Далтон

Перевод
R
В процессе
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 44 658 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник

Пилот: Виндзорский факультет

Настройки
      — …и поэтому я и сказал миссис Рэмси, что готов жить в общежитии. Дорога сюда длинная, денег на бензин тратить нужно много, а я просто не могу смириться с мыслью, что отцу придётся заплатить ещё больше, чем они с Кэрол уже заплатили… — Курт прижал книги к груди и опустил голову.       Блейн присмотрелся к Курту. Он знал, что значит эта поза — Курт держался молодцом, но по тому, как он опустил голову и не смотрел в глаза парням Далтона, было понятно, что Хаммелу ещё предстоит освоиться в новой обстановке.       Блейн взглянул на Дэвида, который, оторвавшись от нот, тоже посмотрел на Курта. Соловьи обменялись взглядами, и, поняв, что думают они об одном и том же, лидер Соловьёв повернулся к новичку.       — Ну, конечно, мы были бы более чем счастливы видеть тебя с нами.       — С вами? — Курт удивлённо посмотрел на него.       — На Виндзорском факультете, — кивнул Блейн, стараясь придать себе самый непринуждённый вид — всякий раз, когда Курт смотрел на него этими большими, полными любви глазами (через которые сейчас проходил солнечный свет, поступающий в комнату через эркерные окна), парню было трудно мыслить рационально.       Дэвид сделал вид, что не заметил изменение в поведении друга, и лишь закатил глаза.       — В нашем общежитии ещё, кажется, осталось несколько свободных комнат.       Виндзорское общежитие располагалось в восточном крыле Далтона и было одним из трёх общежитий в академии. Ганноверское находилось в западном, а Стюартское — в северном. В южной и главной части комплекса располагались кабинеты и общественные помещения.       Блейн энергично кивнул, что не осталось незамеченным.       — Если хочешь, мы можем поговорить за тебя с мистером Говардом. Он глава Виндзорского факультета.       — Точно? — осторожно спросил Курт. Он пробыл в Далтоне всего несколько часов и всё ещё пытался свыкнуться с новым местом, но даже он понимал, что в школе существуют свои порядки и правила.       Каждый парень в академии гордился принадлежностью к своему факультету, поэтому ребята предпочитали ходить группками, состоящими лишь из хороших друзей. Курт провёл здесь всего день, но услышал столько сплетен, что решил, что парни любят поболтать не меньше девушек.       — Ну конечно, — добродушно улыбнулся Дэвид. — Да и вообще, несмотря на мешанину в нашем коллективе, всё же Виндзорцев в Соловьях больше, чем ребят из Стюарта и Ганновера. Времени на репетиции не хватает, так что тебе даже будет легче наверстать упущенное с нами. Если тебя, конечно же, примут, — улыбка Дэвида вмиг пропала, когда он понял, что последняя часть сказанного была лишней.       Курт нервно сглотнул и выдохнул.       — Ладно, — он кивнул. — Я попробую.       — Эй, не волнуйся, — улыбнулся Блейн. — Я уверен, что тебя примут в Соловьёв. Курт слабо улыбнулся.       — Спасибо, но поскольку ты никогда не слышал, как я пою, я скептически отнесусь к твоему предсказанию, — он ухмыльнулся и в очаровательной манере приподнял бровь.       — А вот и Уэс, — Блейн помахал рукой другу, чтобы вновь не засмотреться на милое лицо Курта. — И он всё ещё жив! Всё-таки сбежал от мадам Сен-Клер.       Заметив троицу, Уэс подбежал к друзьям, пропихиваясь сквозь толпу ребят, только что вышедших с урока французского. Дэвид ухмыльнулся.       — И как прошло? Было много кровищи? Хотя твои мозги, кажется, ещё на месте.       — Я отказываюсь дальше учить французский, — драматично вздохнул Уэс, явно преследуя цель отвлечь новенького от безумия, творящегося в Далтоне. — Если откажусь от ежегодной поездки в Париж с родителями, он мне больше не понадобится, ведь так?       Остальные засмеялись.       — Я могу тебе помочь, если хочешь, — с усмешкой предложил Курт.       — Ты? — Уэс приподнял бровь. Взглянув на друзей, он снова повернулся к Курту. — Не обижайся, но…разве в Маккинли делают упор на продвинутый французский?       — Поверь, я могу тебе помочь, — уверенно сказал Курт. — Я уделял ему должное внимание, — красно-белая форма, спрятанная в дальнем углу гардероба, была тому подтверждением. — Если не сдашь устный экзамен на следующей неделе, я буду покупать тебе латте до конца недели.       — Что ж, похоже, нам очень повезло, что ты теперь с нами, — Уэс многозначительно посмотрел на Блейна, и тот покраснел и «случайно» ткнул друга в рёбра. Уэс прочистил горло и двинулся вперёд, занимая место с Куртом. Позади Блейн и Дэвид переглянулись и, тихо хихикнув, неслышно дали друг другу пять.       Блейн посмотрел на Курта и улыбнулся ему. Тот улыбнулся в ответ. И хотя ему всё ещё было неловко, парень почувствовал себя намного лучше.

