Набережная

Перевод
NC-17
Завершён
1371
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
196 страниц, 59 187 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1371 Нравится 161 Отзывы 661 В сборник

Глава 7

Настройки

Просто хочу того, кому я смогу довериться, Того, по кому я смогу скучать. Я хочу, чего-то подобного. Something Like This — Coldplay & The Chainsmokers

      Оглядываясь назад, было удивительно и тревожно от того, как легко Гермиона вошла в эту жизнь в Калифорнии. Она даже не помнила, когда в последний раз произносила какое-либо заклинание.       И когда она действительно думала об этом, то понимала, что какая-то часть ее души влюбилась в грохот океана, золотое сияние заката и почти вездесущую жару калифорнийского солнца.       Она пробыла в Америке почти месяц и уже начала бояться неизбежного возвращения в опустошенный войной мир, который знала восемь лет.       И вдобавок ко всему… ее губы растянулись в отсутствующей улыбке, а щеки залил румянец при мысли о поездке на пляж с Малфоем двумя ночами ранее.       Брови Лизы взлетели почти до линии волос, когда Гермиона вернулась домой, вся грязная, оставляя за собой песчаный след, но выражение ее лица только исказилось в понимающей улыбке.       Оторвав Гермиону от воспоминаний, Лиза бросила что-то на стол перед ней, пока ела свой завтрак.       — Тебе пришла какая-то странная старомодная почта.       — Почта? — вскинула голову Гермиона. — Что за почта?       Лиза нерешительно посмотрела на него и пожала плечами.       — Я не вскрывала. Они лежали в почтовом ящике с рекламой.       — Почтовый ящик, — эхом отозвалась Гермиона, перебирая листы пергамента. — Ты уверена?       Лиза скорчила гримасу.       — Конечно, я уверена. Как еще можно доставить почту?       Заставив себя улыбнуться, Гермиона изобразила нервный смешок.       — Верно.       Как только Лиза вышла из кухни, она сломала печать на первом письме, и ее глаза расширились от удивления при виде знакомого почерка.       Странно было думать, что прошло совсем немного времени с тех пор, как она покинула Англию.       Но так много всего изменилось.       Гермиона       Не могу поверить, что не видел тебя с тех пор, как ты закончила Хогвартс. У меня впереди выходные, свободные от тренировок, и ты должна мне все рассказать. Рон сказал, что он тоже может присоединиться к нам.       Гарри       Проглотив комок в горле, Гермиона отодвинула полупустую миску. Аппетит пропал. Она лениво теребила следующее письмо, съежившись от узкого почерка Дафны.       Гермиона       Куда ты исчезла? Я не видела тебя с тех пор, как уехала из Лос-Анджелеса! «Дырявый» в эти выходные? Или, может быть, Хогсмид?       Даф       Чувствуя неприятную дрожь в животе от внезапного вторжения в ее жизнь из дома, Гермиона сложила оба письма обратно в квадраты. Ей нужно будет спросить Малфоя, есть ли место, где она могла бы одолжить сову, чтобы ответить.       Она все еще не сказала Дафне, что осталась в Америке, и, насколько она понимала, Малфой тоже не обращался к ней. Многие из ее теперешних обстоятельств казались ей неподвластными.       А теперь это — что бы это ни было — все связано с ним. Именно по этой причине она хотела избежать привязанностей за границей, когда знала, что вернется домой… но все же.       Она не могла заставить себя пожалеть о поцелуе, который они разделили. Хотя поцелуй, безусловно, был преуменьшением.       Даже мысль о том, чтобы увидеть Гарри и Рона, казалась такой далекой, и она задумалась о том, что скажет Гарри в ответном письме. Они были так заняты обучением на авроров, что почти не разговаривали во время ее последнего года в Хогвартсе.       