Красный дракон

R
В процессе
4
автор
Malina_V_Ocete соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 2 375 слов, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

A minor case...

Настройки
*Бартс. Два обезглавленных трупа. Возможно серия. ГЛ* Шерлок получил сообщение около девяти утра, чему был несказанно рад. Впервые за последние несколько недель наклёвывается, возможно, стоящее внимания дело. Позвав заваривавшего чай Джона, который, постаравшись скрыть недовольство от внезапной поездки, всё же пошел за другом, детектив натянул пальто и уже через три минуты ловил такси. Через десять они забежали в морг, а через пятнадцать осматривали первый труп. Шерлок присутствующих приветствием не удостоил, в отличии от Джона, пожелавшего доброго утра Молли и кивнувшего инспектору. Грегори уже собирался рассказать об убитых, но был прерван тирадой детектива. — Почему вы решили, что способны самостоятельно раскрыть дело, Грэм? Этому трупу не меньше двух недель, а вы сообщаете мне только после второго убийства? Идиоты, – выплюнул Холмс и уставился на Грега, что даже не исправил несносного приятеля, вновь и вновь коверкавшего его имя, а лишь издал тяжелый вздох. Видимо детектив ожидал объяснений. — Успокойся, Шерлок. Никто от тебя убийства не скрывает, – как-то слишком спокойно ответил инспектор. – Мы были уверены, что первый труп лишь жертва пьяной потасовки. Обычный алкоголик без определенного места жительства, несколько раз был задержан за распитие и пьяные драки, мало ли кто мог его убить. Но никаких улик мы не нашли, камер на месте убийства не было, дело не закрыли только из-за пропавшей головы. Но через три недели был найден еще один обезглавленный труп. Тогда и возникли сомнения, –усталость в голосе Лестрейда не услышал бы разве что глухой, да и тот бы и так всё понял, лишь глянув на, словно посеревшее, осунувшееся лицо и синяки под глазами, будто прописавшиеся на нём. Джон метнул на друга взгляд, полный сочувствия, и уставился на Шерлока, который, кажется, даже и не посмотрел на Грегори. — Мне нужна вся информация на этих двоих. Любое совпадение, любая связывающая деталь. Как я понял, их нашли в разных местах, причем довольно неблагополучных. Были спрятаны или нет? Кто их нашёл? – спросил Шерлок, так и не подняв глаз. — Первой жертвой стал Стив Роллан, 47 лет, о его семье ничего не известно, рос в детском доме, за всю жизнь восемь задержаний полицией, ни образования, ни работы. Убит 23 сентября приблизительно между 23 и 3 часами ночи. Труп найден в мусорном баке мужчиной, который выгуливал утром собаку. Баки находились недалеко от черного входа в ночной клуб, «The right things». Голова обнаружена не была, – отчеканил инспектор и посмотрел на детектива с немым вопросом «продолжать ли»? В ответ Лестрейд увидел лишь нахмуренное лицо Холмса и продолжил. — Вторая жертва, Энтони Сабатини, 26 лет, наркоман, – после этих слов Грег внимательно взглянул на заинтересованного детектива и, не заметив никаких эмоций на его лице, вернулся к повествованию. – Есть незаконченное высшее, никаких сведений о работе нет, родители проживают в Шотландии. Убит 16 октября, труп нашёл уборщик клуба «Deathly Hallows». Тоже довольно опасное место, находится в пешей доступности от предыдущего клуба. Камер там нет, как и улик, голова так же не найдена, – закончил Грег и перевёл взгляд на Шерлока. Детектив в это время уже успел изучить оба тела, выявить причину смерти и подготовить еще несколько вопросов для проработки своих теорий. — Оба умерли по причине обезглавливания, никаких повреждений на теле нет. Они были убиты недалеко от места их нахождения. Убийца, вероятно, мужчина средних лет с довольно крепким телосложением, головы он забирал с собой, возможно, мы отыщем их в другом месте или у него дома. Молли, в крови что-нибудь обнаружено? — Э… у второго парня обнаружены следы наркотиков в крови, но ничего способного усыпить или обездвижить человека я не нашла, – довольно тихо сказала девушка и вернулась к работе. — Вы нашли что-нибудь связывающее жертв? – спросил Холмс и посмотрел на инспектора. — Около двух месяцев назад Стив, Энтони и еще трое мужчин были задержаны в одном из наркопритонов. Тогда они просидели несколько дней в обезьяннике и были выпущены. Мы пробили остальных мужчин, все трое