ID работы: 9680162

Ты — моя причина улыбаться сквозь слёзы.

Слэш
NC-17
В процессе
263
автор
ToriLeva бета
Размер:
планируется Макси, написано 367 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 308 Отзывы 53 В сборник Скачать

Chapter 8.

Настройки текста
— Вы не замёрзнете в этих костюмах? — озабоченно спросила Нэнси. — Накинем ветровки, если будет прохладно. Уилл проворчал: — Надеюсь, будет холодно и придётся застегнуться. Джонатан усмехнулся. — Ну и зачем ты тогда согласился на костюм, если он тебе не нравится? — Майк был слишком убедителен. Джонатан с улыбкой закатил глаза, а Майк самодовольно приподнял уголки губ. — Нет, ну меня никто серьёзно не воспринимает из-за роста, или в чём дело, блин? — У тебя детское и милое лицо, — прошептал Уилер, когда Джонатан отошёл к Нэнси и Карен, за что получил уже полюбившеюся улыбку и толчок в плечо. Взрослые уехали, оставив мальчишек наедине на улице у входа в магазин костюмов. Майк спросил: — Есть планы? — Ага, всю ночь придумывал. Всю ночь придумывал планы для них двоих, о боже, слишком мило. — Итак, пошли. Он схватил Уилера под локоть и, сунув руки в карманы, кивнул, показывая, что нужно проделать аналогичные действия. Так руки мальчиков оказались сцеплены, словно части цепочки. Майк старался скрыть румянец и не показывать и виду, что смущён, улыбаясь и смотря целенаправленно вперёд. Возможно слишком нелепо. — Итак, Дастин поручил нам кое-что купить для не-до-вечеринки, поэтому зайдём в несколько магазинов, а потом пройдёмся по нескольким местам, которые жизненно необходимо посетить, — начал Уилл, пытаясь сравнять с Майком одинаковый темп ходьбы, что было немного проблематично. Ноги Уилера были длинные, худые, шагал он широко. Байерсу приходилось идти немного быстрее обычного, из-за чего губы недовольно складывались в полоску. Он не любил свой рост, в какой-то степени даже ненавидел. Казалось, что он был слишком низким, и ко всему этому присутствовало ощущение, что каждый, проходя мимо Уилла, подчеркивал его небольшой рост. Унизительно. — Почему не-до-вечеринка? — Майк приподнял брови, впервые осмелившись посмотреть на друга. — Это тебя волнует больше, чем скрытые места для прогулки? — спросил Уилл, цокнув языком. — Не-до-вечеринка, потому что это… не вечеринка. — Понятное объяснение, — усмехнулся Майк. — Я не договорил, — упрекнул его Уилл, не сумев скрыть собственную улыбку. — Ну, знаешь, на типичных вечеринках все напиваются, трахаются… — О, какие словечки мы употребляем. — Заткнись, — Байерс смущённо улыбнулся. — Овечкам слово не давали. — Малышам такое говорить нельзя. — В общем, мы просто посмотрим фильмы и поиграем в игры, перед этим пособирая сладости, — продолжил Уилл, намеренно проигнорировав последние слова друга. — Просто тусовка друзей. И Майк был в числе этих друзей. — Окей, а что именно нам нужно купить? — Хэндерсон повесил на нас декор. Деньги у меня есть, сполна хватит. — Если что, у меня тоже.

***

— Итак, и что из этого нам нужно? — Уилер прогулочным шагом бродил между полок, с интересом рассматривая товары. Его удивляло разнообразие украшений. Ещё никогда он не видел вживую столько всего. Помимо разноцветных гирлянд и тыкв (Майк увидел зелёную тыкву, и это его немного рассмешило), в магазине был декор на разные тематики. Двухметровый скелет на крышу вашего дома? К вашим услугам, можете ещё и одежду ему выбрать. Яйца динозавров с реалистичными трещинами, будто с минуты на минуту из скорлупы вылупится пучеглазая голова и плюнет в тебя огнём. А ,может, вы искали озлобленную на жизнь ведьму? Или паука из Гарри Поттера? Здесь каждый мог найти что-то по вкусу, более детское и невинное или до жути страшное, реалистичное,словно сбежавшее из худших ночных кошмаров. — Гирлянда, пару свечек, вёдра для конфет. — Вёдра считаются за декор? — Просто продаются в одном магазине, вот он и попросил, видимо, купить. — А куда нам ещё надо? — Не поверишь, в другой магазин костюмов. Внимание: за искусственной кровью и нелепыми очками для всех. Майк засмеялся. — Какие очки? Зачем? — Меня больше интересует, зачем им кровь. — Может, они хотят измазать себя кровью, будто их герои только пришли с битвы? — Ага. Это была самая страшная битва, которую когда-либо видела наша Вселенная. —Уилл понизил голос — Человек-Лукас и Супер-Дастин использовали всю свою суперсилу, чтобы узнать истинного хозяина ведра с конфетами, которое он заслуживает. — Надо им рассказать. — Они посмотрят на меня как на дурака. — Друзьям нечего скрывать. После этих слов Майк схватил несколько вёдер в виде тыкв и пошёл в другой зал.