Лиза впорхнула обратно в кухню, странно глядя на Гермиону, с веселым выражением на лице.       — Ты не собираешься открыть?       Пораженная, Гермиона тряхнула головой, чтобы прогнать эти мысли. И только тогда она заметила стук в дверь.       Подойдя к двери, Лиза повернулась лицом к Гермионе, ее взгляд скользнул по письмам в ее руке.       — Все в порядке?       — Все нормально, — одарила ее улыбкой Гермиона. — Извини, я просто задумалась кое о чем.       Рассмеявшись, Лиза отперла и открыла дверь, и сердце Гермионы замерло в груди, когда Михаэль и Малфой вошли, заняв свои места за кухонным столом.       Теребя сложенные письма, Гермиона почувствовала, как на ее губах появилась улыбка, когда она посмотрела на Малфоя, а он уже смотрел на нее глазами, полными жара.       Резко выдохнув, она спросила:       — Что привело вас сюда?       Михаэль поднял руки вверх.       — Судя по тому, что я слышал, у нас у всех сегодня выходной.       Малфой приподнял брови для большей убедительности.       — Это правда, — объявила Лиза. Она работала официанткой в одном из местных пабов. — Итак, чем же мы займемся?       Все трое повернулись и посмотрели на Гермиону так, словно уже знали ответ. Робея, она спросила:       — Пляж?       — Она быстро учится, — с усмешкой сказал Михаэль. — Собирай свои вещи.       Подавив усмешку, Гермиона поднялась со своего места, заметив, как взгляд Малфоя задержался на пергаменте в ее руке, и нырнула в свою комнату, чтобы переодеться.       Когда через несколько минут она вышла, Малфой стоял, прислонившись к дверному проему, и вглядывался в коридор. Украдкой оглядевшись по сторонам, он вошел в ее комнату и тихо закрыл за собой дверь.       Его руки скользнули вверх по ее рукам, и он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, прежде чем Гермиона успела отреагировать. Улыбнувшись ему в губы, она обвила руками его шею и ответила на поцелуй легким напором, после чего отстранилась.       Судя по тому, что он заставлял ее чувствовать, она могла увлечься. Глядя на него снизу вверх, она сказала:       — Я как раз хотела поговорить об этом.       Выражение его лица дрогнуло, Малфой прислонился к стене, его плечи напряглись.       — Можно. О чем ты хочешь поговорить?       Гермиона шагнула к нему, проведя пальцами по мускулам его живота через рубашку. Его глаза вспыхнули, он ухмыльнулся ей.       — Ну… — начала она, глядя в сторону. — Что это такое?       — Это то, чего мы оба хотим, — он опустил руку на ее поясницу, притягивая ее ближе к себе, глядя ей в глаза. — Как ты думаешь, что это такое?       Сглотнув, она выдохнула:       — Я не знаю.       Его рука опустилась на ее задницу, легко сжимая ее, что импульсом отозвалось в промежности.       — Вот что я думаю, — прижавшись поцелуем к ее губам и отстранившись, он продолжил: — По-моему, ты хорошенькая. И потрясающая. И мне нравится проводить с тобой время. И мне очень нравится целовать тебя.       Гермиона сцепила руки за его спиной, чувствуя, как ее губы дернулись, когда она посмотрела на него.       — Мне тоже нравится целовать тебя.       С отрезвляющим выражением лица он откинул с ее лица выбившийся локон.       — И, возможно, нам не стоит слишком беспокоиться о чем-то еще прямо сейчас.       — Чем-то еще, — уклончиво ответила она, — например о том, что я уезжаю в конце августа.       — Верно, — согласился он, коротко кивнув.       С их странным прошлым, они даже не знали, как долго это продлится. А если недолго, то нет ничего плохого в том, чтобы немного повеселиться.       — Прекрасно, — прошептала она.       — Итак, — мягким тоном продолжал он, — кто же тебе написал?       