Lee Everett

NC-17
Завершён
49
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 4 856 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Эпилог.

Настройки
Примечания:
Даниэль остановил машину, заехав в пролесок, старательно отыскав место, где можно было бы разжечь огонь, при этом будучи как можно дальше от посторонних глаз, не рискуя встретиться с ходячими мертвецами. Но как только они с Ли закончили все приготовления, и зажгли огонь, как услышали шелест травы среди деревьев. Мужчины притаились, решив, что это мертвец, старательно обойдя незваного гостя. Затем они вышли из кустов, с двух сторон окружив его, но тут же поняли, что незваным гостем была женщина. Последняя сильно испугалась, резко осознав, что её так легко подловили, и окружили. — Криста? — Ли не мог сдержать удивлённый возглас, глядя на испуганную женщину. Выглядела она крайне скверно. Было очевидно, что последняя страшно устала, будучи покрытой ранами и ссадинами, и худоба её била слишком заметна. Отсутствие нормального оружия лишь довершало печальную картину, и женщина держала в руке лишь нож. — Ли? — она медленно опустила руку с ножом, выронив последний. — Как это может быть? Клем сказала, что ты… «Ох, они знакомы», — Даниэль расслабился, опуская оружие. Женщина зарыдала, не поднимая взгляда на мужчину. Ли вздохнул, закинув орудие за спину, и подошёл к Кристе, обняв последнюю. Он хотел узнать, что случилось с её мужем и Клем, но для начала нужно было постараться утешить женщину, которой явно пришлось очень тяжело. Спустя несколько минут ей полегчало, и она мягко отстранилась, всё также не смея поднимать на него взгляда. — Прости, прости, — проговорила она, утирая слёзы рукавом кофты. — Что с Клем? — мрачно поинтересовался Ли, тяжело вздохнув. — Где Омид? — Омид, он… — они замолчала, не в силах продолжить. — Мы были с Клем, но пришли они, и она попыталась помочь мне, и сбежала… Даниэль покачал головой, не смея вмешиваться в их диалог. — Она жива? — спросил Ли. — Я не знаю, — женщина покачала головой. — Моя вина, я не смогла её защитить от них… — Что произошло? — Мы были в лесу у костра, и неожиданно появились бандиты. Клем попыталась помочь мне, отвлекая их, и один погнался за ней. Прости, но я не знаю, удалось ли ей сбежать. Ли не мог обвинять несчастную женщину, уже потерявшую мужа. Он видел, как сильно она винила себя за произошедшее, и не хотел делать ей больнее лишними вопросами и подозрением. Подойдя к последней, он положил ей руку на плечо, и Криста удивлённо подняла на него глаза. — Мы обязательно найдём её. Я не виню тебя. — Спасибо, — прошептала она, и слёзы вновь навернулись на неё глаза. — Ты голодна? — спросил Ли. Женщина кивнула. Ли направился к машине, начав копаться в багажнике, а женщина несмело присела на бревно у костра поближе к огню. — Думаю, что стоит познакомиться, — улыбнулся Даниэль. — Меня зовут Даниэль, а твоё имя мне известно. Приятно познакомиться, красавица. — Взаимно, — вздохнула Криста, наблюдая за Ли, старательно ищущем что-то в багажнике. Вскоре тот видимо расслабился, что-то отыскав. Обернувшись, он направился к костру, держав в руках две банки с неизвестным содержимым. — Держи, — он протянул их женщине, после чего достал из кармана швейцарский нож, который мог помочь открыть и банку, и шуруп прикрутить. — Спасибо, — улыбнулась Криста, принимая продукты. Ли присел к костру, и женщина только заметила протез вместо его руки. Мужчина перехватил этот взгляд, и улыбнулся. — Да, мне не очень легко пришлось, и теперь у меня вот эта штука вместо руки, — он ухмыльнулся, стукнув здоровой рукой по металлическому лезвию. — Но теперь всё в порядке, и я даже вернулся в прежнюю форму. Поверь, что я был не меньше тебя удивлён, что мне удалось уцелеть, но мне есть, ради кого жить, и я не могу позволить себе умереть, — он вздохнул. — Мне жаль, что я не смогла помочь Клем тогда, но теперь у нас больше шансов, — произнесла женщина, оторвавшись от драгоценной еды. — Но я понятия не имею, куда она могла сбежать… — У нас есть машина, по крайней мере, а также оружие, — улыбнулся Даниэль. — Целый арсенал, а также, — он похлопал себя по груди. — Бронежилеты. Думаю, что мы сумеем найти девочку, и при этом не погибнув. — Продолжим поиски, — вздохнул Ли, затем направился к машине, и достал оттуда револьвер. Подойдя к женщине, он протянул ей его. — Мы обязательно найдём её.

***

Всю их группу взяли в плен, стоило им пересечь тот злосчастный мост, но теперь она хотя бы нашла Кенни, и новых друзей. Везли их в неизвестном направлении, отчего становилось действительно страшно, и во время недолгой остановки им с Сарой удалось переговорить, и Клементина попробовала успокоить подругу. Но спустя короткий промежуток времени им пришлось вернуться к машине, где их встретил Трой, один из прихвостней Уильяма. — Всё прошло нормально девочки? — поинтересовался Трой. — Трой, свяжи их, — приказал Уильям, нахмурившись. — Будет сделано, — кивнул он. Клементина с Сарой остались стоять у грузовика. А Уильям тем временем достал рацию, и обратился к неизвестному собеседнику: — Мы подъезжаем. Ещё где-то полчаса. Проверьте готовность, а-то может подняться волнение. Конец. Трой в этот момент больно дёрнул Сару за руку, и последняя вскричала. — Если я узнаю, что ты тратишь бензин на печку в машине, то поедешь назад пешком, — добавил Уильям. — Никак нет. Отмораживаю свою задницу, как и было приказано. — Невежливо подслушивать чужие разговоры, — обратился к девочке Уильям, заметив её внимательный взгляд. — Тебя кто-нибудь этому учил? Где твои манеры? — Извините, — она опустила взгляд. — Ничего страшного дорогуша. Будем считать, что ты усвоила урок, да? — хмыкнул он. — Брось девочек в кузов, к остальным. Впереди долгая дорога, — произнёс он, направившись к машине, но тут же замер, как вкопанный, пока Трой связывал девочек. В грудь ему был направлен ствол пистолета. — Какого?! — Я бы не советовал тебе дёргаться, — кратко произнёс незнакомец. — Вы все тут под мушкой, поэтому советую бросить оружие. Бонни и Трой мигом вскинули оружие, но оба тут же упали на землю, будучи сражёнными пулями. Клементина и Сара пригнулись к земле, испугавшись. — Я не шутил, — сказал незнакомец. — Да ты, — возмутился Уильям. — Ты уже покойник, понял?! — Попробовал им быть, но мне не понравилось, — усмехнулся он, затем с силой ударил мужчину рукояткой, отчего он упал на землю без сознания. Клементина несмело подняла взгляд, и замерла на месте, не в силах выговорить и слово. Незнакомцем оказался Ли. Живой, и он с улыбкой смотрел на неё. Девочка не поверила своим глазам. — Ли?! — вскричала она, тут же бросившись в его сторону. Обхватив его руками, она зарыдала, не в силах поверить своему счастью. — Ты же, ты же… — Всё хорошо, — он погладил её по спине. — Теперь всё будет хорошо. Девочка не могла это видеть, но мужчине впервые за годы также не смог сдержать слёз, крепко прижимая к себе девочку. Они были вместе, они нашли друг друга, и отныне Ли никому не даст свою дочь в обиду. Вышедшие к ним из леса Даниэль с Кристой лишь улыбнулись, глядя на них. Возможно, что даже в этом чёртовом мире чудеса иногда случаются.
Примечания:
49 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (6)