***

Байерс схватил пару костюмов и побежал к раздевалкам. — У меня есть крышесносная идея! — Серьёзно? — Майк подошёл к одной из кабинок, где, вроде, находился Уилл. — Ты будто Нэнси, которой неймётся перемерить всю одежду в магазине. — А когда я ещё смогу надеть такие костюмы? — раздался голос из-за шторки. — Вот именно, через год, а ждать триста шестьдесят пять дней я не намерен! С этими словами Уилл отодвинул фиолетовую ткань, перемещая одну руку на талию, выставляя противоположную ногу в сторону и складывая губки бантиком. — Как я тебе? Зеленый костюм крокодила был по цвету приятным на глаз, но вот сам образ… Глаза были какие-то странные, большие, но одновременно и смешные; пасть над головой Уилла была настолько большой и тяжёлой, что казалось, что он сейчас упадёт. Майк усмехнулся и начал водить рукой по плюшевой голове. — Могу сказать, что единственные плюсы — это мягкость и цвет материала. Ты в нём спреешь или рухнешь, если не всё вместе и сразу. Уилл, недовольный реакцией друга, явно ожидая скорее смех, чем критику, недовольно развёл руками и ушёл обратно в кабинку, резко прикрываясь шторкой. Через пару минут она вновь открыла вид на Уилла, что стоял в костюме банана. Майк не сдержался и засмеялся. Уилл, добившись своего, тоже улыбнулся. — Почему это выглядит чуть кринжово? — Потому, что я кажусь в нём какой-то дешёвой проституткой по вызову. — Ты меня сегодня поражаешь своими выражениями, Байерс. Уилл с улыбкой показал фак, что бывало довольно редко, и ушёл переодеваться в нормальную одежду.

