Via mortis. Наука Смерти

PG-13
Завершён
122
1
автор
dARTarya бета
Серия:
Размер:
278 страниц, 88 724 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 255 Отзывы 64 В сборник

Глава 33. В сердце бури

Настройки
Задумчиво помешивая зелье в котелке, Джинни мысленно прикидывала примерный список продуктов, которые стоит захватить для Бродяги. Сегодня, сразу после сдвоенного зельеварения, они с Гарри хотели навестить Сириуса. После того, как беглец обмолвился, что питался одними крысами, они живо предложили каждую неделю снабжать его провизией. Из своих мыслей её неожиданно вытащил тяжелый длинный локон, выбившийся из пучка и упавший на спину. — Что такое? — удивлённо воскликнула девушка, ощупав руками даже не растрепавшийся пучок. — Наверно шпилька выпала, — пожала плечами Гермиона, засыпая в котёлок измельчённый безоар. — Наверно, — задумчиво отозвалась Джинни, отмеряя на весах нужное количество ягод омелы. — Да, что такое! Весь пучок, который она долго и упорно делала перед зельеварением, распался. Пока крёстный что-то втолковывал Невиллу, девушка судорожно сооружала на голове что-нибудь хоть отдалённо напоминающее причёску. Не успела слизеринка закончить, как на стол прилетел кусочек пергамента. Ты знала, что у тебя на шее, прямо под волосами, три родинки образуют треугольник? Я вот узнал только сейчас, и не хочу, чтобы это знал кто-то кроме меня. Джинни еле слышно прыснула, она встречается с маленьким ревнивым мальчишкой. Несмотря на всю глупость ситуации, новый пучок она переделала так, чтобы шея была закрыта от посторонних глаз. После зельеварения, Джинни направилась прямиком на кухни за едой, а Гарри пошёл захватить мантию невидимку из комнаты. Слизеринка оказалась на месте встречи, в коридоре одноглазой ведьмы, раньше, поэтому она устроилась на подоконнике, пролистывая справочник по криминалистике. Особенно её интересовала глава о доказывании и доказательствах. — Здравствуй, золотко, — девушка так увлеклась чтением, что даже не заметила приближения слизеринца. — Ты же знала, что со мной шутки плохи? Девушка захлопнула книгу и спрыгнула с подоконника. Блейз стоял, подпирая плечом стенку рядом с окном, на котором она устроилась. — Да, ну, — хмыкнула девушка, складывая руки под грудью, — и что ты мне сделаешь, Забини? Сольёшь Рите Скитер ещё какой-нибудь компромат на меня? Я думала, ты уже это сделал. — То есть ты догадалась? — Конечно, чтобы выяснить, что твоя мать общается с этой интриганкой, даже никаких усилий прилагать не надо было, — пожала плечами слизеринка. — Только откуда ты про ласточку узнал? Я не помню, чтобы Седрик при тебе так меня называл. — Отсюда, — парень протянул девушке сложенный вчетверо пергамент с нарисованной птицей. — Однажды, пока ты играла в Спящую Красавицу, я сел на место Седрика на истории магии. Он оставил его в парте. Джинни улыбнулась, а она и не знала, что Седрик так красиво рисует. С пергамента на неё смотрела начерченная на скорую руку ласточка, на ветке цветущей вишни. Блейз, пока она любовалась рисунком, встал прямо напротив, уперев руки в подоконник с обеих сторон от неё, преграждая пути к отступлению. Девушка даже не стала поднимать взгляд, она прекрасно слышала недовольное сопение со стороны прохода. — Лучше отойди, — хмыкнула слизеринка. — Да ладно… Договорить он не успел, слизеринца подбросило в воздух и откинуло в ближайшую стену. — По-моему, можно было его просто оглушить, Гарри, — пряча рисунок в карман, отметила Джинни. — Отправлять Блейза в полёт было совсем необязательно. — Меня убивает, что ты даже не сопротивлялась! — раздался недалеко недовольный голос Гарри. — Гарри, ты слишком громко скрипел зубами, — снимая с него мантию-невидимку, улыбнулась волшебница. — Пойдём? — Подожди