ID работы: 9672292

Разные миры

EXO - K/M, SuperM (кроссовер)
Гет
R
Завершён
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
72 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Бен Бэкхен бежит вперёд без оглядки. Его ноги сами тащат куда хотят. Хэсу с радостными глазами, но истощенными ногами умоляет остановиться. Принцу не пришлось повторять дважды: он замер и повернулся на сто восемьдесят градусов на сиротку, тяжело глотая воздух. — Нам… нужно… слиться с толпой, — отзывается Хэсу, задыхаясь. Девушка уперлась о коленки и прижала подбородок к груди. — Нам нужно переодеться. О, Господи, как бегать в этом?! Ненавижу платья! — Серьезно? — Нет. Теперь буду ненавидеть. Хотя бы туфли не на высоком каблуке.       Бэкхен попытался подглядеть под юбку, дабы убедиться, что обувь соответствует принцессе, но девушка выкрикивает на парня. На что принц отпрянул и выпрямился. — Не смейте больше так поступать! — Ты о чем? — испуганно разузнаёт парнишка. — Я не готова бегать. В следующий раз без резких движений. — Хорошо, но, прошу, давай без формальностей? Я не старик! — Но… — сиротка наконец подняла голову. — Никаких «но»! Будем общаться на «Вы» только при посторонних в дворце. Хорошо, Ли Хэсу? — Да. Ты придумал, как мы найдём одежду? — Украсть? Больше не вижу вариантов. — Или есть, — загадочно продолжила довод шатенка.       Бен Бэкхен под стражей Хэсу отправился в город. Они постарались скрываться от народа, и, к счастью, пробрались в магазинчик ясновидящей без лишних недоумевающих глаз. Девушка начинает поиски одежды, хотя бы какой-то. Она приказала не прикасаться принцу к предметам, но ее не послушали: это хорошо. Бэкхен открыл старинный сундук под кучкой разновидных колбочек и позвал Хэсу. Сиротка от увиденного пожелала расцеловать принца, но сдержалась. Шатенка залезла в сундук и начала раскапывать нужную одежду. Девушка передала парню чёрные шаровары, блузу и светло-синий верхний халат. Для себя она отыскала точно такую же блузу, но по женским стандартам и фиолетовую юбку. Хэсу забежала в соседнее помещение и начала переодеваться.       Бэкхен полностью снарядился для сливания с толпой. Юноша прождал пять минут и решился постучать в дверь комнаты, в которой на данной момент находится сиротка. — Подожди! Я сейчас… выйду! — пыхтя, отзывается с громким воплем Хэсу. Юноше пришлось ждать.       Прошло ещё пару минут и девушка выпаливает: «Мне потребуется твоя помощь! Я сейчас выйду, но чтобы твои глаза были закрыты! Я выхожу»! Придерживая ленты от юбки на талии, Ли Хэсу подходит к принцу и встаёт к нему спиной. — Как я, по-твоему, помогу тебе с закрытыми глазами? Может… — он не успел договорить. — Не смей! Кошмар, как они одеваются? Черт. Ненавижу. Просто протяни руки и нащупай мою. Я тебя сориентирую. Руки давай! — Не ори на меня! Я и так не вижу! — Быстрей!       Ради того, чтобы угодить Ли Хэсу, молодой человек резко дёрнул рукой и задел попу девушки, и немедленно отпрянул с места, распахивая ресницы. Девушка гневно закричала, ругая Бен Бэкхена, пока тот в это время пятится назад, дабы не попасть под удар. — Если ещё раз тронешь меня… — тараторила сиротка, однако, ее умело прервали на полуслове. — Да я был с закрытыми глазами! Ты маленькая, потому я и ткнул туда, думая, что твои руки находятся там! Что такого ужасного я сделал?! Это была твоя просьба, а я попытался помочь! Тогда больше не проси меня ни о чем! Сама завязывай! — Ну и ладно! Спасибо за помощь! Придурок, — с хлопком деревянной двери девушка заперлась в комнате.       