Собрав письма с комода, Гермиона села на кровать, поджав под себя одну ногу.       — Одно от Гарри, другое от Дафны. Мне кажется странным, что, побывав здесь, я получаю совиную почту, — она на мгновение взглянула на него, но выражение его лица было непроницаемым. — Ты знаешь место, где можно отправить сову?       — Недалеко от Пасадены есть небольшая колдовская община. Я посылал оттуда пару сов, — сказал Малфой, падая на кровать и прислоняясь спиной к изголовью. С намеком на ухмылку он добавил: — Британское министерство не отслеживает стандартную входящую совиную почту в эти дни. Ты должна быть в состоянии аппарировать туда отсюда, если только ты не предпочитаешь поехать туда.       — Мы могли бы поехать вместе, если ты хочешь, — сказала она, оценивая его реакцию.       Малфой пожал плечами.       — Ладно. Что сказала Даф?       — Только то, что она не видела меня с тех пор, как приехала сюда, и хочет встретиться в эти выходные, — сказала она, ковыряя пальцем пятно на одеяле. — У Гарри было примерно то же самое.       — Они не знают, что ты здесь? — он нахмурился и скривил губы.       Покачав головой, Гермиона сказала:       — Ты не хотел, чтобы Дафна знала. Я сдержала свое слово.       В его глазах промелькнуло что-то похожее на благодарность.       — Мы можем поехать завтра. Наверное, мне все-таки надо послать маме письмо.       Кивнув, Гермиона мягко произнесла:       — Спасибо, — а затем хлопнула в ладоши. — Нам лучше идти, Лиза и Михаэль будут ждать.       — Они уже уехали, — его губы дрогнули, когда он наклонился вперед, пристально глядя на нее. — Нам не нужно спешить, если ты не хочешь.       Улыбка скользнула по ее губам, когда он притянул ее ближе, и она забралась к нему на колени, найдя его губы и скользя руками по его плечам и волосам.       — Я не думаю, что кто-то поинтересуется, где мы, — пробормотал он, и она почувствовала на губах его ухмылку.       

***

      Когда через час они прибыли на пляж, Гермиона почувствовала, как ее щеки вспыхнули, когда она попыталась избежать пристального взгляда Лизы. Малфой выгрузил доски для серфинга, и Лиза подошла ближе, когда Гермиона стянула с себя рубашку и шорты, натягивая гидрокостюм с немного большим изяществом, чем в прошлый раз.       Она все еще чувствовала на себе жесткий взгляд Лизы, и наконец Гермиона воскликнула:       — Что?!       Губы Лизы дрогнули, а глаза оценивающе сузились.       — У тебя был секс с Драко.       — Нет! — воскликнула Гермиона, обиженная. Она понизила голос и прошипела: — У нас не было никакого секса.       — Но что-то же между вами все равно есть! — воскликнула Лиза, победоносно указывая пальцем. — В этом нет ничего страшного! С каких пор? Когда ты вернулась домой вся в песке, — она громко прищелкнула языком.       Румянец усилился, и Гермиона отвела взгляд, ступив босой ногой на песок.       — Это все недавно началось, так что… нет. Мы… нет.       Они оба посмотрели туда, где Малфой стоял с Михаэлем, они оба посмеивались над чем-то.       — Что ж, хорошие новости, — объявила Лиза, поворачиваясь к Гермионе. — Я убедила Драко позволить мне взять на себя твои уроки сегодня, чтобы он мог отплыть на зыбь у рыбацкого пирса с Михаэлем. Мне практически пришлось умолять его.       Короткий укол разочарования сразу же исчез, сменившись благодарностью. Малфой мало занимался серфингом во время их обучения, и было бы неплохо узнать Лизу получше.       Поймав ее взгляд, Малфой неторопливо подошел, разглядывая их обеих.       — Лиза сказала, что с ней все в порядке. Ты уверена?       — Да, — с дразнящей улыбкой ответила Гермиона. — Займись серфингом с Михаэлем. Тогда я смогу посмотреть, так ли ты хорош, как утверждаешь.       