наркоманы со стажем, о двоих ничего не известно, последний же сейчас проходит лечение в клинике в другом городе, которую оплатили ему родители. Это единственная связь между убитыми, – еще более вымотанным голосом договорил Лестрейд. Шерлок молчал еще пару минут, пока на него в ожидании смотрели три пары глаз. — В шаговой доступности от этих клубов есть еще один, не шибко лучше других, вероятно, там произойдет следующее убийство. И да, идея с местью всем задержанным в тот день слишком глупа, даже для Скотланд-Ярда. И ребенку ясно, что наш убийца выбирает жертв случайным образов, отталкиваясь лишь от подходящего времени и местоположения. Недалеко должна находиться его квартира, а следующим местом преступления станет клуб «Call of Cthulhu». Поставьте туда скрытые камеры и отправьте людей под прикрытием. Таких убийц ловить нужно на месте. Я надеюсь, вы меня услышали, инспектор? – довольно высокомерно проговорил Холмс и добавил. – Только если наш маньяк не поменяет почерк. Возможно, это дело тогда станет стоящим. — Но куда он девает головы? Зачем они ему? И мы не настолько глупы, как тебе хотелось бы думать, и уже установили скрытые камеры у третьего клуба, так же отправили людей, – с толикой гордости, в прочем, не перебивающей усталости, поведал инспектор. Шерлок этот тон проигнорировал, но все же ответил. — Вариантов может быть много, я склоняюсь к тому, что головы он забирает домой, возможно использует большой рюкзак или спортивную сумку. Они для него что-то вроде трофеев. Но замечу, что это лишь одна из версий, правду мы узнаем лишь из его уст, – довольно разочарованно проговорил консультирующий детектив и, кивнув Джону, вышел из кабинета. Ватсон быстро попрощался со всеми, кинул еще один сочувствующий взгляд инспектору и скрылся вслед за Шерлоком. Такси Холмсу удалось поймать за рекордные сроки, Джон еле успел прыгнуть за детективом в распахнутую дверь. Первые минут пять прошли в неловком молчании, пока доктор не решил его прервать. — Есть предположения? – спокойно спросил он, надеясь услышать хоть какие-нибудь теории, о которых его сосед предпочитает умолчать на публике. — Это дело даже на четверку не тянет, – довольно расстроенно протянул Шерлок, но всё же добавил. – Пока. Если он не объявится в третьем клубе, а полиция найдёт новое тело -- можно будет подумать. А сейчас у меня другие дела, – протараторил Холмс и закрыл глаза, всем своим видом словно восклицая: «Заткнись, Джон, я занят.» Доктор решил молчать остаток дороги для своего же блага, и даже не заметил, как такси остановилось, а детектив выскочил, даже не подумав заплатить за проезд. Ватсон за не очень долгий промежуток знакомства с невыносимым соседом уже в десятый раз ловил сочувствующий взгляд таксиста, оплачивая поездку за двоих. Шерлок резко остановился у входа в дом, и Джон уже успел подумать, что детектив ждёт его, но, как только он подошёл ближе, Холмс буркнул: «У нас клиент», и испарился. Как друг это вычислил доктор даже думать не хотел, но был рад внезапной занятости соседа. Миссис Хадсон встретила постояльцев подносом с пирожками и эмоциональным приветствием, приправленным извечным «Я не домохозяйка, но…», после чего сообщила о госте в их квартире. Холмс женщину словно и не заметил, Джон же одарил доброжелательной улыбкой и благодарностью за заботу и, подхватив поднос, аккуратно стал подниматься по ступеням. Шерлок в это время уже взлетел по лестнице на второй этаж, не потрудившись даже обувь снять, и распахнул дверь в зал. По недолгому ступору детектива Ватсон догадался, что их гость, во-первых, известен Шерлоку, а во-вторых, совершенно неожиданный. Первым в голову пришёл, конечно, Майкрофт, но Джон быстро отогнал от себя эту мысль, а отсутствие криков друга лишь укрепили его уверенность в том, что это просто клиент, зашедший не в первый раз. Пока эти мысли проносились в голове доктора, он уже успел подняться вслед за Шерлоком и застать последнего, стоящим рядом с высоким мужчиной. Их, вероятно новый (или же старый, но неизвестный ему), клиент окинул взглядом зашедшего Джона, поздоровался и под пристальным взором детектива начал свой рассказ, когда Ватсон скрылся в кухне. — Мистер Холмс, в нашу прошлую встречу я сказал, что ничего не помню про тот вечер. — Значит что-то заставило вас изменить своё мнение? – с