минутку, — заправив за ухо выбившуюся прядь, попросил Поттер. Парень перехватил шлем доспехов, стоящих в конце коридора и водрузил его на голову слизеринцу, после чего, хорошенько стукнул по нему копьём. Джинни на это лишь покачала головой. Какое ребячество! — Ничего не ребячество, — проворчал Гарри, открывая проход в горбу ведьмы. Конечно, было обидно, что нормально погулять, посидеть в Трёх мётлах не получилось. Но, в конце концов, они тут не для развлечения, а по делу. Берлогу Сириуса нашли на этот раз легко. — О, сладкая парочка пожаловала! — ухмыльнулся мужчина, поднимаясь навстречу ребятам. — Как ты узнал? — удивился Гарри, прикрывая капюшоном толстовки алые уши. — Как-как, из газеты, — Сириус кивнул на номер Ведьминого досуга. — А я думал, Адские гончие эту ведьму припугнут. — Нет, ты не понял… — начал было объяснять парень. — Стой, что ты сказал про Адских гончих? — перебивая Гарри, переспросила Джинни. — Мерлин мой, только не говори, что ты Дикую охоту призвал. — Почему Дикую охоту? — девушка выдохнула, но мужчина не закончил, — всего-то двух гончих. Гарри переводил удивлённый взгляд с Джинни на Сириуса и обратно. Он совершенно не понимал о чём речь, но слизеринка выглядела буквально взбешённой, а это не могло не пугать. — Сириус, ты с ума сошёл! — воскликнула слизеринка. — Ты что не понимаешь, что теперь вся Охота придёт в Хогвартс?! — Джинни, солнышко, я же не ребёнок, — хватая её за плечи, проговорил Сириус, — и с некромантией тоже знаком не понаслышке. Я всё сделал как надо. Собак задобрил, отослал обратно к предводителю. — Сириус, ты не понимаешь, что за гончими явится и вся Охота во главе с Херном-охотником?! — Джинни, ты перечитала Шекспира, — улыбнулся мужчина. — Я вам напомню сказку древних дней. Охотник Герн, который был лесничим В тенистом вашем Виндзорском лесу, И после смерти навещает лес. — Зимою в полночь тихую он бродит Вокруг большого дуба на опушке, Огромнейшие острые рога На лысой голове его ветвятся*, — хмыкнула девушка, — но, Сириус, ты не хуже меня знаешь, что многие легенды основываются на реальных событиях. — Джинни, перестань, — попросил Сириус, — давайте лучше поедим? Остаток вечера прошёл спокойнее, однако Джинни заметно нервничала, поэтому Гарри, даже не стесняясь крёстного, держал её за руку. Сириус на это только незаметно ухмылялся, но ни слова не сказал. Перед самым уходом, Джинни вспомнила про подарок. — Вот, Бродяга, как обещала, — улыбнулась слизеринка, протягивая мужчине красивую морскую раковину на длинной цепочке. — Для активации чар произнеси в неё название песни. — Спасибо, солнышко, — целуя её запястье, поблагодарил мужчина. — До встречи, Сириус, — порывисто обняв мужчину, попрощался Гарри. — Пока, крестничек, — хмыкнул мужчина и шёпотом добавил, — береги её. — Я этим с первой встречи занимаюсь, — улыбнулся юноша, беря девушку под руку. Бродяга проводил ребят тоскливо-светлым взглядом. Наконец-то у них всё образовалось. Теперь он мог спать спокойно. — Победитель получает всё… — Сириус, прекрати дуться! — беря его небритое лицо в ладони, улыбнулась красивая женщина в великолепном бальном платье. — Я танцевала с Руди по просьбе отца! — Белла, я знаю тебя, наверно, лучше всех, что ты никогда не делаешь того, чего не хочешь! — Сириус, меня уже подозревают, — серьёзно заметила женщина, присаживаясь перед ним на корточки, — Рабастан с меня подозрительного взгляда не сводил весь вечер. Ты же не хочешь, чтобы меня эти буйнопомешанные маньяки до смерти запытали? — Нет, родная, конечно нет, — поднимая Беллу с пола к себе на колени, — но я с собой ничего поделать не могу. Стоит увидеть, как этот ублюдок тебя обнимает, хочется заявиться к вам в поместье и ночью свернуть ему шею! Беллатриса