***

      Меня зовут Курт. А это академия Далтон.       Как вы, возможно, знаете, я перевёлся сюда, чтобы сбежать от… кое-каких трудностей в Маккинли. Не поймите неправильно: я люблю хор Маккинли, но чаша моего терпения переполнена, и вот… вот я здесь. Я официально учусь в Далтоне.       Моей основной целью было поступить сюда, а теперь я понимаю, что вообще не знаю, что мне теперь делать.       Но у меня есть Блейн, Дэвид и Уэс, которые, к счастью или несчастью, ведут меня хоть в каком-то направлении.

***

      — Ну же! — крикнул Дэвид, бегом спускаясь по ступенькам. — Чтобы успеть застать Говарда, нужно пораньше попасть в столовую!       — А зачем вам Говард? — спросил Уэс, следуя за другом.       — Чтобы новичка определили в Виндзор.       Уэс приглушённо захихикал, но тут же замолчал, заметив сердитый взгляд Блейна. Уэс попятился.       — Ой, ну то есть, конечно. Может, в этот раз он нас даже не убьёт, если мы попросим. А хотя, знаешь, удачи тебе Дэвид, а я лучше постою в сторонке, но обещаю, что пошлю цветы на твою могилу.       — Мне нужно что-нибудь знать о мистере Говарде? — спросил Курт, слегка побледнев. — Всё-таки после встречи с ним мне бы хотелось остаться в живых.       — Дело не в тебе, а в нас, — вздохнул Блейн. — Мы уже не в первый раз пытаемся кого-то заманить в Виндзор.       — И не второй, — вставил Дэвид.       — И не третий, — добавил Уэс.       — И не пятый.       — И не шестой.       — Что здесь происходит? — Курт вытаращил глаза.       — Новички в Виндзоре надолго не задерживаются… — Уэс слабо улыбнулся. — А если и задерживаются, то это плохо отражается на репутации Виндзора.       — Но почему?       Троица замерла, глядя друг на друга. Курт посмотрел на них и выжидающе махнул рукой.       — Ну?       Дэвид усмехнулся.       — Блейн сказал, чтобы мы не пугали тебя раньше времени.       Лидер Соловьёв тут же бросился на него, но Дэвид вовремя пригнулся и отпрыгнул назад. Блейн повернулся к Курту.       — В Виндзоре все как будто сходят с ума, и нужно быть особенным, чтобы всё это вынести. Сумасшествие здесь везде, а не только в общей гостиной…       Курт, который был ветераном безумия, уже пережил более года в хоре Маккинли: там он напивался, обливался грязью, одевался в стиле Леди Гаги, был футболистом, чирлидером, галлюцинировал, показывал наидичайшее номера, давал отпор психованному тренеру по чирлидингу, разбирался с проблемами психолога с ОКР, учителя хора, который застрял в 80-х, вёл страшную битву с бездушными роботами (Вокальным адреналином) и, самое главное, мирился с проблемами других участников хора и Рэйчел Берри (которая заслуживает отдельного упоминания). Парень приподнял бровь.       — Сумасшествие говоришь?

***

      — Нет.       Лучезарная улыбка Блейна стала ещё шире.       — Да ладно вам, мистер Говард, серьёзно. С Куртом проблем не будет.       — Ты говорил также, когда привёл сюда Дуайта.       — И он всё ещё с нами! — радостно воскликнул Дэвид.       — К сожалению, — высокий мужчина сердито посмотрел на них сверху вниз. — Кажется, вы не упомянули, что он суевернее, чем домохозяйка 1800-х.       — Ну любит он вешать дольки чеснока на окна… — Уэс попытался придать своему голосу самый непринуждённый тон. Несмотря на здравый смысл, он решил помочь определить новичка в Виндзор, хотя в основном он боялся мести, которую обещал ему Блейн. — Мы уже убедили его перестать засыпать дверь солью!       — И мы велели ему прекратить «охоту на призраков» в старом соборе! — добавил Дэвид. — …кстати, как поживает смотритель?       — Не знаю, какой пищевой краситель использовал Дуайт, но, насколько я помню, «клеймо» на руке мистера Тамерлана так и не отмылось! — прорычал Говард.       Блейн нахмурился, радуясь, что они поймали главу факультета в холле. На них бросали странные взгляды проходившие мимо Ганноверские парни, которые, возможно, знали, в чём дело. Курт тихо стоял в сторонке, по-видимому, стараясь не обращать внимание не разговор.       — И серьёзно, Курт более нормальный, чем некоторые из нас, — с улыбкой сказал Блейн. — Он ходил в хоровой кружок в своей старой школе — вот и всё. Мы надеялись, что он присоединится к Соловьям.       — Если хотите, чтобы он к вам присоединился, это прекрасно, но я уверен, что уже через неделю он начнёт мне жаловаться, — Говард скрестил руки на груди.       — Вообще-то, — наконец произнёс Курт, и все посмотрели на него, — в моей старой школе тоже было полно странностей, поэтому я уверен, что здесь всё будет… нормально.       Ошеломлённый Говард прошёл мимо троицы друзей и посмотрел на Курта поверх очков. Курт поднял глаза на огромного мужчину.       Тодд Говард возглавлял Виндзорский факультет почти двадцать лет. И всё это время он наблюдал, как будущие лидеры нации проходят через двери его факультета, а некоторые даже возвращаются с визитом. В последние годы дела шли не так мирно, как ему хотелось бы. Иногда даже хуже. Виндзор, может, и был самым популярным факультетом, но если в нём и было что-то примечательное, так это то, что жизнь в нём (к счастью или нет) никогда не бывает скучной. Годы работы здесь научили мужчину быстро определять характер будущих учеников. Он снова взглянул на Курта.       — Как тебя зовут, сынок?       — Курт Хаммел, сэр, — улыбнулся Курт.       Говард посмотрел на миниатюрного парня с эльфийскими чертами лица.       — Так ты поёшь?       — Да.       — Это всё?       — Ну… я люблю модную одежду.       — И?       — Что «и»?       — Необычные проблемы со сном? Аллергия на продукты питания? Странные увлечения? Желание громить чужие вещи, вырывать магнолии из клумбы, ходить задом наперёд? Может, любишь выпускать лабораторных животных? Или читать «Сумму теологии» на латыни?       Курт едва сдержался, чтобы не спросить, не сошёл ли он с ума. Он краем глаза посмотрел на Блейна, который тут же очаровательно улыбнулся. Дэвид и Уэс были настоящими ангелами-близнецами, которые выглядели так, словно понятия не имели, о чём говорит Говард.       Говард снова повернулся к Курту.       — Уверен, что хочешь присоединиться к Виндзору?       — Ну да.       Кашель Уэса и Дэвида едва не выдал ребят, но, похоже, Говард уже сдался. Он вздохнул и посмотрел на Курта.       — Ладно. Виндзор, так Виндзор, — он повернулся к остальным. — Я присмотрю за ним, чтобы вы, ребята, не слишком его пугали. После того, как Маркус Холланд ушёл от нас в Стюарт…       — Его проблемы! — усмехнулся Дэвид.       — …Рид думал, что он заболел и просто пытался помочь… — добавил Уэс.       — И поэтому он набросил на него двадцать два одеяла, пока тот спал?       — Ребята! — рявкнул Блейн.       Тишина. Трое парней выжидающе смотрели на мистера Говарда, а тот, задумавшись, смотрел на новенького. Курт воспользовался этой возможностью и смотрел на главу факультета, придав себе самый непринуждённый вид.       — Ну и когда мне можно заселиться?