***

— Ты серьёзно? — Я обязан его попробовать. — Уилл, впереди Хэллоуин, сейчас середина осени, через пару месяцев Рождество, а ты ведёшь меня уже полчаса к какому-то кафе с мороженым? От какао я бы не отказался, но, блин, мороженое... — Оно необычное и радужное! — ответил с улыбкой Уилл, чуть вприпрыжку из-за хорошего настроения, идя рядом с Майком. — Ты представляешь, что оно на каждом слое разное? Интересно, а какое оно на вкус… — Ты как маленький ребёнок, — подметил тот, останавливаясь, чтобы поудобнее взять пакеты с товарами. Увы, но все покупки для, по словам Уилла, не-до-вечеринки, им приходилось таскать самим. — Лучше быть ребёнком, чем нудным старикашкой, — парировал Байерс, развернувшись лицом к Майку. — Спасибо за намёки, — усмехнулся тот и пошёл в нормальном темпе вперёд по тротуару. Жилые дома всё больше разбавлялись торговыми центрами, офисами и разными общественными местами, людей становилось всё больше и больше, особенно спешащих по разным делам. Дети на детских площадках сменялись подростковыми компаниями, а мирно гуляющие пенсионеры — бизнесменами и бизнес-вумен, что стояли в классических строгих костюмах со своими фирменными чемоданчиками посреди улицы и болтали по телефону, порой переходя на крик из-за тупости своих помощников. Это было так непривычно после тихого Дерри. Даже если у кого-то и был там свой бизнес, то хозяева редко так одевались. Обычные джинсы и кофта вполне подходили для деловых встреч. Весь город был одинаковым, не было какой-то границы между центром и, например, заречьем, как здесь. Ты вполне мог встретить трущобы, как у мэрии города, что больше походила на старый сарай большого размера, так и на окраине, где выходил путь на дорогу в другие города. Да, дорога была одна, с одной и с другой стороны Дерри. Возможно, город выживал на проезжающих мимо туристах, у которых не было другого пути попасть в более известные города. Дорога номер 798 проходила через этот проклятый Дерри, и никаких объездных путей поблизости не было. Туристы часто оставались в хостелах или в кафе и заправлялись на местной, причём, единственной, заправке. Это всё никак не могло сравниться с Хоукинсом. Большой, нет, для Майка гигантский город, в котором было море возможностей. После школы можно будет остаться учиться здесь, не уезжая от родителей, тут можно найти занятия на любой вкус и цвет, опираясь на хобби и предпочтения в отдыхе. Несмотря на то, что Уилеры переехали больше семи недель назад, Майку до сих пор иногда было трудно осознавать, что всё происходит на самом деле, и он не спит. Кирпичная дорога сменилась на покрытую плитками, со статуями и маленькими ларьками в честь Хэллоуина. Они оказались на одной из площадей Хоукинса. Вдруг маленькая ладошка переместилась на локоть и потянула за собой, чуть не заставляя Майка упасть. — Эй, сбавь обороты, я так упаду! — Нам осталось одну минуту идти, видишь ту веранду? Она относится к кафе. — Вижу, бежать так зачем? — Я хочу есть. Уилл улыбнулся и с удвоенной силой потащил Майка за собой.  Кафе было маленьким, но довольно уютным. Стены, покрытые досками, много холстов с вдохновляющими цитатами, растения на каждом столе и гирлянды, светящиеся жёлтыми огоньками. Меню тоже радовали: милые арты с розами и верблюдами, непонятно по какой логике здесь присутствующие, красивый шрифт и удобное оформление. Сейчас Майк был рад одному — он может положить покупки на мягкий красный диван и расслабить руки, которые затекли из-за нахождения в одном положении на протяжении последних двадцати минут. Да и вес пакетов на руку явно не играл. Уилл, не удосужившись даже снять ветровку, начал рассматривать меню. — Я беру мороженое «Радуга» и кекс «Рана». — Какой кекс? — Рана в переводе с латыни означает лягушка. — Ты знаешь латынь? — удивлённо спросил Майк, наконец беря в руки меню. Да, вкусностей тут и впрямь было много, начиная с конфет из Японии, заканчивая трёхъярусными тортами на заказ. — Нет, тут просто перевод в меню написан. Ты что берёшь? Уилл поднял глаза и выжидающе посмотрел на друга. Майк проглотил вязкую слюну. Чёрт, его немного выводил из колеи взгляд ореховых глаз. Совсем чуть-чуть, но этого было вполне достаточно, чтобы мозг начал медленнее работать, а руки путались, не зная, куда себя положить. Вот и сейчас пальцы размякли, словно пластилин, расправились, из-за чего меню с грохотом упало на пол. Мужчина за соседним столом, на вид так лет сорока пяти, недовольно раздул ноздри и прищурил голубые глаза, с осуждением смотря на Майка, в то время как Уилл мягко улыбнулся. — Я так понимаю, должен взять радужное мороженое, и других вариантов у меня нет? — спросил уверено Уилер, стараясь хоть немного скрыть свою неловкость. — Оно вкусное, ты не пожалеешь. Там внутри «М&М's»! Ты не любишь «М&М's»? — Люблю. — Во-от, бери, вместе попробуем. — Ох, умеешь уговаривать, — он растянулся в улыбке и вновь вернулся взглядом к меню. — Обычный наполеон меня устроит. — Надо убирать из тебя этот страх пробовать что-то новое. — Я не боюсь, просто хочу съесть свой любимый наполеон. — Любимый? — Да, лет с пяти ем на каждые праздники. Буквально через пять минут заказ был готов, и Уилл сразу же набросился на мороженое, желая быстрее его попробовать. Майк на это улыбнулся, подмечая очередной раз поведение ребёнка, и, взяв ложку, тоже начал есть. — О боже, это прекрасно! — простонал Уилл. — Это же просто окрашенный пломбир с «М&М's». — Всё равно это божественно. Кстати, ты знал, что из-за него ты станешь геем? Майк подавился. «Твою мать, мне надо научиться спокойно реагировать на слова «гей», «ЛГБТ» и всё в этом роде. Я не в Дерри, а в крупном Хоукинсе, где это считается нормой». — Это шутка такая сейчас у нас ходит. Типа, съешь мороженое «Радуга» и стань частью ЛГБТ. Скажи честно, ты гомофоб или почему так реагируешь? — Нет, просто… в Дерри после произнесения таких слов били. — Оу… Ну, тут ты можешь спокойно говорить такие слова, это то же самое, если ты скажешь, например, кошка. Майк улыбнулся. «Всё хорошо». — То есть теперь мы геи? — усмехнулся Майк, кладя в рот очередную ложку мороженого. — Ага, парочка друзей-геев. — Странно звучит, но ладно. Главное, Лукасу, Макс и Джейн с её парнем это мороженое не давать, а то расстанутся ещё. Уилл поднял удивлённые глаза с поднятыми бровями. — Откуда ты знаешь о парне Джейн? — Она сказала. — Сама? Лукас бы сейчас съязвил и сказал бы что-то типа «нет, я её пытал», но Майк лишь кивнул. — Ешь, а то мороженое растает, мой гейский друг.