улыбнулась и обняла молодого человека за шею, незаметно включая старенькое магловское радио. Простую маленькую кухоньку заполнили чарующие звуки музыки. — Сири, давай потанцуем? — спрыгивая с колен мужчины, умоляющим тоном попросила женщина. — Я тебе танец задолжала, ты помнишь? Молодой человек недовольно насупился, но поднялся и прижал к себе хрупкую женскую фигуру. Тонкие руки сразу обвили его шею. Белла прикрыла глаза, слушая прекрасную песню и вдыхая полной грудью аромат маггловского Лондона, которым пропиталась его кожаная куртка. Мерлин, как она мечтала вот так к нему прижаться! Чувствовать под пальцами гладкую кожу его косухи. — Я люблю только тебя, Сириус, — нежно целуя его горькие от, только что выпитого, кофе губы, — я по своей воле никогда к ним не присоединюсь. — Я знаю, и я тебя люблю, — ответил мужчина, приподнимая партнёршу так, чтобы их лица были на одном уровне. — Но я боюсь за тебя. Те сведения, что ты передаёшь Ордену бесценны, но если с тобой из-за этого что-то случится, я же не переживу! — Куда я от тебя денусь? — погладив его по щеке, поинтересовалась женщина, — я же некромант, я со Смертью на ты. — Этого-то… — Шшшш, давай просто потанцуем… Тогда они оба не знали, что уже через неделю Беллатриса пригласит его на башню, чтобы объявить о своём решении присоединиться к пожирателям и выйти замуж за Рудольфуса Лестрейнджа. Сириус со слезами на глазах слушал сильный красивый голос девушки, исполнившей песню их последней встречи с Беллой.

***

— Ты сегодня отлично поработала! — улыбнулся Грегор, присаживаясь на корточки перед Джинни, распластавшейся прямо на мёрзлой земле. Девушка, чувствуя, как ноет буквально каждая мышца в теле, слегка приподняла правую руку, показывая своему тренеру большой палец. — Не, ты, правда, молодец, — хмыкнул парень, — когда я создавал своего первого инфернала, меня Юрга на себе до медпункта тащила. — Может быть, но тебе было двенадцать, — заметила Джинни, приподнимаясь на дрожащих руках. — Если тебя это успокоит, в Смерть я вошёл впервые только в шестнадцать, — подавая руку ученице, парировал Грегор. — Гарри тебя встретит? — Нет, — разминая ноющую спину, ответила слизеринка, — у него образовались какие-то секретные дела. И он как назло отдал Карту Мародёров Грюму. — Ревнуешь? — Разумеется, нет, — немного раздражённо отрезала Джинни. — Это дело парня. — Помню, Юрга также говорила, — ухмыльнулся молодой человек. — А потом отселила новенькую, что на меня заглядывалась, в тело свиньи, которую должны были приготовить на ужин. А сущность свиньи оказалась в хорошеньком девичьем теле. Надо ли говорить, что это был самый весёлый урок некромантии за моё обучение в Дурмстранге? Джинни живо представила себе Чанг, с её ножищами, хрюкающую на уроке зельеварения, и рассмеялась. — Может тебя проводить? — огладываясь на посеревшее небо, предложил Грегор. — Не надо, сейчас не так поздно. Еле передвигая ноющими ногами, девушка пробиралась к замку. Она быстро пожалела, что отказалась от предложения Грегора. Тьма сгущалась, хотя не было и шести. Откуда ни возьмись, налетел ветер. Небо заволокло свинцовыми тучами. На улице резко похолодало, причём градусов на десять. С душу закралось просто отвратительное предчувствие. — Джинни! — девушка даже вздрогнула, когда друг схватил ей за плечи. — Рон? Что ты тут делаешь? — перекрикивая свистящий ветер, поинтересовалась слизеринка. — Гермиона сказала, что наш сумасбродный герой направился на встречу с Крамом, — ответил гриффиндорец. — А я решил, что помощь ему может пригодиться… Парня прервал глухой низкий звук охотничьего рога. Со свинцового неба мелким песком посыпал снег. Поднялась вьюга. Со стороны Запретного леса послышался лай, топот копыт и крик охотничьего