***

      Курт прочёл всё о жизни в общежитии в брошюре ещё во время неловкой полуторачасовой поездки в Вестервилль с отцом в первый школьный день. Судя по всему, все общежития были роскошными и даже экстравагантными, поскольку в них проживало большинство элитных учеников Далтона. Сейчас, безусловно, самым почётным был факультет Виндзора, поскольку многие выпустившиеся отсюда ребята попали в университеты Лиги Плюща.       Когда Блейн, Уэс и Дэвид впервые привели Курта в Виндзор, то взору новичка предстало огромное здание со старинными колоннами. Оно, по мнению Курта, могло посрамить лучшие дома студенческих братств страны; несомненно, все ожидания Курта были превзойдены.       — Вы… все живёте здесь? — спросил Курт, глядя, как какие-то парни заходят в здание. Внутри, за дубовыми дверями, их встретил сводчатый вестибюль. Пол был выложен мрамором, а с огромных деревянных балок над головой, сквозь которые пробивался солнечный свет, висело массивное полотнище тёмно-синего цвета с диагональной золотой полосой — герб Виндзора.       Архитектуру иначе как изысканной назвать было нельзя: богатые древесные оттенки, со вкусом подобранная мебель — с таким же успехом Виндзор мог бы быть экспонатом в музее, олицетворяя элегантность Старого Света.       — Да, ну… Уэс раньше жил в Ганновере, — улыбнулся Блейн.       — Правда? — спросил Курт, следуя за остальными по коридору. — Почему ты перешёл сюда?       — Здесь гораздо интереснее.       — Ладно, я начинаю немного нервничать, — сказал Курт, хмуро глядя на друзей.       Блейн рассмеялся и обнял его за плечи. Курт изо всех сил старался успокоиться, потому что его сердце было готово выскочить из груди, а сам Блейн пытался излучать притворное хладнокровие.       — Ладно, послушай, те вещи, о которых мы говорили с Говардом, — это крайние случаи. В основном здесь парни ведут себя нормально. Не беспокойся. Мы за тобой проследим.       Наверху что-то взорвалось, из-за чего Курт подпрыгнул на месте. Остальные, однако, даже не обратили на это внимания. Не сбавляя шага, Уэс вытащил огнетушитель, стоявший рядом, и протянул его парню, который, как казалось, пришёл в холл именно за ним. Все пошли дальше.       Не успел Курт этому удивиться, как вдруг его телефон запищал. Достав его, парень прочитал смс.       «Привет, Курт! Ты в Далтоне? Что ты задумал? — М».       Курт улыбнулся и быстро ответил:       «Подумываю остаться здесь. — К».       «Значит… ты будешь приезжать только по выходным? — М».       Курт почувствовал укол совести. Он видел выражение лица Мерседес, когда объявил о своём намерении уехать. Она была первым человеком, с которым ему нужно было об этом поговорить, но, в конце концов узнала она одной из последних. Даже он должен был признать, что после всего, что они с Мерседес пережили, она заслуживала большего, чем узнать об этом сейчас — у него даже не было шанса посоветоваться о своём решении с подругой.       «Я просто подумал, что папе и Кэрол будет легче, если я перестану так часто просить его подвезти меня. — К».       «Я понимаю. Не беспокойся. — М».       «Ты же знаешь, что я тут же приеду, если понадоблюсь? — К».       «Курт, успокойся. Мы понимаем. И не волнуйся, встретимся тогда на выходных. — М».       Вот оно это «мы», которого так боялся Курт. Дело не только в Мерседес, а во всём кружке. Он начал задаваться вопросом, что ребята сейчас делают. Сейчас обед, значит, наверное, они сидят в кафетерии или даже в хоровой и репетируют номер, который мистер Шустер для них приготовил. Майк, Тина и Мерседес будут танцевать под гитару Пака, а Арти, возможно, попытается объяснить Бриттани, что ухаживают за лицом не только фашисты. Сантана и Куинн, наверное, обсуждают сумасшедшую тренер Сильвестр, а Сэм легонько обнимает свою девушку за плечи. Рэйчел болтает с Финном о репетициях, и раз уж Курта теперь нет, она может забрать соло, которое предназначалось ему.       Если бы он только остался.       — Курт?       Он поднял глаза и увидел, что вся троица с беспокойством смотрит на него. Он непонимающе моргнул.       — Что?       Уэс взглянул на Блейна, который уже дважды пытался привлечь внимание Курта и только теперь преуспел в этом. Как и ожидалось, Блейн был встревожен.       — Всё в порядке?       — Да, — выдохнул Курт, засовывая телефон обратно в карман. — Я в порядке. А что?       Дэвид поднял бровь и искоса взглянул на Уэса. Сам Уэс оглянулся и посмотрел на Блейна. Блейн не сводил глаз с Курта, когда тот двинулся вперёд.       — Уверен? — спросил он.       — Да, — кивнул Курт и довольно улыбнулся.       Блейн отлично понимал Курта и сейчас было очевидно, что он что-то не договаривает. Но сейчас Блейн решил не обращать на это внимания и, ослепительно улыбнувшись, схватил Курта за руку.       — Пойдём, я покажу тебе комнаты.       Курт, ошарашенный этой ухмылкой, не сдержался и улыбнулся в ответ, последовав за Блейном вверх по лестнице. Дэвид и Уэс переглянулись и со смехом покачали головами.       — Как же я хочу, чтобы они перешли на следующую ступень, — пожаловался Дэвид, ослабляя галстук. — Если я ещё раз услышу, как Блейн по нему страдает…       — Не знаю, в последний раз Блейну потребовались месяцы, чтобы набраться храбрости и признаться в любви… — усомнился Уэс.       — Давай не будем об этом, мне больно вспоминать, через что нам пришлось пройти, — поморщился Дэвид. — Помню, как он услышал ту песню и решил, что она идеально подходит их отношениям. Помнишь, он потом всю неделю только её и слушал.       — Я старался изо всех сил быть подальше от его комнаты.       — А мне вообще-то пришлось с этим жить — мы ведь делили одну комнату, Уэс. МЫ ЖИЛИ В ОДНОЙ КОМНАТЕ. Я наушники даже снимать боялся.       — И вот снова одно и то же… снова, — вздохнул Уэс, махнув в сторону лестницы, по которой поднялись Блейн и Курт. Дэвид последовал примеру друга и также страдальчески вздохнул. — Чего только не сделаешь ради дружбы…

***

      Всё было хорошо, пока Блейн на мгновение не отпустил руку Курта, чтобы поговорить с одним из Соловьёв — тогда-то Курт и понял, что заблудился. Коридоры Виндзора были похожи друг на друга, поэтому потеряться было более, чем легко. Курт просто отошёл на минутку, чтобы посмотреть на картины, висевшие на стенах, на мебель. Ему понравились ковры на полах, а деревянное убранство выглядело так, словно у антиквара случился бы сердечный приступ, увидь он её.       И теперь он понятия не имел, где находился.       И у него было такое чувство, что за ним наблюдают.       И теперь я вспоминаю то, что сказал тренеру Сильвестр… о том, что чувствую себя как в фильме ужасов… Курт украдкой огляделся. Ему показалось, что он услышал какое-то движение позади себя, но, когда он оглянулся, там ничего не было. А когда он повернулся назад, то чуть не поседел — перед ним стоял светловолосы парень с улыбкой Чеширского Кота.       — Здравствуй, Алиса, — сказал он, сверкая ледяными голубыми глазами.       — Прости? — Курт вытаращил на него глаза.       — Добро пожаловать в Страну Чудес, — произнёс тот же голос позади него. Он быстро обернулся и увидел того же самого парня с той же самой улыбкой, стоящего в стороне. По крайней мере, так ему показалось.       — Ладно… — Курт посмотрел на них обоих.       Близнец позади него сделал плавный шаг вперёд и теперь стоял рядом с братом — Курт не мог не отметить, каким высоким он был. Теперь оба близнеца улыбались.       — Кажется, Алиса потерялась, — сказал один из них. — Ты упал в кроличью нору и ударился головой?       — Потому что, если ты заблудишься, мы укажем тебе верный путь, — сказал другой. Курт решил, что даже в галлюцинациях Бриттани больше смысла, чем в происходящем. Однако, он нервно улыбнулся.       — Я Курт, недавно…       — Перевёлся к нам, — хором ответили близнецы. — Мы знаем.       — А… Вы…?       Тот, что стоял слева, поднял руку.       — Я Итан.       — А я Эван, — сказал другой близнец.       И они в унисон схватили Курта за руки.       — Пошли, Алиса! — хором сказали они. — Мы тебе всё покажем!       Не имея сил сопротивляться близнецам, которые тянули его за руки с такой силой, что могли вот-вот их оторвать, Курт пролепетал:       — Но я здесь с Блейном…       — Блейн?       — Мы знаем, где он.       — Он внизу!       — Он ищет тебя!       — Он не будет возражать, если мы одолжим тебя ненадолго.       И в этот момент Курта бесцеремонно втолкнули в одну из комнат общежития.       Коридоры лишь частично отражали, как выглядят жилые комнаты в Далтоне. Казалось, будто Курт переместился на площадку сериала «Тюдоры» — комната скорее напоминала квартиру без стен, которые отделили общую зону от кроватей. В комнате близнецов стояла роскошная белая кушетка, стеклянный журнальный столик и большой телевизор. На столике покоились пистолеты «Нёрф», которые выглядели совершенно ни к месту среди толстых школьных учебников.       Взор Курта пал на кровати — по одной с каждой стороны комнаты — которые стояли на деревянных помостах, отделявших их от общей части комнаты. Каждая напоминала древнее ложе с четырьмя деревянными опорами и полупрозрачным балдахином. Одна кровать была застелена, а другая нет (на ней лежала школьная форма). Третий помост был прямо напротив дверей — он мог служить ещё одной кроватью, но в данном случае он был барьером, разделявшим спальную и общую зоны.       — Ладно! — сказал один из близнецов, вероятно Эван, бесцеремонно толкая Курта на слишком роскошный белый диван в общей зоне. — Вот так выглядят комнаты в Виндзоре.       — Вообще-то, так выглядят все комнаты в общежитиях, — сказал Итан.       — Мы видели другие комнаты.       — Но Виндзорские — лучшие.       — Конечно.       — Эм… не хочу показаться грубым, но не могли бы вы, ребят, говорить по одному? — растерянно спросил Курт.       Итан рассмеялся.       — Блейн сказал, что тебе будет легче, если ты будешь принимать нас за одного человека. Это вообще совет всем новичкам. Ты привыкнешь.       — Спасибо, — усмехнулся Курт.       — Здесь, в Виндзоре, — продолжил Эван, — в одной комнате живут по два-три человека. Но если ты особенный, то можно запросить отдельную комнату. Например, если ты капитан школьной команды. Или если у тебя отличные оценки.       — Но это трудно, — тихо сказал Итан. — Потому что здесь все получают отличные оценки.       — Все.       — Ага.       — Все здесь лучшие.       Курт замялся, стараясь всё осмыслить. В Маккинли он отлично учился, кто знает, что будет здесь.       — Все… Запомнил…       — В школе три факультета: Виндзор, Ганновер и Стюарт. Последний мы любим меньше всего, — другой близнец показал большой палец и опустил его вниз, скорчив гримасу. — Хочешь знать почему? — продолжил он, не давая Курту и рта раскрыть. — Потому что они кучка любителей облизать всем задницу — это всё, что тебе о них нужно знать.       — Тебе нужно защищать от них любого из Виндзора, и ребята с нашего факультета сделают то же самое для тебя, — другой близнец кивнул. — Виндзор, без сомнения, лучший факультет, а на Ганновер не обращай внимания — они безвредны. Но Стюарты вечно строят нам козни. Не доверяй им.       Закончив рассказ, близнецы успокоились, к облечению Курта.       — Комендантский час — десять по будням, одиннадцать по выходным, — сказал Итан. — А до тех пор можешь бегать и делать всё, что тебе заблагорассудится. Если опоздаешь, то придётся тебе ночевать снаружи.       — И тут на помощь приходим мы: если будешь дружить с нами, мы проведём тебя в общежитие, а Говард ничего не узнает!       Итан выглядел очень гордым собой.       — Мы можем отпереть любую дверь, любое окно в кампусе. Как в прямом, так и в переносном смысле.       — Вы этим, похоже, промышляете, — Курт поднял бровь, гадая, а не мерещатся ли они ему. Или, может, они просто его дурачили. — Мне сказали, что все здесь странные.       — Ну… как знать, — Эван мило улыбнулся и протянул Курту пистолет «Нёрф». Подумав, Курт улыбнулся и взял предложенную игрушку.       — Хороший выбор, — усмехнулся Итан, который затем достал свой собственный пистолет и выстрелил Курту в лоб.