Не прошло и пяти минут как Ли Хэсу покидает помещение и подходит из-за спины к принцу, стоящему возле окна. С опущенной головой в пол шатенка просит прощения за свои слова. Бэкхен разворачивает к ней лицом и застыл словно статуя. — Ну что-о? Извини меня! Пожалуйста! Я не хотела тебя обижать! Прости… Больше такого не повториться… — Нам нужно найти твоего дружка до заката, иначе Ван Со заметит, что нас нет и отправиться на поиски.       Обойдя больше четверти рынка, Бэкхен и Хэсу принимают решение, что пора возвращаться во дворец. Но не тут-то было. Народ начал бурно двигаться, и им пришлось по потоку людей следовать за ними. Принц и Ли Хэсу очутились в неизвестном месте: улица была ярко освещена фонарями, продавцы предлагали угощения каждому прохожему, почти заталкивая их в рот. Они сотню раз оглянулись вокруг своей оси и все равно не поняли, что здесь происходит. — Мне кажется, мы в параллельном мире, — озадаченно начинает диалог Бэкхен, продолжая осматривать окрестность. — Значит, не мне одной. — Извините! Вы не желаете попробовать этот лен в действии? Каждый, кто покупал его у меня, не оставался без гроша! — вмешался чужой, но знакомый мужской голос. Хэсу оборачивается и видит Вон Юкхэя. Девушка немедля кинулась на шею парня. Тот, расправив руки, стоял в безысходности. Принц насильно оттащил сиротку от юноши. Ли Хэсу осознала, что только что натворила. Ей пришлось извиняться до тех пор, пока не простят. К счастью, долго ждать не пришлось. — Так, вы желаете приобрести льна? — Простите, а мы случайно не знакомы? Мне кажется, что мы когда-то встречались, — замечает девушка. Юкхэй мотает головой. — Что ж… ладно. Тогда до свидания! В следующий раз купим.       Ли Хэсу вытолкала своего спутника из толпы всей девичьей силой и остановилась. — А это не тот парень, что телефон тебе купил? — Да, это он. Но почему… Почему он не помнит меня? Что же она натворила? Почему ты помнишь, а он нет? Хоть кто-нибудь может мне это объяснить?! — Хэсу? — к ним из ниоткуда подходит ясновидящая. — Вам нельзя здесь находится! Быстро возвращайтесь во дворец! — женщина оглядела их с ног до головы с презрением. — И что это на вас надето? Вы что, ума лишились?! Если вы переодеты, это не значит, что вас не узнает никто! Быстро во дворец! — Объясни, ей-Богу, что здесь творится?! Что вы за цирк устроили?! Вы обе! — Эта женщина — ясновидящая! Она отправила меня в этот мир, дабы спрятать от таких как вы! Вы вечно меня беспокоите, задираете нос! И твой дружок изнасиловал меня! В первую ночь нашего знакомства с ним! — от пущей ярости в сердце Хэсу только сейчас осознала, что выпалила. — Кто? Кто это сделал?! — Не суть важно! — Ты что, дура?! — Дети, тихо! Вас услышат! Быстро за мной и там обсудите все!       В безмолвной тишине сквозь толпу людей трое возвращаются в магазинчик ясновидящей. Она запирает дверь и, обернувшись, уже видит как эти двое начинают выяснять свои проблемы. Продавец сел за столик и начал заваривать чай, будто здесь ничего и не происходит. — Кто посмел такое сделать?! Ни один из нас не посмел бы дотронуться до девушки, если она сама того не пожелает, Ли Хэсу! — Что, серьезно, что ли? Вы богаты, что ещё вас может останавливать?! Просто поиспользовать и бросить! Это ваша сущность! — Нет! Послушай… Хэсу… давай успокоимся? Я не хочу ссориться с тобой. Мы же с тобой вдвоём помним друг друга и только мы сможем помочь. — Я хочу домой, — из сильной девушки превратилась опечаленная. — Я больше ничего не хочу. Я ошиблась, — по щеке пролилась первая капля солёной воды. — Лучше пускай надо мной издеваются. Здесь хуже. — Дети, поскорее садитесь, иначе чай остынет. Ну же, я вас жду.       Бэкхен вместе с Хэсу сели за стол напротив женщины. — Давайте, глотните.       