рога. — Рон! — перекрикивая всю эту сумасшедшую какофонию, позвала Джинни. — Где они встречаются? — У хижины Хагрида! — не дослушав друга, девушка кинулась в указанном направлении. — Куда ты? — Рон, иди в Хогвартс закрой ворота и никого не выпускай! — прокричала слизеринка. — Если кто-то сейчас окажется на улице, ему грозит верная смерть. — Но ты же… — Я справлюсь! Иди! Парень помялся, отпускать лучшую подругу в эту пургу одну, было страшно. Да, и Гарри его не простит, если с Джинни что-нибудь случится. Рон сомневался ещё пару минут, и побежал в сторону замка. Джинни тем временем как можно быстрее летела к хижине лесничего. Сквозь вьюгу ничего не было видно, только кровавые светящиеся глаза Адских гончих разрезали неестественную тьму. — Гарри! Гарри! — девушка отчаянно молила все высшие силы, чтобы парень её услышал. Топот копыт и лай гончих звучали всё громче. Чем ближе она пробиралась к хижине, тем сильнее становилась буря. Где-то в десяти метрах от дома Хагрида, Джинни правда боялась, что её просто сдует. Но стояло преодолеть своеобразную черту, всё стихло. В сердце бури царил покой, тогда как вокруг царил настоящий хаос. Перед слизеринкой открылась жуткая картина. Виктор Крам, схватив Гарри за шею, припёр юношу к стене хижины Хагрида. По направлению к ним неслась свора Адских гончих, а за ними во весь опор скакали призрачные всадники, возглавляемые ужасным рогатым предводителем. Жёлтые глаза Херна-охотника тлеющими углями освещали их путь. Его ватага выглядела очень колоритно. В ней были и средневековые рыцари в доспехах, и конкистадоры, и даже солдаты в форме времён первой мировой. Рядом с ними скакали пираты и простые крестьяне. Джинни понимала, что должно произойти какое-то чудо, чтобы она подоспела к парням быстрее Дикой охоты, но на то она и ведьма, чтобы творить чудеса. — Гарри, закрой глаза! Не смотри на него, — до боли в горле кричала девушка. Всё произошло в мгновение ока, герой повернулся на отчаянный крик своей девушки и встретился глазами с предводителем охоты. Из вечно лохматой иссиня-чёрной гривы гриффиндорца выросли длинные ветвистые рога, поджарое тело покрылось золотой короткой шерстью, вместо ступней и ладоней появились раздвоенные копытца. Крам даже не понял, откуда перед ним взялся великолепной красоты олень, отбросивший его от себя копытами. Наверно, он даже не понял, как его подняли на рога и выкинули в кусты у самой кромки леса. — Гарри! — Джинни подбежала к обращённому в оленя парню и обхватила руками голову, заглядывая в глаза. — Мерлин, Гарри, ну я же говорила, не смори на него! Юноша изо всех сил пытался ответить, но вместо этого ревел, как олень во время брачного периода. Девушка бы даже посмеялась, если бы призрачная стрела не вонзилась ей в плечо. Гарри, уже собрался кинуться на охотников, как Джинни запрыгнула к нему на спину. — Гарри, это для меня они призрачные! Не хочешь погибнуть — беги! Послушав слизеринку, парень неловко кинулся в Запретный лес. Джинни крепко обняла его за шею, чтобы не слететь с гладкой спины. Можно было, конечно ухватиться за рога, но как выяснилось, они располагались выше, чем нужно. «Гарри, старайся не попадать под их стрелы, для тебя они смертоносны — постоянно оборачиваясь на преследователей, мысленно давая парню указания. — Главное не останавливайся! Беги, беги, милый!» Адские гончие буквально кидались под ноги юному оленю. Джинни как могла, старалась отбиваться от них простенькими заклинаниями. Всё равно это было бесполезно. Гарри же буквально ломился через все кусты и буреломы, даже не разбирая дороги. Это и сыграло с ними злую шутку. Или Гарри не заметил торчащую из земли корягу, или под копыта ему угодила одна из гончих, но итог один — грациозный молодой олень повалился на бок, ломая сухие ветки какого-то кустарника. Девушка тут же встала перед ним. Она прекрасно понимала, что ей нечего предложить Предводителю Охоты, но попытаться стояло. — Почему ты так уверена, что тебе нечего мне предложить, красавица? — Херн-охотник спрыгнул с лошади и встал перед Джинни. Остальные охотники смирно стояли вокруг, обратив свои пустые глазницы на главаря. Гончие послушно сидели рядом с призрачными конями, сверкая рубиновыми глазами. — И что же? — кротко опустив взор, поинтересовалась девушка, не обращая внимания на отчаянно ревущего за спиной оленя. — Ты знаешь, что может вернуть меня к жизни, милочка? Не отрывая глаз от собственных грязных кроссовок, Джинни отрицательно покачала головой. — Поцелуй земной девы, — хмыкнул Херн, приподнимая её лицо за подбородок. — Только вот это будет твой последний поцелуй, красавица. Ну, что готова ты пойти на это ради своего рогатого друга? Джинни слышала, как Гарри пытается ей что-то сказать, как трещат ветки под его копытами, когда он пытается подняться. Готова ли она? Разумеется! Но не в такой глупой ситуации. Девушка старалась хоть что-нибудь придумать. Но она даже оценить обстановку не могла. Глаза были судорожно зажмурены, а ледяные пальцы охотника крепко держали её дрожащий подбородок, не давая отвернуться или осмотреться. Вдруг что-то просвистело между ней и Херном. Раздался нечеловеческий вопль. Джинни упала на спину, чуть не напоровшись на рога Гарри. Чтобы не поддаться соблазну и не открыть глаза, слизеринка уткнулась лицом в шею оленя. — Что ты делаешь в моём лесу, Херн? — девушка с трудом подавила желание посмотреть на говорившего. Не ошиблась ли она, определяя голос? — Хагрид… — протянул Охотник, — а ты всё такой же хам? — Расколдуй моего друга и проваливай! — прорычал полувеликан. Предводитель Охоты засмеялся, ему вторили скрипучем смехом остальные демоны и звонкий лай гончих. Джинни почувствовала, как олень положил голову ей на макушку, закрывая ото всех ветвистыми рогами. Девушка крепче обняла могучую шею. — Почему ты думаешь, что я это сделаю? — Потому что в противном случае, следующая стрела попадёт тебе в глаз! — Джинни отчётливо услышала, как лесничий заряжает арбалет. — Ты знаешь, хозяин леса, что мне от этого ничего не будет, — девушка даже слышала, как ухмылялся Херн-Охотник. — Я не один, Охотник, — ответил Хагрид. Со всех сторон послышался, заглушенный листвой и сгнившей травой топот копыт. Тут Джинни осенило, фестралы — единственные магические животные, которые могли заходить в Смерть. Табун, живущий близ Хогвартса, вполне мог прогнать всю Дикую Охоту обратно в преисподнюю. — Я повторяю ещё раз, расколдуй мальчика и убирайся, — грозно велел Хагрид. Джинни отчётливо услышала, как скрипнул жёлтыми зубами Охотник. Тишину разрезал свист хлыста. Через пару мгновений, она уже обнимала не оленя, а юношу. — Мерлин, Гарри, почему меня нельзя просто послушать? — судорожно целуя лицо парня, шептала девушка. — А если бы они тебя нагнали? Гарри только молчал и, улыбаясь, обнимал слизеринку за шею. На сей раз глаза он держал закрытыми. Охотники, тем временем, несолоно хлебавши, в окружении фестралов шли прочь из леса. — Вы этого… целы? — Да, — легко ответила Джинни, поднимаясь с земли. Гарри вместо ответа попытался встать, но тут же со стоном снова упал на землю. — Кажется, я ногу сломал… Хагрид тяжело вздохнул и поднял Гарри на руки. Как ни странно, из Запретного леса вышли быстро, хотя и молча. Видимо, Хагрид знал потайные тропки. Хагрид проводил ребят до главного входа в замок. Стояло Гарри и Джинни пройти в холл, на них накинулась перепуганная Гермиона. — А где Рон?
Примечания:
122 Нравится 255 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (6)