***

      Когда Блейн пришёл в комнату близнецов примерно десять минут спустя, он был взбешён по нескольким причинам: во-первых, близнецы утащили с собой Курта, не дав знать об этом остальным. Во-вторых, они убедили Курта дважды в неделю устраивать с ними битву на игрушечных пистолетах. В-третьих, близнецы напали на него с этими самыми пистолетами, когда он вошёл. Оставлять новенького одного в общежитии было плохой идеей, но, по крайней мере, Курт ещё был жив. Едва ли, конечно.       Курт смеялся так сильно, что спотыкался на ходу. Рука Блейна крепко сжимала его руку.       — Они что, на чём-то сидят? — выдохнул Курт.       — Хотелось бы нам знать, — улыбнулся Блейн, который был рад видеть, что Курту весело. Он наклонился чуть ближе, чтобы рассмотреть алый лоб Курта. — Нехило они тебя.       — Это стоило того — я увидел, как Эван сделал идеальное сальто назад, когда я в него выстрелил, — Курт сглотнул, а его улыбка дрогнула, а виной всему была близость Блейна. Тот, однако, выглядел заинтригованным.       — Откуда ты знаешь, что это был Эван?       — Не знаю, — признался Курт. — Мне просто показалось… что это он.       — На самом деле это был Итан, — усмехнулся Блейн. — Он любит прыгать.       — Так у них всё-таки есть отличия, — рассмеялся Курт.       — Немного, — Блейн остановился у одной из дверей и открыл её. — Это моя комната.       Курт заглянул внутрь и увидел комнату, похожую на комнату близнецов… но всё здесь напоминало о Блейне. Мебель в общей зоне была другого цвета и казалось более комфортной, лишь толстый ковёр был абсолютно таким же. Лишь одна из кроватей, как показалось Курту, была занята, поскольку она находилась рядом с письменным столом, заваленным книгами, ручками и бумагами, а посреди всего этого был гладкий ноутбук. Над столом висела пробковая доска с фотографиями Соловьёв. Курт решил, что это всё принадлежит Блейну. Средний помост, к полному восхищению Курта, был переделан в домашний кинотеатр.       — Как… ты вообще протащил его сюда? — Курт разинул рот.       — Ну, сам телевизор довольно старый — раньше он был в кабинете информатики, но, когда его начали обновлять, я попросил забрать его себе.       — И тебе разрешили?       Блейн усмехнулся.       — Он не совсем мой. Многие Соловьи часто ко мне заходят, поэтому мы достали его скорее общими усилиями.       Хор Маккинли не мог позволить себе даже транспорт, не говоря уж о киноэкране — Курт был потрясён. Он прошёлся по комнате, разглядывая коллекцию плакатов, и остановился возле доски с фотографиями Соловьёв и других людей, которые не были одеты в форму Далтона. Внезапно он понял, что в комнате очень тихо. И тогда он поднял взгляд.       — Погоди… Ты здесь один живёшь?       — Соседи долго не задерживаются, когда сюда то и дело ходят по десять человек, чтобы поболтать и пошуметь.       Курт улыбнулся и, вздохнув, сел на диван, оглядываясь по сторонам.       — Значит, ты здесь один… — он снова огляделся.       — Да, когда я остаюсь один, то могу отдохнуть от ребят, — признался Блейн, садясь рядом с ним.       Наступило молчание, которое не было ни неловким, ни напряжённым. Парни выглядели уставшими, хотя никто из них не понимал, почему. Оба мгновенно погрузились в свои мысли. Когда Блейн пришёл в себя, то увидел, что Курт смотрит в чёрный экран телефона.       Он легонько подтолкнул его локтем.       — Эй.       Курт взглянул на него, а затем прислонился к его плечу, в этот раз даже не попытавшись улыбнуться. Блейн удивлённо посмотрел на Хаммела и крепко обнял его за плечи, не понимая, пытается ли он передать Курту своё тепло или наоборот. Невольно Курт повернулся лицом к плечу Блейна и судорожно вздохнул, а Блейн сжал его свободную руку в своей.       — … потом станет легче, — наконец пробормотал он.       Молчание.       — …когда? — прошептал Курт, боясь пошевелиться и сильнее сжимая руку Блейна.       — И правда, когда… — вздохнул Блейн. Он снова взглянул на Курта. Он всегда был так близко к этим соблазнительным губам, которые впервые загипнотизировали его в тот день на мокрой лестнице Маккинли. И снова он отвернулся от них, не давая себе и шанса сделать что-то, о чём можно пожалеть.       Ему ужасно хотелось рассказать ему обо всём, но, несмотря на то, как часто он всё обдумывал, сейчас просто не было слов, чтобы объяснить, что он чувствует к нему. Даже он сам не мог толком понять, как этому парню меньше чем за день полностью удалось завоевать его внимание.       И учитывая всё, что произошло, он просто причинит Курту боль. Он понимал, что Курту сейчас не нужны новые проблемы. В его нынешнем состоянии любой шаг со стороны Блейна может быть расценён так, словно он пытается использовать Курта в своих интересах.       И он никогда не простил бы себе, если сделает Курту ещё хуже, чем сейчас.       А пока… Я буду защищать тебя. От всего… даже от себя.       Блейн улыбнулся Курту.       — Когда ты снова начнёшь в себя верить.       Курт поднял голову. Улыбка Блейна стала ещё шире.       — Ты удивительный человек, Курт, раз так долго всё это терпел, — он отвернулся, обращая взгляд на доску с фотографиями. — …Я не продержался так долго.       — Блейн…? — Курт сел, глядя на него и озабоченно нахмурился.       Но Блейн посмотрел на него с тем же тёплым выражением.       — Ты действительно намного сильнее, чем думаешь. Курт… смелость означает веру в себя и, несмотря ни на что, быть верным себе, даже когда всё вокруг против тебя.       Он взял Курта за руки.       — Но на этот раз… я всегда с тобой. Как я уже говорил, я тебя прикрою. Всё хорошо?       Курт посмотрел на их руки, потом снова на улыбку Блейна. Он почувствовал, как его глаза защипало от слёз, но гордость не позволила ему заплакать, и парень поспешил сморгнуть слезинки. Он рассмеялся и кивнул.       — Да. Всё хорошо.       Блейн рассмеялся и улыбнулся ему.       — Тогда держись.       Курт рассмеялся, вытер глаза и кивнул.

