеты и кричал, что племянника надо подстричь. Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его одноклассников, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали. — Проклятие Поттеров.- Вместе произнесли Римус и Сириус. Джеймс и Гарри машинально поправили волосы рукой. К моменту когда на кухне появились Дадли и его мать, Гарри уже вылил на сковородку яйца и готовил яичницу с беконом. Дадли как две капли воды походил на своего папашу. У него было крупное розовое лицо, почти полностью отсутствовала шея, маленькие глаза были водянисто-голубыми, а густые светлые волосы аккуратно лежали на большой жирной голове. Тётя Петунья часто твердила, что Дадли похож на маленького ангела, а Гарри говорил про себя, что Дадли похож на свинью в парике. Фред и Джордж, а так же Мародёры едва сдерживали смех. Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места. Дадли в это время считал свои подарки. А когда закончил, лицо его вытянулось. — Тридцать шесть, — произнёс он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. — Сколько-сколько? — Поинтересовался Драко, выпучив глаза. — Тут нечему удивляться. Дурсли только и делали, что баловали своего сына, видя в нём миленького и ласкового сыночка.- Фыркнув, произнёс Гарри.- Мам, продолжай. Лили пару мгновений смотрела на сына, после чего «стрельнула» убийственным взглядом в сторону Дамблдора и вернулась к чтению главы. — Дорогой, ты забыл о подарке от тётушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тётя Петунья. — Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело. Гарри, сразу заметив, что у Дадли вот-вот приключится очередной приступ ярости, начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол. — Мерлин…- Прошептала Лили и вновь укоризненно посмотрела на вздрогнувшего Альбуса. Конечно Дамблдору бы не составило труда обезвредить любое заклинание бывшей Эванс, но что-то ему подсказывало, что ни она, ни Джеймс ничего колдовать в его сторону не будут. — Вот скажите мне, — начал говорить Джеймс. сняв очки и протирая глаза, — не уже ли так сложно было отдать Гарри Сириусу? Да, блин, я даже на Снейпа согласен был бы, но только не Дурсли. В чём была сложность, мать вашу?! — Прокричал Поттер, смотря прямо в глаза директора. — Петигрю.- Ответил Гарри.- Сложность была в Петигрю. Все в недоумении повернулись к Гарри, но тот лишь указал на третью книгу. Близнецы в унисон застонали, тут же насупившись. Тётя Петунья, очевидно, тоже почувствовала опасность. — Ну хоть что-то адекватное.- Произнесла Нарцисса. — И это единственное её проявление.- Хмыкнул Рон. — Мы купим тебе ещё два подарка, сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Ещё два подарочка. Ты доволен? Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьёзная и сложная работа. Наконец он открыл рот. — Значит… — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать… тридцать… — Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тётя Петунья. — Научите его считать, пожалуйста.- Удручающе произнесла Гермиона. — Герм, не драматизируй, ты ведь прекрасно понимаешь на что способна микроскопическая бактерия.- Улыбнувшись, сказал Гарри. Снейп подавился водой от услышанного. Он крайне удивлённо посмотрел на Поттера. Преподаватели понимали, что младший Поттер способен на многое, но талантами он на уроках явно не блистал, хотя, как оказалось, знал не мало. — А-а-а! — Уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. — Тогда ладно… Дядя Вернон выдавил из себя смешок. — Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. Вот это парень! — Он взъерошил волосы на голове Дадли. Тут зазвонил телефон, и тётя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивает тщательно упакованный гоночный велосипед, видеокамеру, самолёт с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми компьютерными играми и видеомагнитофон. Дадли срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тётя Петунья вернулась к столу. Вид у неё был разозлённый и вместе с тем озабоченный. — Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого. Тётя махнула рукой в сторону Гарри. Резко все в комнате почувствовали больно уж устрашающую ауру. Когда зеленоглазый посмотрел на мать, то понял, что эта самая аура исходила как раз от неё. Быстро оказавшись перед ней, Гарри обнял её, пытаясь успокоить. — Мам, посмотри на меня.- Потребовал Поттер, когда выпрямился перед ней.- Да, я не спорю с тем, что тётя Петунья та ещё тварь, но, поверь мне, по сравнению с тем, что я уже пережил и что предстоит, это полная ерунда. Расслабься, прошлое уже никак не изменить. Пару минут все молчали, этого хватило, чтобы переварить слова Гарри, пытаться подготовить себя к чему-то страшному, а самому парню сеть на пол возле матери, подставляя голову под руку, как кот. Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри ощутил, как сердце радостно подпрыгнуло у него в груди. Каждый год в день рождения Дадли Дурсли на целый день отвозили сына и его друга в Лондон, а там водили их на аттракционы, в кафе и в кино. Гарри же оставляли с миссис Фигг, сумасшедшей старухой, жившей в двух кварталах от Дурслей. Гарри ненавидел этот день. Весь дом миссис Фигг насквозь пропах кабачками, а его хозяйка заставляла Гарри любоваться фотографиями многочисленных кошек, живших у неё в разные годы. — И что теперь? — злобно спросила тётя Петунья, с ненавистью глядя на Гарри, словно это он всё подстроил. — Ага, делать ему нечего.- Хмыкнула Гермиона.- И войны все из-за Гарри Поттера, и кризисы все из-за него, и беды и горести, так же из-за него. — Ну я же пуп земли, Герм, ничего удивительного.- Сказал Гарри, пожимая плечами. Гарри знал, что ему следует пожалеть миссис Фигг и её сломанную ногу, но это было непросто, потому что теперь целый год отделял его от того дня, когда ему снова придётся рассматривать снимки Снежинки, мистера Лапки и Хохолка. — Мы можем позвонить Мардж, — предложил дядя. — Не говори ерунды, Вернон. Мардж ненавидит мальчишку. — Она обоюдная.- Прыснул смехом Гарри, после чего, вспомнив рассказ друга, засмеялись и Рон с Гермионой. Дурсли часто говорили о Гарри так, словно его здесь не было или словно он был настолько туп, что всё равно не мог понять, что речь идёт именно о нём. — А как насчёт твоей подруги? Забыл, как её зовут… Ах, да, Ивонн. — Она отдыхает на Майорке, — отрезала тётя Петунья. — Вы можете оставить меня одного, — вставил Гарри, надеясь, что его предложение всем понравится и он наконец посмотрит по телевизору именно те передачи, которые ему интересны, а может быть, ему даже удастся поиграть на новом компьютере Дадли. Вид у тёти Петуньи был такой, словно она проглотила лимон. — И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? — прорычала она. — Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже никто не слушал. — С тех пор мало что изменилось.- Пожал плечами Гарри.- Только вот, если я окажусь прав, Министр, вы пожалеете, что не послушали меня раньше. — Вы решили меня запугать, мистер Поттер? — Ни в коем случае, просто вы сами, изначально, выбрали не то, что нужно.- Ответил Поттер, смотря прямо в душу Фаджа.- Давайте так, если в конце четвёртой книги безносый и правда вернётся, то принесёте мне публичные извинения, если окажитесь прав вы, я попрошу прощения за ложную информацию. Как вам такое? — Согласен.- Подумав, кивнул министр, будучи полностью в себе уверенным. Гермиона кивнула Гарри, когда тот к ней повернулся, дабы поддержать. Всё Золотое Трио понимали и прекрасно знали, что Фадж изначально проиграл этот «спор». — Может быть… — медленно начала тётя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка… — Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон. Дадли громко разрыдался. То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слёзы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него всё, что он пожелает. — Манипулятор хренов.- Усмехнулся Сириус.- Они ведь тебя возьмут с собой? — О да.- Протянул Гарри и, явно не по-доброму, усмехнулся. — Кажется, я начинаю понимать название главы.- Произнесла Лили и продолжила читать. — Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. — Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда всё по-по-портит! Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу. В этот момент раздался звонок в дверь. — О господи, это они! — В голосе тёти Петуньи звучало отчаяние. Через минуту в кухню вошёл лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу. Именно он чаще всего держал жертв Дадли, чтобы они не вырывались, когда Дадли будет их лупить. Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач. Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в своё счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Тётя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвёл его в сторону. — Я предупреждаю тебя! — угрожающе произнёс он, склонившись к Гарри, и лицо его побагровело. — Я предупреждаю тебя, мальчишка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своём чулане взаперти до самого Рождества! — Тварь.- Рыкнула Лили, но улыбнувшийся Гарри резко заставил её успокоиться. Джеймс лишь кивнул и облегчённо выдохнул. Единственный кто мог успокоить Лили раньше был он, но когда родился Гарри, стоило ему только улыбнуться, издать какой-нибудь звук и самому обнять мать, как та замолкала и полностью посвящала себя сыну. Правда, это разница между годовалым и пятнадцатилетним Гарри, пугала, так как они могли не найти с ним общий язык, и радовала, всё же он уже всё понимает, одновременно. — Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово… Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил. Гарри лишь указал на книгу и с выражением посмотрел на преподавателей. Те лишь пристыженно опустили взгляд, даже Снейп и Амбридж, хотя она это сделала лишь бы ничего не заподозрил Фадж. Подростки же поняли парня без слов. А ведь тому действительно никто не верил. — Например? — Спросила Тонкс.- Приведи пример, когда тебе не поверили, интереса ради. — Второй курс, практически весь.- Ответил Гарри и с особенным выражением глянул на притихшего директора. Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чём. Однажды тётя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». — Не удивительно, но у тебя пошатнувшаяся психика.- Сказал Билл, заметив, что взрослые стали бледными как полотно. — Если бы она вообще присутствовала, Билл, если бы.- Горько вздохнул Поттер.- Мам, продолжай, пожалуйста. Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков. Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно так же, как выглядел до того, как тётя Петунья решила его подстричь. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. — Как ты там жил, Поттер? — Драко даже не пытался скрыть удивление. — Это можно было бы назвать выживанием, но, по сравнению с Хогвартсом, это ещё адекватно. Ну относительно. Лили вновь гневно посмотрела на Дамблдора, но Джеймс, буквально, заставил жену опустить взгляд в книгу. В другой раз тётя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съёжился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тётя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания. Был ещё случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. — Вау.- Выдохнул Римус.- Ты очень сильный волшебник, Гарри. Не каждый может научиться аппарировать будучи взрослым, а ты сделал в детстве, пусть и неосознанно. — Даже тут ты… — Только посмей меня назвать «Избранным», Драко, и, поверь, я не постесняюсь прописать тебе хук слева.- Гневно рыкнул Гарри, пригрозив ему кулаком. Будь они сейчас в школе, Драко бы засмеялся, но сейчас, сидя, буквально, напротив Поттера, он понимал, что, если не заткнётся, на его щеке действительно образуется синяк. Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушёл. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так всё и получилось. Но сегодня всё должно было пойти просто отлично. Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей кабачками гостиной миссис Фигг. А за такую возможность Гарри готов был дорого заплатить. Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды. — Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганьё! — проворчал он, когда их обогнал мопед. — А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнёс Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу. — Зря, очень зря.- Помотал головой из стороны в сторону Чарли. — Плевать как-то.- Улыбнулся Гарри и почесал затылок.- Кажется, я начинаю превращаться в мазохиста. — С такими-то врагами не грех и сумасшедшим стать.- Произнесла Джинни.- Но я тебя слишком хорошо знаю, Гарри, ты выдержишь. — Куда я денусь, мне ещё безносого прибить надо.- Фыркнул Поттер.- Ну, если мои слова правда, конечно.- Смотря прямо в глаза министра, которого аж передёрнуло от этого взгляда, произнёс Гарри. Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свёклу с усами. — МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он. Дадли и Пирс дружно захихикали. — Да, я знаю, — быстро сказал Гарри. — Это был просто сон. Он уже пожалел, что открыл рот. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но ещё больше они ненавидели, когда он говорил о чём-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи. Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лёд с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лёд, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с тёмными волосами. У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом — попытаться избить его. Но пока всё обходилось. Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта, дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри. Лили из последних сил держалась, дабы не попросить Ремуса или Сириуса трансгрессировать к Дурслям и не дать по голове чем-нибудь тяжёлым. Джеймс целиком и полностью был солидарен с женой, но мыслил более трезво, стараясь держать в голове мысль, что скоро Гарри окажется в Хогвартсе и всё будет хорошо.  — «А будет ли всё хорошо?» — От этой мысли Джеймс вздрогнул и прижал к себе жену, дабы та успокоилась и продолжила читать. Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец. После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещёнными окошками прятались рептилии. Там, за стёклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Гарри было интересно абсолютно всё, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях. Дадли быстро нашёл самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепёшку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. — Пусть она проснётся, — произнёс он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Вернон постучал по стеклу, но змея продолжала спать. — Давай ещё! — скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. — И они-то приличные? — Фыркнула Молли.- Мерлин, чему они научат своего сына? — Быть амёбой? — предложил Гарри, сидя рядом с матерью и положив голову ей на плечо. Подростки прыснули смехом и Лили продолжила читать. — Мне скучно! — завыл Дадли и поплёлся прочь, громко шаркая ногами. Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и её окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить её двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тётя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому. Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. Гарри смотрел на неё, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». — Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. — Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевёл взгляд на неё. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он. — Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: «Данная змея родилась и выросла в зоопарке». — А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии? Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. — ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. — Пошёл отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчётливо прошипела: — Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго… В комнате повисла тишина. Все как сговорились, посмотрели на Гарри широко распахнутыми глазами, кроме Гермионы, Рона и Джинни. — Ты понимаешь змей? — Уточнила Нарцисса. — Подарочек от безносого.- Абсолютно безразлично проговорил Гарри. — Благодаря этому «подарочку» ты спас жизнь Джинни.- Сказала Гермиона. Гарри лишь согласно кивнул. Владелец террариума был в шоке. — Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло? — Так вот в чём смысл названия.- Протянул Билл. Директор зоопарка лично поднёс тёте Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить. Но самым худшим для Гарри было то, что Пирс наконец успокоился и вдруг произнёс: — А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придёт его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярён, что даже говорил с трудом. — Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. — Это всё, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тётя Петунья дала ему большую порцию бренди. — Мрази! — Воскликнул Сириус, вскочив со своего места. — Сириус, успокойся, твои крики не изменят прошлое.- Проговорил Джеймс осипшим голосом. Много позже, лёжа в тёмном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли. Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. — Высшая наглость.- Возмутилась Макгонагалл. — Профессор, ну вот честно, вы действительно думали, что Дурсли мне всё расскажут и с удовольствием объяснят? — Нет, конечно, но… — На нет и суда нет.- Прервал её Гарри.- А вы, Дамблдор, просчитались с самого начала. Весь ваш план катится в Тартарары, я прав? У вас ведь огромные планы были на меня, да? Вырастить меня как мясо на убой, авось прокатит и я одолею Волан-де-Морта. Одолеть-то я может его и одолею, но использовать, на тот момент, ещё ребёнка в своих грандиозных планах, такая себе идея была с самого начала. И если я прав, то, поверьте, вы об этом сильно пожалеете. Вообще, Гарри всё это сказал так просто, думая, что его догадки не верные, однако забегавшие глаза директора полностью убедили его в обратном. — Гарри, что ты несёшь? — Шикнула на него Гермиона. — Потом объясню.- Ответил Гарри и вернулся в прежнее положение, закрывая глаза, предотвращая все попытки с ним заговорить. Иногда, часами лёжа в тёмном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зелёного света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зеленый свет. Лили отдала книгу шокированному Джеймсу, который смотрел на своих друзей, и обняла Гарри, прижимая его к себе. — Прости, тебе столько пришлось вытерпеть.- Шептала Поттер на ухо сыну. — Ничего, всё, что я пережил, это меньшая цена за ваше возвращение. Плевать, что мне придётся вытерпеть, я всё сделаю, чтобы остались здесь, со мной.- Прижимая к себе мать, прошептал Гарри. Немного отойдя от шока, Лили продолжила читать. И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тётя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали. Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далёкий и неизвестный, и заберёт его отсюда. Но этого так и не произошло — его единственными родственниками были Дурсли, — и Гарри перестал мечтать об этом. Но иногда ему казалось — или ему просто хотелось в это верить, — что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тётей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тётя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во всё зелёное. А недавно на улице к нему подошёл лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушёл, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. — Идиоты.- Прохрипел Грозный глаз, все лишь согласились кивком, никому не хотелось говорить. Лили через силу продолжила читать, хотя Джеймс уже порывался забрать книгу. Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого — и друзей у него тоже не было. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старьё и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться. В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким ещё долгие годы. Много-много лет… — Не смей даже думать в таком русле, Поттер! — Воскликнула Гермиона, резко встав и схвати друга за воротник рубашки.- Я понимаю, что ты не знал, что тебя ждёт, но ты не тот человек, который умеет сдаваться. — Ты о чём, Герми? — Улыбнулся Гарри.- Я и сдаться не можем никак сойтись, поэтому я, сделаю всё, что от меня зависит, дабы Волан-де-Морт помер. Не зря же я Мальчик-Который-Выжил, чёрт подери это звание. Гермиона выдохнула, когда поняла, что настроение, хоть немного,но поднялось у всех. — Так, нам всем требуется передышка.- Воскликнула Молли, вставая с дивана.- Поэтому мы сейчас же сделаем небольшой перерыв и попробуем свыкнуться с полученной информацией.
172 Нравится 42 Отзывы 80 В сборник