Принц прислонил край чашки к губам, но девушка остановила его, и обратилась к ясновидящей. — Что Вы туда подсыпали? — Дитя, ты о чем? — Вы заставляете выпить нас это. — Потому что чай вас успокоит. Вы должны прийти в стабильное состояние. Если ты так боишься, Хэсу, я первая попробую, — продавец сделал средний глоток ароматного горячего чая и замычала от наслаждения вкусом. Бэкхен с осторожность совершил один маленький глоток и, опустив чашку, также издал наслаждение. Хэсу последовала примеру старших. И вправду вкусно, аж дух захватывает. — Итак, я благодарна вам за помощь. — Без этого не обошлось бы. Почему только мы вдвоём все помним? — Потому что я так пожелала. Я видела вас двоих. Вы оба чувствуете друг к другу неприязнь снаружи, однако, внутри вас бушует что-то большее и доброе. — Вы о чем? — Помнишь, Хэсу, что я говорила тебе? Зачем ты здесь. Помнишь? Так вот, я раскрываю. Но помни: кого ты, тот и тебя.       Бен Бэкхен сидел и недоуменно глядел то на одну, то на другую, попивая вкуснейший в мире чай. Эти женщины явно что-то утаивают от него что-то, и он отзывается. — Получается, в глубине души я люблю ее? Быть тому не может!       Девушка скептически перевела взгляд на принца. — Дорогой мой, может. Ты просто не желаешь этого чувствовать. Боюсь, что только мы с тобой знаем, что ты чувствуешь к ней по-настоящему. — Да Господи, Бен Бэкхен, признайся, что я тебе нравлюсь! Это что, трудно? — Вообще-то, если ты не в курсе, да! Я даже в этой жизни не полюблю ее. — Тогда, Хэсу, вопрос к тебе. Как произошла первая встреча с Кванджоном? — На удивление, гладко. Он не осмеял меня и принял. А вчера мы катались верхом! Господи, это так успокоило душу! Мне понравилось проводить с ним время. Вроде бы как четвёртый принц не столь ужасен, как мне казалось. Он очень добродушный. Но я хочу, чтобы Вон Юкхэй вспомнил меня. — Этого не произойдёт, пока ты не внедришь ему свои эмоции того времени. Но тебе нельзя. Если правитель поймает тебя, то попрощаешься со всем. Ли Хэсу, не рискуй и помни, зачем ты здесь. Большего от тебя не требуется. Когда все это кончится, вы вернётесь в тот день, с которого начался ваш «сон». А теперь поспешите во дворец, но не забудьте переодеться! И обязательно, чтобы вы были не вместе. А ещё, не приходите ко мне, если не потребуется настоящая помощь. Я всегда начеку. Вам пора. Скоро стемнеет.       Ли Хэсу зашла за ворота и остановилась, будучи в раздумьях. Девушка продолжила шаг в сторону конюшни. Кто знает, может она никем не охраняемая. Сиротка входит внутрь и разыскивает лошадь, недавно оседлавшую. Хэсу проходит вдоль стойл, и очутилась нос к носу с Виетой. Принцесса приподняла краешек губ, на что кобыла начала кивать бурно головой, не давая себя гладить. Однако Хэсу удалось дотронуться до меж глаз лошади. — Ты хорошая. Не голодна?       Сиротка приступила осматривать конюшню в поисках пищи, и, отыскав, забирает яблоко из корзинки и подносит ко рту Виеты. Кобыла на радостях откусила половинку плода. — Хорошая девочка… — полушепотом по-доброму обзывает лошадь шатенка. Ли Хэсу забирает свою руку и прикасается к щеколде двери. Как только послышался глухой звук железа о потертое дерево, девушка с оглядкой заходит в стойло, и закрывает за собой. Лошадь без промедлений начала ласкаться о плечо на сей момент своего наездника. — Надеюсь, ты хоть не убежишь от меня.       Ли Хэсу пробуждается от резких голосов мужчин в глубине конюшни. Виета мирно стоит и попивает свою воду. От нежданных движений человека кобыла начала фыркать и судорожно кивать головой, попутно топать передней ногой. Хэсу бросилась к морде животного и попросила быть тише. Все же лошадь не собиралась замолкать, и из-за чего к стойлу подошли люди, но их лиц видно не было. Хэсу подумала, что обреклась на смерть, однако, она не понимала, кто стоит за стенкой. Когда голоса стали громче, девушка свалилась на сено спиной, и пискнула. — Ваше Высочество, это Вы?       