***

      — Это как в фильме Джулии Робертс, — проворчал Уэс, добродушно закатив глаза при виде развернувшейся сцены.       Дэвид ухмыльнулся ему и снова посмотрел на парочку в комнате Блейна.       — Вынужден согласиться. Они до тошноты очаровательны.       — Блейн и правда такой счастливый, — ухмыльнулся Эван.       — Это лучше, чем смотреть, как он пялится на свой Блэкберри и ждёт сообщение от своего миленького нимфа, — добавил Итан.       — А он уже официально его миленький нимф? — спросил Дэвид.       — Пока нет. Но то, как они друг с другом возятся, уже о чём-то говорит. И ты не хуже меня знаешь, что, если бы Блейн «официально» с кем-то встречался… — Уэс закатил глаза. — Ему было бы легче, — он указал на парочку, дружелюбно беседующую в комнате.       — А петь он умеет? — с любопытством спросил Итан. — Ты упоминал, что он был в хоре Маккинли.       — На единственной записи, которая у нас есть, в центре какая-то девчонка, — добавил Эван. — А маленький нимф Блейна на подпевках с остальными.       — Ну, Блейн настаивает, что он умеет петь… Не знаю, откуда он знает, раз уж даже Курт говорит, что Блейн его никогда не слышал, — пожал плечами Дэвид.       — Скоро узнаем, — кивнул Уэс, скрестив руки на груди и не сводя глаз с пары на диване. — Ему придётся петь для Харви и Медель. Они сами решат.       — Его возьмут, — хором ответили близнецы.       — Откуда вы знаете? — Дэвид поднял бровь. Эван — или это был Итан? — ухмыльнулся, наблюдая, как Курт улыбается Блейну.       — Просто я так чувствую.
12 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)