Его глаза сверкнули насмешливой усмешкой, и он покачал головой, после чего застегнул молнию на спине своего костюма и схватил доску.       Когда они снова остались одни, взгляд Лизы метнулся к Гермионе.       — У вас все так плохо?       — Нет, — возразила Гермиона.       Пожав плечами, Лиза скривила губы.       — Ты ведь раньше делала это, верно? Я имею в виду секс.       — Да, — ее глаза расширились от откровенного вопроса, но она сумела улыбнуться. — Вообще-то, с профессиональным спортсменом из Болгарии.       Лиза повернулась к ней, разинув рот.       — Ты шутишь. А Драко знает?       — Я не уверена, — ее взгляд скользнул к большим волнам дальше, где она едва могла различить очертания серферов. — Я так не думаю.       Хихикая, Лиза подтянула свою доску к себе, и Гермиона последовала ее примеру.       — Хватит болтать о мальчиках. Давай займемся серфингом.       К тому времени, когда они все собрались на пляж, был уже поздний вечер, и Гермиона была измучена, но возбуждена. Она постоянно бороздила небольшие волны возле волнореза и была довольна своим продвижением.       — Скоро она будет готова зайти еще дальше, — сказала Лиза, устраиваясь на песке рядом с Михаэлем и снимая верхнюю часть костюма.       — Мы видели, — сказал Малфой с дразнящей ухмылкой на губах. — Ты была великолепна.       С отсутствующей улыбкой Гермиона с трудом стянула с себя гидрокостюм и села рядом с ним, вытянув перед собой ноги.       — У тебя был такой вид, будто ты сам поймал несколько хороших волн.       Его губы дрогнули.       — Немного.       Вздрогнув, она подскочила на месте, когда он потянулся к ее руке, лениво переплетая их пальцы. Она заметила, как Михаэль и Лиза переглянулись, и сжала его руку, опустив голову ему на плечо.       — Я устала, — пробормотала она.       Малфой усмехнулся, оставляя короткий поцелуй на ее виске.        — Я умираю с голоду.       — И я! — воскликнул Михаэль.       Лиза хлопнула в ладоши.       — Похоже, нам всем следует подкрепиться!       

***

      Позже вечером, после обильной трапезы и холодных напитков в одном из ресторанов на Стрэнде, Гермиона вернулась домой во дворик, и это навеяло воспоминания о ее первом дне серфинга и последующей ночи с Малфоем и его друзьями.       Но теперь все было по-другому.       Малфой откинул голову назад, закинув лодыжку одной ноги на колено другой и смеясь над тем, что сказал Михаэль, его рука сжалась в ее руке. Гермиона через огонь улыбнулась Лизе, чьи губы незаметно изогнулись в ответной улыбке.       Повернувшись к ней лицом, Малфой спросил:       — Во сколько тебе завтра на работу?       — В три, — тихо ответила она. — Сколько времени займет поездка в Пасадену?       Скривив рот, он пожал плечами.       — Это зависит от пробок — может, час, а может, и больше, — он на мгновение задумался. — Мы могли бы отправиться около девяти.       — Звучит прекрасно, — Гермиона посмотрела через огонь, но Лиза и Михаэль были слишком поглощены друг другом, чтобы обращать на них внимание. — Мне все еще нужно написать ответ. Честно говоря, я даже не знаю, что там написать.       Малфой пожал плечами, но его челюсти сжались.       — Подумай об этом утром, если хочешь, — он прикрыл широкий зевок ладонью и, моргая, посмотрел на нее. — Я чертовски устал.       Гермиона улыбнулась и призналась:       — Я тоже, — потом она заколебалась, покусывая нижнюю губу. — Ты останешься ночевать здесь или поедешь домой?       — Смело, — рассмеялся он. — Я собирался домой, — его губы растянулись в кривой усмешке, и он добавил: — Если только это не было приглашением.       Вспыхнув, Гермиона отступила.       — Я не знаю, что это было. Но если ты хочешь, то спать…       — Я знаю, — задумчиво произнес он, толкая ее в плечо. Серые глаза нашли ее, и он высунул язык, облизывая губы. — Не было никакого давления. Никакого подтекста. Но мне бы этого хотелось.       — Никакого давления, — эхом отозвалась она, улыбаясь. — Звучит прекрасно.       Она видела вопрос в его взгляде, но не была уверена, что готова к такому разговору, ведь между ними начало что-то происходить лишь несколько дней назад.       И, возможно, какая-то маленькая часть ее души не решалась раскрыться слишком сильно, хотя она знала, что это, скорее всего, приведет к тому, что ей будет больно, когда наступит сентябрь и они окажутся на разных концах света друг от друга.       Но она улыбнулась, поднимаясь на ноги и подавляя очередной зевок. Малфой обнял ее сзади, застав врасплох и вызвав смешок.       Михаэль и Лиза подняли головы с одинаковыми понимающими ухмылками, а Гермиона закатила глаза и слегка помахала рукой, позволяя Малфою провести ее в дом.       Она нырнула в туалет, чтобы приготовиться ко сну, и обнаружила, что он задержался в ее комнате, разглядывая картины на стенах.       Несмотря на все ее сомнения и грязное прошлое, которое последовало за ними, она упала в его объятия после того, как закрыла дверь своей спальни, чувствуя что-то похожее на безопасность рядом с ним.       Его руки обхватили ее сзади за плечи, и он нырнул ниже, прижавшись губами к ее затылку. Он немного наклонил ее голову, обнажая кожу и опаляя ее дыханием, из-за чего по телу побежали предательские мурашки. Руками Малфой дразнил ее бока, поднимаясь вверх, чтобы обхватить ее грудь через рубашку.       Издав тихий всхлип, Гермиона запустила руку за пояс его плавок и прижалась спиной к его груди.       Одна из его рук обхватила ее живот, удерживая на месте, в то время как его губы и язык танцевали, дразня, по чувствительной коже ее шеи и ключиц.       Проводя языком по ее шее, он пальцами играл с подолом ее рубашки. Когда он поймал мочку ее уха зубами, колени Гермионы почти подогнулись от натиска ощущений.       Ее руки опустились на его ладони, и она потянула их вверх. Малфой стянул с нее рубашку, оставив лишь в бикини. Она могла бы покраснеть, чувствуя себя такой незащищенной, если бы не тот факт, что он уже много раз видел ее в таком облике на пляже.       Но никогда еще она не чувствовала себя с ним так близко, и Малфой продолжал терпеливо, дотошно дразнить ее, пока его руки скользили по ее груди, щипая за соски. Из ее губ вырвался стон, она прижалась к нему, одновременно с этим выгибая спину навстречу его рукам.       Гермиона чувствовала его эрекцию своей задницей, и было что-то совершенно чувственное в этой ситуации. Она никогда не испытывала ничего подобного, в ее промежности все горело, напряглось, когда его руки скользили по ее коже. Гермиона не думала, что когда-либо была так возбуждена.       Когда она медленно прижалась к нему, одна из его рук скользнула под ткань ее топа, перекатывая сосок между большим и указательным пальцами. Чувствуя, что вот-вот лопнет, она развернулась в его объятиях, приоткрыв губы и глядя на него из-под полуприкрытых век. Малфой молча нырнул вниз, положив руку ей на поясницу, а другой рукой отодвинул ткань, зажав сосок между губами, щелкая по чувствительному кончику языком и аккуратно посасывая, изредка прикусывая губами.       Ее глаза закатились от нахлынувших на нее волн чувств, и она притянула его лицо к своему, прижимаясь губами к его губам.       Терпение Малфоя лопнуло, когда он поцеловал ее, настойчивость и страсть сквозила в каждом движении, и каким-то образом они добрались до кровати, создавая лишь кучу болтающихся конечностей. Гермиона засмеялась ему в шею, притягивая его обратно для еще одного поцелуя.       — Где твоя волшебная палочка? — пробормотал он ей в рот, сжимая зубами ее нижнюю губу.       — Прикроватная тумбочка, — выдавила она, и мгновение спустя волшебная палочка оказалась зажатой в ее руке. Поймав его инициативу, она быстро нанесла полог тишины, откинув голову на подушку, пока он осыпал ее шею горячими поцелуями.       Стон сорвался с ее губ, когда одна из его рук опустилась на ее джинсовые шорты, теребя пуговицу, и его глаза нашли ее, словно спрашивая разрешения.       — Позволь мне прикоснуться к тебе, — выдохнул Малфой.       Ее голова гудела от желания, наполнявшего каждую клеточку ее тела, и она кивнула. Руки Гермионы нашли подол его майки, и она потянула ее через голову, когда он переместился ниже, чтобы стащить ее шорты вниз по ногам. Он ухмыльнулся, оставляя за собой след из поцелуев на ее голом животе.       Остановившись, Малфой завис возле ее грудины, его пальцы сдвинули трусики бикини в сторону и скользнули между ее ног.       — Черт, Гермиона, — простонал он, снова целуя ее. — Ты чертовски влажная.       Она лишь смутно осознала, что он назвал ее по имени, когда его пальцы были так близко.       — Все для тебя, — прошептала она, протягивая руку под его шорты, чтобы схватиться за его очевидный стояк, и он застонал, погрузив в нее сначала один палец, а затем и два.       Резкий вздох вырвался из губ Гермионы, когда она провела ладонью по его члену, когда он установил устойчивый ритм между ее ног.       Обхватив головку большим пальцем, она освободила его от шорт, подстраиваясь под его темп. Малфой зарылся лицом в ее шею, его горячее дыхание касалось ее шеи, когда каждый толчок его пальцев вызывал хриплые вздохи и всхлипы из ее горла.       — Черт, — пробормотал он, его пальцы двигались все быстрее, — ты заставишь меня кончить.       Ее единственной реакцией было прижаться еще ближе к руке, когда его большой палец скользнул по клитору, играя неясными кругами на чувствительной плоти.       Освобождение накатило на нее подобно волне, затуманив зрение и согнув пальцы ног, когда с хриплым вздохом он выстрелил своим семенем в ее руку и на простыни, следуя за ней через мгновение.       Тяжело дыша, он поднял голову, чтобы посмотреть ей в лицо остекленевшими глазами. Ее грудь быстро вздымалась, и она смотрела на него, отпустив руку.       Высунув язык, чтобы облизать губы, он вытащил пальцы, и ухмылка искривила его губы, когда он один за другим погрузил пальцы в рот, слизывая ее соки.       Она сглотнула, чувствуя, что готова вот-вот взобраться на него. Ее разум все еще был затуманен, когда она сказала:       — Это было здорово.       Малфой расхохотался, ложась рядом с ней.       — Здорово — слишком слабо сказано.       Он повернул голову, просунул руку под ее локоны, которые едва не выпали из пучка, и прижался губами к ее губам в нежном поцелуе. Она почувствовала вкус его губ, и что-то снова сжалось у нее в животе.       Широко раскрыв глаза, Гермиона смотрела на него, пока ее сердцебиение замедлялось, томная улыбка растягивала ее черты. Она бросила быстрое очистительное заклинание на простыни, поднимаясь, чтобы вымыться. Она взяла свежую пару трусиков и рубашку, прежде чем быстро пройтись по коридору и броситься в туалет.       Когда она вернулась, Малфой уже привел себя в порядок и устроился в ее постели. Он моргнул, после чего зевнул, его веки затрепетали.       — Спокойной ночи, Грейнджер, — с ухмылкой сказал он.       Улыбнувшись в ответ, она выдохнула:       — Сладких снов. Драко.
1371 Нравится 161 Отзывы 661 В сборник
Отзывы (11)