Ли Хэсу нужно было либо замолкнуть и притвориться «мёртвой», либо отозваться и снова соврать. — Да! Да… Я просто упала.       Дверь отворяется и высовывается Чонин вместе с Бэкхеном. Девушка невнятно пробормотала себе под нос, и, собравшись подняться на конечности, Чонин подходит и, обхватив предплечье принцессы, поднимает женское тело. — Вы не ушиблись? — Нет, благодарю. — А что Вы здесь забыли в такую рань посмею спросить?       Хэсу перевела взор на принца, а после снова на Чонина. — Решила проведать Виету. А теперь могу идти, — Хэсу подняла подол платья и вышла из стойла, глядя себе под ноги. Девушка уткнулась в грудь Бэкхена, отчего засмущалась и, извинившись, оставила мужчинам и не следа после себя. Как бы не так. Взгляд Ким Чонина пал на сияющее украшение, затерявшееся в стоге сена. Придворный помощник опускается к земле и вытаскивает на свет сережку Ее Высочества. — Что это? — поспешно окликается Бен Бэкхен. — Госпожа обронила это. Вы подождите меня здесь, — Чонин выдвигается вперёд для встречи с принцессой, однако, принц загораживает путь и забирает вещицу. — Я сам верну. Давай собираться. У нас немало дел.       Хэсу второпях направляется к себе в опочивальню, но и здесь ей не дали покоя. Перед лицом ниоткуда появился правитель. Девушка старалась выглядеть расслабленной, но из-за большущего стресса за сегодняшнее утро — было невозможно держаться не встревоженной. — Мне необходимо с Вами поговорить… принцесса, — грубый и воинственный голос Кванджона прошёлся мурашками по телу девушки. Без вопросов Ли Хэсу последовала за четвёртым принцем во дворец.       Ван Со не спеша шагал между навесными магазинами с высоко приподнятым подбородком, пряча руки за спиной. Девушка плетётся за мужчиной, ожидая гнева от повелителя: она что-то натворила. — Принцесса Со, Вы имеете представление, кто Вас сопровождает? Если да, то откуда у Вас столько смелости гулять с моим братом? — парень развернулся к Хэсу, будучи не имея ни грамма эмоций. — Простите? — Мы сыграем свадьбу через месяц, а Вы блуждаете с моим братом допоздна. — Извините, но я не понимаю. — Не прикидывайтесь. Я пока добр, однако, не потерплю такого отношения к себе. Я с легкостью отправлю Вас домой. — Ваше Величество, поймите меня. Я не имею представления о чем Вы твердите. Я находилась в своих покоях вчера вечером и никуда не выходила. — Правда? — восклицательно спрашивает Ван Со. — Стража Вас не видела с завтрака. Также и Бэка. После моего разговора с братом вы пропали. Вы сбежали от стражи. Ладно мой братец, но Вы, принцесса. Почему я обязан волноваться, что с Вами что-то произошло? — А Вы что, чувствуете ко мне симпатию? Неужели я Вас так зацепила за эти дни, проведённые во дворце? Только не смейте отрицать, это же не так, разве нет? — Вы такая… бесящая, Ваше Высочество. — Значит, я права? — лыбясь во все лицо, тыкает словами Хэсу. — Но я тоже прав, однако. Вы провели целый день с Бэка. Вам должно быть стыдно. — Стыдно за что? За то, что я пытаюсь понять вас? Вашу семью. К тому же, Ваше Величество, я увлекаюсь искусством, если не забыли, а принц Бэка меня восхищает. Мне стоит многому у него поучиться, господин. — Пусть это так. Но я Вас предупреждаю в первый и последний раз, — правитель поплёлся дальше в ту же сторону, куда направлялся. Ли Хэсу скептически закатила глаза и отправилась следом.       На протяжении всей дороги девушка осмеливалась расспрашивать Его Величество о том, куда они держат путь. Правитель молчал, и в скором времени вернулись восвояси.

***

      Ли Хэсу в первый раз за месяц смогла выспаться. Девушка спала как убитая, летая в облаках. Но пришлось уже пробуждаться от нежного женского голоса. Служанка осторожно шепчет, стоя над телом принцессы. Хэсу укрылась одеялом, однако, заснуть больше не удалось. — Принцесса, сегодня Ваш день, вставайте. — Выйдешь и я встану, — пробубнила под нос девушка. — Его Величество ожидает Вас в обеденном зале. Вам помочь одеться? — Нет. Иди.       Служанка низко поклонилась и покинула опочивальню принцессы. Ли Хэсу раскрывается, и вдумчиво уставилась на потолок. «Ну что, Хэсу, время твоего прибывания в этом мире значительно уменьшилось… на месяц»…       Зайдя в обеденный зал, девушку встречают четыре брата Ван. Хэсу садится за стол напротив Кванджона и собирается уплетать завтрак. Уже набив себе полон рот чудесной пищей, Ван Со задаёт встревоженный вопрос, из-за которого есть перехотелось. — Принцесса, Вы готовы встретиться со своими родителями?       Хэсу звучно подавилась. Бен Бэкхен вмиг встрепенулся с места и был готов предложить помощь, однако, рядом находился Кванджон. Поэтому парень сел обратно и опустил свой взгляд на тарелку. — Что? — удивлённо спросила Хэсу. — Так как сегодня наша с Вами долгожданная свадьба, то родственники обязаны присутствовать.       Девушка немедленно перевела взор на середину стола: ей стало неловко и стыдно. Хэсу вспомнила не о вымышленных родителях, а о своих. Она подумала, что сегодня прибудут ее умершие родственники. Как же было глупо.       До церемонии оставалось всего ничего. Сиротка отсиживала последние часы вне брака в своей комнате. Пока служанка носится по помещению, дабы одеть принцессу, Хэсу размышляла о своей жизни. Но пришлось отвлечься и нарядиться. Служанка приступила к макияжу, от которого будет мало толку: лицо все равно будет закрыто. Прическа как у настоящий госпожи: высокая, пышная, вся в заколках. Благодаря длинным волосам из большого «гнезда» вылезала оставшаяся длина локон, из-за чего создался конный хвост. Наряд пришлось затянуть до потери сознания. Платье пышное, закрывающее пальцы ног. Оно огненного оттенка. Последний элемент образа и самый важный, эксклюзивный — фата: белая прозрачная тонкая ткань, закрывающая всю спину и половину переднего плана тела. — Принцесса Со, мы закончили. Теперь Вы стали ещё прекраснее.       «Только Со Ира… а не Ли Хэсу», — пронеслось в ответ служанке в голове. — Прекрасная погода для сегодняшней свадьбы, — умиляется женщина-рабыня. — Угомонись ты. У нас тоже была прекрасная свадьба, — возмущается ее муж. — Лучше иди работай. Ты и так ничерта не увидишь за этими стенами. Давай-давай, ступай, жёнушка!       Для церемонии брака все было готово. Все собрались в одном месте, дожидаясь невесты. Только одному человеку не нравилось это все. Бэкхен нервно стоит, мечась с ноги на ногу на одном месте. Это не осталось без внимания. — Бэка, если хочешь в туалет, иди. Невесты ещё нет, успеешь, — шепчет рядом Чанель. — Я переживаю, что что-то пойдёт не так. — Что может пойти не так? Кто не хочет выйти замуж за Ван Со? Назови хоть одну. — Не знаю. Я все равно волнуюсь. Может быть, она и согласился, однако, выбора у Ее Высочества нет. — Это да. Тогда подними ввысь голову и дожидайся нашу будущую королеву!       Заиграла музыка и Ли Хэсу медленно шагнула вперёд, отчего все люди оглянулись на невесту. Девушка делает шаг за шагом, преодолевая каждую сложную ступеньку в ее жизни. Она идёт навстречу замужества, от которого вовсе не будет приятно, ибо это тот человек, живущий в Корё. Падающие лепестки разновидных цветов кажутся такими живыми. За каждым виднеется все ближе и ближе будущий муж. Ещё пару шагов, и Ли Хэсу очутилась возле правителя. Мужчина начинает зачитывать брачный договор, и пришло время отвечать на долгожданный вопрос. — Готовы ли Вы, Ван Со, закрепить брачный союз с принцессой Со Ира? — Согласен, — без промедлений отвечает юноша, глядя в зрачки невесты, прячущиеся за белой прозрачной тканью. — А Вы, принцесса Со Ира, готовы ли закрепить брачный союз с Ван Со?       Этот миг… Эти глаза парня… Не хочется утопать в них… Но пути назад нет. — Не согласна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.