***

— Может, приедете на Хэллоуин? — спросил Майк. — Не думаю, что мы с-сможем — всё-таки Билл Денбро ещё чуть-чуть заикался. — Не, я точно не смогу, отец, видите ли, решил в кои-то веки обратить на меня внимание и отпраздновать Хэллоуин! — Беверли чуть отодвинула телефон подальше и подпёрла голову руками. Сейчас Бен, Билл, Беверли и Майк разговаривали по видеосвязи. — Я тоже не смогу, — вздохнул Бен, — до праздника осталось меньше двух недель, и у мамы есть планы. — Ну ладно, но на Рождество есть шансы увидеть вас вживую и не в пижамах? — Если тебя так напрягают пижамы, — фыркнула Беверли, — то мы можем специально одеваться на время диалога в повседневную одежду, — все усмехнулись, в том числе и сам Майк. — Я приеду к тебе, не волнуйся, Уилер, и сведу тебя с твоим новым предметом обожания. — Чего? — протянул Бен. — Беверли, блин! — крикнул Майк. — Я хочу познакомиться с ним! Не волнуйся, я не гей и не отберу твоего парня, — сказал Билл с хитрой улыбкой, подмигивая на камеру. Майк закрыл лицо руками, заливаясь краской. «Друзья, конечно, хорошие, точнее, отличные, но своим шипперством порой сильно смущают». Вдруг в дверь постучали, что сбавило обороты неловкой ситуации. — Входите. В комнату вошла Холли, сразу подбегая к Майку и пихая ему в руки яблоко. — Твой ужин остыл, съешь пока яблоко. Хоть сестрёнке всего пять лет, она была очень заботлива, особенно по отношению к семье и друзьям. — Привет, Холли! — Бев улыбнулась и помахала рукой. — Беверли, Билл, Бен! — та завалилась на кровать рядом с Майком, махая своей маленькой ручонкой с ярким браслетом в стиле Винкс. — Как ты? — спросил Бен. — Скучаю по Джорджи. Джорджи — брат Билла — был старше Холли на два года, но несмотря на это, они хорошо общались и близко дружили. Ей не настолько больно было расставаться с отцом, сколько с другом. — Я могу позвать его, хочешь? — спросил Билл. Холли радостно закивала, чуть приподнимаясь в лежачем положении на локтях. Через пару секунд в комнату вошёл Джорджи, подбегая к камере. — Холли! — Джорджи! — Я уже приготовил тебе подарок на Рождество, но пока не скажу, что это, — он пожал плечами, а Холли показала язычок. — Но… как я его получу? — Билл отправит по почте, — вмешался в диалог Бен. — Да, без п-проблем. — Хлоя-я! — вдруг прокричала с кухни Карен. — Тебя мама зовёт, — подтолкнул Холли Майк. — Пока, я тебе через Майка потом позвоню. — Пока, — улыбнулся Джорджи. Она послала воздушный поцелуй, а младший Денбро смущённо помахал рукой, покидая комнату. — Они так скучают, — сказала Беверли, когда ребята скрылись из кадра. Билл заметил: — Ну, посылку, может, и не придётся отправлять. — В смысле? — не понял Майк. — Я могу взять Джорджи с с-собой. — Серьёзно? — Мне с-скоро семнадцать, а значит, мама без труда отпустит со мной брата хоть на край с-света. Они всё равно заняты работой. — Отличная идея! — оживилась Беверли. — Почувствуем себя в роли мамочки и папочки! Билл покраснел и с улыбкой кивнул, радуясь таким словам своей любимой девушки. — Я жду это Рождество как никогда! — признался Майк. — Ты вначале Хэллоуин отпразднуй, — подколол его Бен. — И друга преврати в парня. — Билл, блин, нашёлся шиппер номер два! Это ты от Бев перенял? Все засмеялись, и Майк неловко улыбнулся одной из немногих искренних улыбок за последние полгода.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.