ноткой раздражения в голосе спросил Шерлок. — Послушайте, в тот вечер я был действительно пьян и то, что я вспомнил по прошествии уже долгого времени, может оказать лишь игрой моего разума, но я решил, что это может помочь в деле, – практически промямлил странный клиент, который, как понял Джон, вернувшийся с чаем для гостя и него самого, является свидетелем одного из незакрытых дел Холмса. – Когда я собирался уходить, я видел барменшу, но об этом я уже вам рассказывал, – детектив уже заметно напрягся, раздраженно смотря на нежданного гостя, принявшего чашку из рук доктора, из которой, в прочем, не сделал ни глотка, а лишь нервно сжимал ту в длинных пальцах. – Так вот, – продолжил последний, будто специально играя на нервах. – Я вспомнил, что там был мужчина. Он просто прошёл недалеко от меня и быстро скрылся из виду, но я точно знаю, почему он врезался в мою память, – Шерлок уже был на грани своего терпения, но всё же продолжил слушать дальше. – У него одна рука торчала из кармана и на ней совершенно точно не было большого пальца, – наконец-то закончил старый (теперь Джон был в этом уверен) свидетель (а кто тогда клиент?). Для доктора, конечно, эта информация не несла никакого смысла, но детектив странно оживился и практически вытолкал мужчину, чудом успевшего поставить чашку на столик, к выходу, крикнув напоследок нечто напоминающее благодарность. Свидетель пытался что-то произнести в ответ, но Шерлока это уже совершенно не интересовало, а Ватсон просто ничего не расслышал. — Джон, поехали, я закрыл дело, – сказал Шерлок и уже начал натягивать пальто. — Поехали? Куда? Ты же раскрыл дело, напиши сообщение клиенту, ну и наконец приобрети совесть, я не собираюсь проводить свой единственный выходной в такси, – разозлился Ватсон и метнул один из своих самых недовольных, по его скромному мнение, взглядов. — Мой клиент требует полную конфиденциальность, что подразумевает под собой только личные встречи в его кабинете, – голосом «объясняю для идиотов» сказал Шерлок. – И именно благодаря подобным делам ты всё ещё живёшь в этой квартире, а не в жалкой комнатушке на пособия, именно благодаря подобным делам мы ездим на такси и можем позволить себе участвовать в делах полиции, – закончил монолог детектив, всем своим видом показывая превосходство, не только над другом, но над всем миром. От подобной наглости Джон уже был готов прописать зазнавшемуся другу, но в глубине души всё же понимал, что Холмс прав. Пусть Шерлок и был невыносим, иногда бесчувственен, но именно он «спас» Ватсона от нежелания жить в вечном круговороте повторяющихся, как две капли воды, дней. И за это Джон мог терпеть и эксперименты, и ночную игру на скрипке, которая, впрочем, не так уж плоха, как может показаться на первый взгляд, и даже постоянные оскорбления в свой адрес, что, будем честны, в последнее время стали скорее исключением, чем правилом. И он действительно стал наслаждаться своей новой интересной жизнью, пусть теперь он практически не спит, получает ранения чаще обычных людей, не знакомых с гениальным консультирующим-детективом, и вынужден лечить самого несносного пациента во всей своей практике. Он благодарен Шерлоку за возможность жить именно так, как хочет он, а не его фантомные боли и тяжёлое прошлое, мертвым грузом висевшие раннее на его плечах, не давая встать и идти по пути, привлекающим именно его. И, возможно, он никогда в этом себе не признается, но доктор готов идти с Шерлоком на любое дело, вне зависимости от опасности последнего. — Куда едем? – спросил Джон, пытаясь вложить в свой голос как можно больше недовольства. — Клуб «Desire», – ответил детектив и быстро начал спускаться вниз. Ватсон отнес на кухню чашки, полным сожаления взглядом посмотрел на его любимые пирожки от миссис Хадсон, которые выглядели невероятно аппетитно и так и манили съесть хотя бы один, вернулся к вешалке и натянул куртку, после чего последовал за другом, который уже поймал кэб. Шерлок быстро забрался на заднее сидение, назвал водителю адрес, который Джону показался совершенно незнакомым, и расслабился, откинув голову на спинку сидения и прикрыв глаза. Доктор подумал, что сейчас идеальный момент узнать про дело как можно больше, и задал свой первый вопрос.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник