ID работы: 9683913

Судьба поколения

Джен
NC-17
В процессе
46
автор
Harzless бета
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 7. Межфакультетские разборки

Настройки текста
      Суббота встретила Хогвартс облачным небом и сухой погодой. За ночь подморозило, и теперь перед замком образовался каток, на котором с удовольствием резвились студенты разного возраста. Друзья тоже не стали оставаться в гостиной и всей компанией выползли на улицу. Они стояли чуть поодаль и наблюдали за тем, как близнецы Уизли в очередной раз устраивают свару, с весёлым смехом подрезая девчонок или налетая на младшего брата. Это было весьма забавно, но слизеринцы всё равно смотрели на них с выражением крайней презрительности и неким осуждением.         — Может, присоединимся? — спросил Гарри, вытягивая шею и пытаясь рассмотреть, что там происходит у гриффиндорцев, которые в этот момент дружной толпой упали на лёд, взмахивая всеми конечностями разом. Он с озорной улыбкой повернулся к Драко, а потом перевёл взгляд на Теодора. — Если не хотите, можете так и стоять тут, а я хочу повеселиться!       Покинув друзей, мальчик ступил на лёд, тут же потеряв координацию и закачавшись. «Ох!» — он никогда не катался на катке, поэтому с трудом смог устоять на ногах, когда те попытались разъехаться. — «А это не так просто!» К нему тут же подлетели близнецы и с криком «Гарри Поттер с нами!» подхватили его под локти, утаскивая к середине. Смеясь и отбиваясь, мальчик пытался не упасть, но он был настолько неловок, что в итоге рухнул, прихватив с собой и Фреда с Джорджем. Раздался громкий смех, и Нотт, отбросив сомнения, заспешил к Поттеру. Драко сопротивлялся дольше. Сжимая от бессилия кулаки, он порывался побежать за Гарри, но наличие стольких глаз вокруг мешало ему это сделать. Он с щемящей обидой закусывал губы, наблюдая за тем, как его близкого друга пытаются научить стоять на скользком льду и проворно забрасывают то и дело снежками.         — Чёрт бы побрал этого Поттера, — с возмущённым негодованием выдавил сквозь зубы Малфой и, наплевав на всё, тоже заскользил по льду. За ним тут же устремились Забини и Паркинсон.       В итоге им удалось высвободить Гарри из цепких объятий близнецов, устроить с ними снежную битву и даже почти подраться с Роном, который остался не в восторге от поведения братьев и их тёплого приёма знаменитого слизеринца.       Радостные и возбуждённые, они поплелись на свой факультет, чтобы скинуть с себя промокшие вещи, прежде чем идти на обед.         — Нет, ты видел лицо этого Уизли? — продолжал хохотать Нотт, пока они направлялись к гостиной. — Я думал, его порвёт в клочья!         — Точно-точно! — весело подхватывала Пэнси, бодро вышагивая рядом с Драко. — У него был такой вид, я думала, что он заплачет.         — Когда ты зарядил в его рожу снежком…         — Если бы не остальные Уизли…         — Это было что-то с чем-то!       Гарри смеялся вместе со всеми. Прицельно брошенный Малфоем снежок вызвал в них невероятное чувство удовлетворения. Особенно после того, как Рон под аккомпанемент Финнигана и Томаса начал надрывать горло про их трусливость и умение ходить только толпой. Ох, Драко его действительно заткнул красиво. И тот понимал это, принимая восторженные похвалы и довольно ухмыляясь.       Так незаметно пролетели выходные и начались учебные будни. У Малфоя с Поттером они были настолько насыщенными, что к концу недели они чувствовали себя выжатыми, как лимон. Во-первых, преподаватели взялись за них с полной ответственностью и больше не давали поблажек, увеличивая объём знаний и усложняя программу. Во-вторых, изнуряющие тренировки с профессором Снейпом выпивали из них столько энергии, что уже с четверга единственным испытываемым чувством оставалось опустошение и Гарри очень сожалел, что Северус в этом семестре перенёс занятия со вторника на среду, ведь у него ещё были и факультативы по пятницам, объём информации которых превосходил все его ожидания. Мальчик был настолько погружён в книги, что к концу февраля его от них уже начинало тошнить и он искренне сожалел о том, что вызвался изучать Тёмные искусства под руководством строгого и дотошного декана, от одного вида которого Поттеру хотелось страдальчески стонать. Помимо всего этого, они продолжали проводить свои вечера в кабинете Снейпа. И вот уже более месяца он заставлял их чистить котлы или разбирать ингредиенты и ребята терялись в догадках, откуда у него такое количество всего этого и когда же оно наконец закончится. При этом профессор редко оставлял их в своём кабинете одних, поэтому делать домашние задания или тихо шушукаться между собой было крайне неловко и совершенно безрадостно. Так что, когда пришло время для матча Равенкло — Слизерин, что проходил в середине недели, мальчишки несказанно обрадовались: в этот день их не ждали отработки по ЗоТИ и, более того, Северус открыто намекнул, что не желает их сегодня наблюдать у себя под носом. Он подарил им выходной! И ребята этим сполна воспользовались: с неконтролируемым восторгом поболели за свою команду, на славу отпраздновали серийную победу и, удовлетворённые, провели время у тёплого огня камина в компании друзей, прежде чем уползти спать.       А с началом марта профессор Снейп перестал грузить мальчиков отработками и они проводили время под его неусыпным контролем, занимаясь исключительно собой и домашней работой, которой было столько, что им теперь приходилось корпеть над ней и по выходным. За всё это время они вели себя настолько идеально, что даже стычки с гриффиндорцами не привлекали внимание старших. Поэтому, когда в один из таких вечеров Северус сообщил им, что временно снимает с них наказание и они вольны проводить вечера, как им хочется — за исключением, конечно, нарушения школьных правил и вмешательства в чужие дела, которые никоим образом их не касались, ребята на радостях устроили себе праздник, до поздней ночи зависнув в гостиной и доведя друзей до состояния сонного утомления, позволив им расползтись по кроватям лишь к утру ближе.       С появлением прежней свободы и Малфой, и Поттер заметно расслабились. Им стало проще воспринимать учебную программу, а их юные организмы получали меньше стресса и больше необходимого отдыха. Это позволило им не зацикливаться на себе, а обращать внимание на всё, что происходило вокруг. Так, однажды Поттер заметил, что профессор Квирелл изо дня в день становится бледнее и дёрганнее, о чём тут же и сообщил Драко. Малфой с мученическим взглядом попросил Гарри, чтобы тот не обращал на это внимание. Но куда там! Буквально через неделю после этого мальчик заметил, как подозрительная тёмная фигура незаметно выскользнула из замка и направилась в сторону Запретного леса. Это стало первым толчком пробуждающегося любопытства, которое заставило его побежать следом, а Драко — за ним в крайне раздражённом состоянии. Он полдороги выговаривал ему за непрошибаемый идиотизм, и в итоге Гарри пришлось остановиться, с неудовольствием поворачиваясь к Малфою и нервно на того шикая.         — Если ты не хочешь, чтобы нас заметили, лучше молчи, — и, пригнувшись, он осторожно стал красться дальше.       К удивлению мальчиков на тёмной опушке под навесом колючих деревьев неизвестного гостя ожидал Квирелл. А неизвестный гость, судя по голосу, оказался деканом Снейпом! Квирелл испуганно жался к стволу и под натиском Снейпа трусливо отнекивался от предъявляемых претензий (ребята не успели услышать начало, но по тону Северуса легко это определили), заикаясь ещё больше обычного. Гарри и Драко затаились, боясь лишний раз вздохнуть, поэтому, когда над ними громко ухнула сова, подпрыгнули от неожиданности и боязливо прижались друг к другу.         — …Не хочешь отвечать? — тем временем закончил свой монолог Северус.         — Н-но… я н-не пони… — продолжал ломаться Квиринус, пытаясь протестовать.         — Превосходно, — недовольно оборвал его профессор Снейп и раздосадовано отступил. — Мне плевать на философский камень и то, как ты справишься с Дамблдором. Однако ещё один такой фокус по отношению к Гарри Поттеру, и я выверну твои внутренности наизнанку.       Бросив на Квирелла неприязненный взгляд, Северус плотнее закутался в мантию и, поправив на голове капюшон, отступил под тень плотных деревьев, и зашагал прочь. Драко с Гарри переглянулись с одинаковым изумлением и непониманием того, что сейчас услышали. Так они и стояли до тех пор, пока профессор ЗоТИ не соизволил последовать вслед за Снейпом к замку.         — О чём говорил профессор Снейп? Какие такие фокусы и при чём тут я? — осмелился подать голос Гарри, когда одинокая фигура исчезла за деревьями, растворяясь в вечерних сумерках.         — Я не знаю, — Малфой разочарованно поморщился и вскинул голову вверх. — Эта дурацкая сова заглушила все слова. Но, кажется, Квирелл хотел тебе навредить?       Драко сглотнул и поёжился, обнимая себя за плечи. Он не понимал, что происходит, почему они снова во что-то втянуты. И почему снова Гарри? При чем тут он, что за дела к нему у Квирелла?! Не может же он знать про историю с Философским камнем! Судя по тому, что выговаривал ему Снейп, тот был уверен, что нужная ему вещь всё ещё находится под охраной преподавателей в запретной зоне.       С омрачёнными мыслями мальчишки побрели к зданию Хогвартса, задумчиво строя предположения, но каждый раз от них отмахиваясь: слишком неправдоподобными они казались. В итоге они так и не смогли прийти ни к каким выводам и каждый из них впал в собственные думы относительно всего этого.       Вечер ребята провели в общей гостиной среди друзей, но те, видя, что мысли этих двоих летают где-то далеко, махнули на них рукой и следующий кон раздавать им уже не стали. Вот только без них игра начала сдавать, и Забини, нахмурив брови, поднялся и, бросив «Я спать», удалился в спальню. Пэнси подсела к Малфою и, тронув его за рукав, попыталась вернуть на землю. А Тео начал проделывать всё то же самое с Поттером. Однако их усилия не оправдались. Хмуро переглянувшись, все разошлись по спальням.

***

      Шли недели, профессор Квирелл стал совсем болезненно выглядеть: заметно похудел, глаза запали, а нездоровая бледность придала ему удивительное сходство со свежим трупом. Однако за всё это время никаких фокусов ребятами замечено не было: они спокойно учились, а в свободное время и в выходные… тоже учились. Гарри, которому это всё уже порядком надоело, отшвырнул от себя перо и со стоном мученика вытянул на столе руки.         — Как ты можешь всё время оставаться таким серьёзным? — страдальчески протянул он, глядя на друга, который продолжал с безупречной осанкой выписывать в эссе по истории магии необходимую информацию из книг, то и дело поскрипывая пером о пергамент. — Прям вторая Гермиона, честное слово.         — Поттер, не смей меня сравнивать с Грейнджер, — хмуро ответил Драко и, вздохнув, поднял на Гарри недовольный взгляд. — У тебя есть идея, как сделать так, чтобы домашние задания сделались сами?         — Нет, — мотнув головой, мальчик подпёр подбородок ладонью и с кислой миной уставился на Малфоя. — Но сегодня такая хорошая погода, а мы снова торчим в подземельях.         — Нам осталось, — Драко обвёл глазами бумаги, раскиданные на столе, некоторые из них перебрал и, взглянув на нижнюю, объявил, — дописать эссе по истории магии и указать двенадцать способов применения крови дракона по зельеварению.         — Я скорее чокнусь, чем смогу всё это закончить, — пробормотал Гарри.       Малфой сложил все пергаменты в одну стопку, заложил на нужной странице книгу, прежде чем закрыть её и с сочувствием посмотрел на друга.         — Ну, хочешь, сделаем перерыв, — он наколдовал Темпус и удовлетворённо кивнул. — У нас до обеда ещё сорок минут — можем прогуляться вдоль озера.         — Всё, что угодно, лишь бы не книги, — Поттер резво вскочил и сгрёб все свои вещи в одну кучу, как есть запихав их в сумку, и светло улыбнулся. — Пойдём?       Бровь Малфоя презрительно дёрнулась, но он не стал делать замечание о варварском поведении Гарри. Ему и самому надоело сидеть за учебниками, однако, привыкнув к такому положению дел с раннего детства, он научился принимать неизбежное с подобающим видом. Молча кивнув, Драко также убрал всё в сумку и поднялся.       Они заглянули в спальню, сбросили с себя учебный груз и, заметно повеселевшие, покинули мрачные стены, ступая под ослепительно светящее солнце. На улице было ещё прохладно, особенно это чувствовалось, когда сильные порывы ветра пробирались под мантии и чёрная ткань сдавалась стихии, безудержно колыхаясь. Снег уже практически растаял, и промёрзшие лужайки постепенно покрывались несмелыми ростками молодой травы, ярко-зелёные кончики которой активно тянулись к небу. Чёрное озеро, сбросившее ледяную шубу, вновь играло о свои берега тёмными водами, по поверхности которых бегали зыбкие волны. Полуденное солнце заметно пригревало в эти погожие дни прогуливающихся студентов, и солнечный свет радостными бликами переливался в многочисленных окнах замка. Всё в этот день дышало весной, наполняло лёгкие свежими ароматами ранних цветов. Но сильнее всего чувствовались запахи первоцвета, что наполнял воздух лёгким и нежным, чем-то похожим на розу, вкусом, и медуницы, которая источала приятный медовый аромат.       Весело переговариваясь, мальчики сошли с мощёной дороги на вытоптанную тропку и направились к берегу озера, чьи бока по-прежнему были устланы голыми кустами и редкими деревьями: весна пока осторожно вступала во владения, и природа не успела до конца проснуться, набраться смелости, чтобы выпустить на безлиственных ветвях молодые зелёные почки.         — Эй, это же наши знаменитости! — послышался ехидный выкрик, и Поттер с Малфоем повернулись на голос. С прилегающей узкой тропы к ним направлялись гриффиндорцы: Финниган, который окликнул их, Томас и Уизли.         — И, надо же, без своих телохранителей, — грубовато заметил Рон. — Неужели осмелели?         — Зато ты, я смотрю, при полном штате, — презрительно парировал Драко. — Кто из нас боится шествовать в одиночестве, это ещё спорный вопрос.         — Заткни свою грязную пасть, Малфой, — прокаркал Уизли, уши которого мгновенно приняли красный окрас — он вынул палочку и направил её в сторону Драко. Слизеринцы мгновенно выхватили свои и устремили их кончики в сторону рыжеволосого противника. Дин с Симусом тоже потянулись в карманы.         — Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри, и палочка Рона выскочила из его пальцев, подлетая к произнёсшему заклинание. Поттер подхватил её свободной рукой и направил палочку на Финнигана. Так они и замерли.         — Протего, — раздался уверенный голос Драко. Он единственный из них всех стоял, казалось, расслабленно (хотя, если присмотреться внимательнее, можно было заметить, сколь сильно были напряжены его плечи и шейные мышцы), сложив на груди руки и постукивая палочкой по одной из них. Когда он произнёс щитовое заклинание, их противники дёрнулись, а Поттер уважительно на него покосился и тоже наложил на себя защитные чары: не зря они два месяца с ними мучились.         — Откуда вы знаете такие чары? — сипло поинтересовался Рон и, прочистив горло, злобно воскликнул. — Это сложное заклинание!         — Насколько сложное? — полюбопытствовал Дин.         — Его изучают в старших классах, — ответил Симус и тут же крикнул. — Диффиндо!       Заклинание блеснуло зелёной искрой и, наткнувшись о щит Малфоя, полетело обратно. Финниган, не ожидавший такого поворота событий, ощутил, как ткань его мантии разошлась вдоль всей груди. Драко сжал губы в тонкую линию и, невесело усмехнувшись, сузил глаза, принимая боевую стойку.         — Я всего лишь проверил, правда ли вы в состоянии наложить на себя подобные чары, — испуганно оправдался Симус, с сожалением ощупывая испорченную мантию.         — А я сейчас проверю, правда ли ты такой идиот, — сквозь зубы выдавил Драко. — Петрификус Тоталус!       Финниган резво отпрыгнул, и Драко быстро повторил заклинание, но тот снова смог увернуться. Дин, который хотел защитить друга, и Поттер, который хотел ему помешать, выкрикнули свои заклинания одновременно.         — Экспеллиармус!       Томас поймал палочку Малфоя, а Гарри палочку Дина. Рон, который с самого начала остался без оружия, потерянно оглядывался по сторонам, пытаясь отступить в сторону. Но, когда Поттер отвлёкся на Томаса, резво подпрыгнул к Драко, заваливая того на землю. Малфой так сильно приложился спиной, что на секунду-другую из него вышибло дух и он пропустил удар в челюсть.         — Рыжее ничтожество, — выплюнул Драко и попытался вырваться из захвата, вцепившись в руки противника.         — Аристократичный выродок, — не остался в долгу Уизли.         — Петрификус Тоталус! — Гарри выпустил заклинание в Уизли, и Малфой смог наконец выбраться из-под парализованного тела, напоследок как следует пнув его.         — Экспеллиармус! — из рук Гарри вырвались все палочки, включая его собственную, и устремились к Финнигану. Они, стукнувшись о его руку, рухнули вниз, рассыпаясь у ног. Симус победно вскрикнул, а Гарри чертыхнулся, нахмурившись. — Ну и на что вы теперь способны?       Драко неспешно поднялся, стряхнул свою мантию и, поморщившись, ощупал пострадавшую челюсть.         — Чувствуешь удовлетворение от превосходства над безоружными? — он вскинул на Финнигана насмешливый взгляд.         — Драко, — зашептал Гарри, — на меня всё ещё действуют защитные чары. Отвлеки Дина.       И прежде, чем Малфой ему ответил, ринулся вперёд.         — Чтоб тебя, Поттер! — заорал Драко и устремился к Томасу.       Финниган, чьи глаза расширились, когда Поттер направился к нему, не испугавшись нацеленной на него палочки, отступил назад и открыл рот, желая выкрикнуть заклинание, но, вспомнив про щит Малфоя, который на себя наложил и Гарри, не решился. Он спрятал оружие в мантии и ринулся на противника врукопашную.       Такими их и застала Грейнджер, вскочившая со своего места неподалёку и устремившаяся на шум, — катающимися по земле с целью побольнее задеть противника. Драко и Дин с периодичной регулярностью менялись местами и, обмениваясь неприятными любезностями, как попало махали руками в попытках достать друг друга. Гарри и Симус сцепились более яростно, но последний явно одерживал победу, особенно с тех пор, как умудрился сбить с лица неприятеля очки. Поттер, почувствовавший себя раздетым, сразу растерялся и потерял боевую уверенность. Его упорное сопротивление до сих пор держалось лишь на врождённом упрямстве, которое не позволяло ему сдаться.         — А ну разошлись! — воскликнула девочка и, подбежав ближе, гневно оглядела поле битвы, после чего взволнованно повторила. — Если вы не прекратите драться, я позову профессора Макгонагалл!       Угроза подействовала: Драко и Дин отползли друг от друга и, пошатываясь, поднялись на ноги, Финниган, в последний раз попытался приложить Поттера кулаком, но, когда у него это не вышло, грубо отпихнул от себя противника и встал на ноги. Тяжело дыша, Гарри тоже поднялся, подслеповато осматриваясь.       Пока Гермиона выговаривала однокурсникам, какие они животные, Драко нашарил глазами свою волшебную палочку и, подобрав её, приблизился к Гарри.         — Ты как, нормально? — он мазнул тревожным взглядом по лицу Поттера, замечая, каким ранимым выглядел его друг без очков. Драко ещё раз оглядел землю, нашёл нужный предмет, придирчиво осмотрел его и, пробормотав на всякий случай «Репаро», подал другу.         — Спасибо, — Гарри вернул очки на место и сразу почувствовал себя лучше. Он вздохнул и, покряхтев от боли, наклонился за своей палочкой. — Чёртовы гриффиндорцы.         — …Если я замечу вас за подобным времяпрепровождением ещё раз, будьте уверены, профессор Макгонагалл узнает об этом первая! — пылко закончила выговор Гермиона.         — Да у тебя забыли спросить, как нам быть, — огрызнулся Симус. — Иди зубри свои книжки.         — Вы же нарушаете правила! — девочка нахмурилась и перевела взгляд на стоящих в удалении слизеринцев. — Вас это тоже касается.         — Мы вообще никого не трогали, — Гарри встретился с Гермионой глазами и кивнул в сторону Томаса и Финнигана. — Это они мимо нас пройти не могут.         — Конечно, — охотно подтвердил Малфой с заметной язвительностью в тоне. — Нас ведь было меньшинство — грех не почесать своё превосходство.         — О, заткнись, Малфой, если не хочешь добавки, — обернулся к нему Симус.         — А ну хватит! — грозно произнесла Грейнджер. — Или я доложу о вашем непристойном поведении нашему декану сейчас же!         — Стукачка, — выплюнул Дин, и у девочки задрожали от обиды губы, но она продолжила стоять с высоко поднятой головой, не намереваясь уступать.         — А что с Роном? — спросила Гермиона, обращая внимание на то, что тот до сих пор не подавал признаков жизни.         — Парализован, — подтолкнув локтем рядом стоящего друга, Гарри кивком головы указал вниз: там до сих пор валялись палочки Рона и Дина. Шепнул. — Может, палочку Уизли стащим?         — Парализован? Петрификус Тоталусом? — озабоченно переспросила Гермиона и поджала губы. — Мы ещё не умеем отменять действие заклинаний.         — Ничего, — Дин отмахнулся. — Дотащим его до Хогвартса, а там старшие Уизли расколдуют.       Девочка посмотрела на него так, будто сомневалась в его адекватности, но спорить не стала. Махнула столь же небрежно рукой и направилась в сторону слизеринцев. Подозрительно покосилась на палочки в руках Гарри, а тот в этот момент пытался угадать, какая из них принадлежала Уизли.         — Эй, это моя! — Томас, заметивший в руках Гарри своё оружие, вспомнил про свою потерю, и, подскочив, резко выхватил, забирая обратно.         — Я бы тебе и сам её передал, — нахмурился Гарри, бодро пряча другую палочку под тканью мантии.         — А где палочка Рона? — выступил с напором Финниган, рыская по земле глазами.         — Вот уж это не наши проблемы, — нагло заявил Малфой и, подхватив Поттера под локоть, зашагал к замку.         — Вы же не забрали палочку Рона с собой? — настороженно спросила Грейнджер, догнавшая их через пару минут.         — Мерлин, — Драко закатил глаза. — Я бы побрезговал брать в руки что-то, что принадлежит этому нищеброду. Неизвестно, чем можно испачкать руки, знаешь ли.       Гарри согласно кивнул, и девочка, всё ещё немного сомневавшаяся, сдалась.         — Ну, ладно, — она пристроилась рядом с Поттером, шагая вместе с ребятами к зданию школы. — Гарри, не хочешь навестить Хагрида?         — Хагрида? — мальчик задумался. Ему сегодня ещё предстояло доделать домашние задания и почитать про порчу. Они с профессором Снейпом уже третий месяц занимались изучением проклятий. И Гарри не уставал удивляться количеству всевозможных способов, которыми можно причинить вред. Это они ещё не дошли до сглазов. А если верить Северусу, то они лишь поверхностно знакомятся с этим разделом, потому что углублённо изучать его Поттеру предстоит не раньше четвёртого курса. Он вздохнул. К сожалению, в учебные дни у него было слишком мало возможностей для домашних заданий по Тёмным искусствам, и, чтобы поспевать за темпом профессора, приходилось тратить время на выходных, которого и без этого было немного.       Ко всему прочему теперь Гарри чувствовал себя неважно из-за схватки с гриффиндорцами. Но, может, Гермиона и права? Дружелюбный Хагрид сможет поднять ему настроение. Мальчик покосился на Малфоя. Тот шёл молча, насупленно глядя перед собой. Это заставило Поттера улыбнуться, и он вороватым движением поймал в свою ладонь холодные пальцы друга. Драко вздрогнул и, вопросительно изогнув бровь, посмотрел на Гарри.         — Ты, если хочешь, — обратился к подруге Поттер, — можешь навестить его сама. Сегодня у меня точно не получится к нему выбраться: накопилось слишком много домашней работы…         — Хорошо, — Гермиона сдержанно кивнула. — Тогда я загляну к нему без тебя.         — В следующую пятницу у нас будет короткий день — мы сможем вместе навестить его после обеда. Что скажешь? — Гарри улыбнулся.         — Тогда я предупрежу Хагрида, чтобы ждал нас в гости, — девочка улыбнулась в ответ и, махнув на прощание, направилась к лестнице, ведущей наверх.       Поттер обратил внимание на Малфоя, который вырвал свою руку перед тем, как зайти в вестибюль, и заулыбался ярче. Разве мог он бросить в одиночестве Драко? Ему-то настроение поднимать некому.         — Что это было, Поттер? — самодовольно встряхнув ладонью, Малфой посмотрел на Гарри.         — Поддержка, что же ещё?         — Если она кому и нужна, то тебе, — проворчал Драко, сворачивая под своды арки, чей коридор спускался в подземелья. — Снова позволил себя отлупить какому-то неприглядному выскочке.         — Да, надо оттачивать мастерство владения своей палочкой, — Гарри почесал кончик носа. — Пропустить Экспеллиармус… Если профессор Снейп узнает, в говне закопает.       Драко весело фыркнул, и на его губах заиграла улыбка. Поттер, глядя в его расслабленное лицо, почувствовал облегчение и порадовался тому, что не соблазнился предложением Гермионы, бросив Малфоя самого по себе. Он был уверен, что тот бы находился в прескверном расположении духа, и знание этого заставляло мальчика испытывать чувство необъяснимой грусти.

***

      Весь следующий день ребята развлекались, видя потухшего Уизли, который с пропажей палочки даже потерял аппетит. На уроке совместной трансфигурации тот сидел с таким поникшим видом, что Гарри с Драко с трудом сдерживали рвущийся изнутри хохот. Иногда с их стороны раздавались звуки, очень похожие на похрюкивание, отчего их плечи начинали трястись заметнее, и это неизменно привлекало внимание профессора. Она в очередной раз нависла над мальчишками и с крайним возмущением воскликнула:         — Мистер Малфой, мистер Поттер! Минус пять очков каждому за неподобающее поведение на уроке, — розовощёкий Драко закусил губу, а Поттер, чьи щёки были не менее алыми, попытался извиниться, но, когда его взгляд упал на Рона, что с нескрываемой ненавистью смотрел прямо на него и что-то тужился произнести безмолвными губами, не сдержался. Он захохотал в голос и повалился лицом на парту, уткнувшись в её поверхность лбом. Драко подхватил эстафету и, буйно расхохотавшись, ударил по столу ладонью. Макгонагалл разъярённо выдохнула. — Мистер Поттер, вон из моего кабинета! Мистер Малфой, вы тоже! Минус двадцать очков Слизерину за такое нахальство!       Ребята собрали со стола вещи и пулей вылетели из класса. Они разразились таким неудержимым смехом, что эхо коридора разнесло его на несколько этажей вверх и вниз. И Минерве пришлось выглянуть за дверь, чтобы отчитать мальчиков ещё раз. Она даже пригрозила, что, если они не успокоятся, их будет ждать весёлый вечер в компании мистера Филча, после чего рассерженно захлопнула дверь.       Отбежав на безопасное расстояние и слегка успокоившись, они запрыгнули на подоконник и, подобрав под себя ноги, посмотрели друг на друга.         — Теперь Уизли точно знает, где его палочка, — проказливо заулыбался Гарри.         — Он такой тупой, что не смог понять этого сразу, — Драко усмехнулся. — Не сомневаюсь, что, позови мы его куда-нибудь в полночь, пообещав ему вернуть её, он реально придёт.         — А давай проверим? — глаза мальчика загорелись. — С мантией-невидимкой это будет нетрудно.       Внутри Малфоя нерешительно заскреблись сомнения, и на его лице проявилась борьба между осторожностью и азартом, но Поттер, чья озорная и радостная улыбка подкупала, перевесил чашу весов. Чуть слышно вздохнув и улыбнувшись в ответ, Драко согласно кивнул.         — Давай поймаем его после обеда у Большого зала.         — Отлично!       И вот они, сытые и довольные, уже стояли в вестибюле в ожидании Рона, который почти следом за ребятами отправился на выход, напоследок запихав в рот побольше еды, и теперь активно её разжёвывал. Причиной его столь скорой явки стал, естественно, Драко. Когда ребята проходили мимо гриффиндорского стола, он очень выразительно изобразил удручённого Уизли, что на уроке трансфигурации пытался сделать правдоподобный вид махания палочкой при выполнении задания. И глумливо рассмеявшись, мальчишки зашагали на выход под возмущённое нечленораздельное бормотание Уизли, который активно тужился их, кажется, проклясть.         — А ну верните мне мою палочку! — вскричал Рон, сжимая от бессилия кулаки и переводя злобный взгляд с одного на другого. — Я знаю, что это вы её взяли!         — А ты докажи, — весело хмыкнул Гарри.         — Вы что… — растерялся Уизли, — не собираетесь мне её возвращать?         — А ты приходи сегодня в полночь в зал трофеев, — усмехнулся Малфой, нисколько не скрывая своего превосходства. — Если боишься, можешь взять с собой какого-нибудь Финнигана.         — Если вас будет двое, то и нас тоже, — недовольно ответил Рон. — Это будет честно.         — Мы же не против, — пожал плечами Драко, ехидно улыбаясь.         — И вы мне её вернёте? — подозрительно щурясь, уточнил Рон.         — Если ты не струсишь и придёшь — конечно, — подтвердил Гарри. — Зал трофеев, полночь.         — Я и с первого раза расслышал, — огрызнулся Уизли.         — До встречи, — снисходительно улыбнувшись, Драко устремился на следующую пару, и Гарри зашагал рядом.         — И что, мы просто возьмём и отдадим ему палочку?         — И надо было ради этого звать его куда-то после отбоя? — завернув к лестницам, они выбрали нужную и стали подниматься. — Это слишком скучно.         — И что же ты, ах!.. — ступенька, на которую наступил Гарри, неожиданно выпрямилась, и он, нелепо взмахнув руками, начал падать назад.       Драко успел вцепиться в рукав мантии друга, и только поэтому мальчик не пересчитал все ступеньки, а, слегка завалившись вбок, упал на пятую точку и упёрся ладонью в ступеньку ниже. Малфой, крепко держащийся за Поттера, и сам опустился на корточки, с трудом удержав равновесие. Он, будучи бледнее обычного, испуганно смотрел на Гарри, не в силах выдавить из себя ни слова. Если бы он не успел, могло случиться непоправимое, и от осознания этого его слегка потряхивало.         — Я в порядке, — поморщившись, Гарри попытался встать, и ему тут же помогли старшекурсники с Равенкло, проходившие мимо. Поставив мальчика на ноги, они улыбнулись и, пожелав удачи, продолжили спускаться. Поттер проводил их взглядом и вернул внимание Малфою, повторив. — Я в порядке.         — Как ты упал? — Драко опустил глаза вниз, но покатая ступенька уже приняла свой первоначальный вид.         — Кажется, она превратилась в горку, — Гарри тоже опустил взгляд и осторожно ступил на проказницу. Вообще-то, до сегодняшнего дня он был уверен, что знает уже обо всех ловушках на этих причудливых лестницах. Нахмурившись, он повёл ладонью, разминая запястье: это место после падения у него неприятно ныло.         — В какую ещё горку, Поттер?! — взъярился Драко; пронзивший его сердце испуг отступил. — Здесь есть только стандартные ловушки, они, конечно, неприятны, но не опасны!         — Тогда я не знаю, что это было, — не без раздражения ответил Гарри. — Меня, наверное, ветром сдуло.       Глаза у Малфоя сузились, губы привычно сжались в тонкую линию. Ему хотелось наорать на этого идиота с его сомнительными шуточками и сдержать себя оказалось крайне трудно. Взмахнув примиряюще рукой, он развернулся и зашагал наверх. Они оба перенервничали: неудивительно, что самообладание их покинуло. Но ступенька, которая стала покатой? У него не укладывалось это в голове. Если бы Гарри упал, если бы неудачно ударился… остался бы он в живых? От всей этой ситуации веяло чем-то неприятным.       Ребята залетели в класс последними. Не успели они сесть за парту и разложить учебники, как профессор Квирелл принялся знакомить всех с разделом о ведьмах. Так как он сильно заикался, писать лекции под его диктовку студентам было мучительно. Большинство урок защиты от Тёмных искусств даже не воспринимало из-за профессора серьёзно. Кто-то занимал последние парты и развлекался различными играми, не всегда ведя себя при этом тихо, а кто-то, не стесняясь, дремал.       Так, Драко лениво перелистывал страницы в учебнике и даже не пытался ничего писать. Время от времени он вяло наблюдал за преподавателем и брезгливо кривил губы, когда тот спотыкался о собственную мантию или особенно долго пытался воспроизвести какой-нибудь слог в слове.         — Почему директор Дамблдор не назначил на эту должность профессора Снейпа? — в который раз посетовал Гарри, облокачиваясь на правую руку подбородком и уделяя всё своё внимание ландшафту за окном и профилю Драко.         — У тебя каждый урок ЗоТИ начинается с одного и того же, — заметил Малфой, переставая шуршать страницами и отодвигая от себя книгу.         — Потому что каждый раз, когда я вижу Квирелла, во мне просыпается возмущение.         — Пожалей мои уши: они уже сворачиваются в трубочки.         — Эй! — Поттера потыкали в спину палочкой, привлекая внимание. — Не хотите поиграть в карты?         — Нет, — ответил за двоих Малфой, садясь в пол-оборота и бросая на Нотта холодный взгляд. — Не собираюсь уподобляться хаффлпаффцам.       Теодор недовольно покосился на Макмиллана и Финч-Флетчли. Они так сильно увлеклись игрой, что уже не замечали укоризненных взглядов профессора и его попытки привлечь к себе внимание разошедшихся учеников.         — Снимет он с них баллы, как считаете? — прошептал Нотт.         — Квирелл за весь год ещё ни с кого не снял их, — Гарри откинулся назад, придерживаясь за край парты, и улыбнулся. — Я видел, как однажды близнецы Уизли заколдованными снежками атаковали его затылок, но даже тогда он не стал никого наказывать.       Малфой и Нотт прыснули, пригибая головы к партам.         — Может, заставим его танцевать? — выдавил из себя Драко сквозь хихиканье. — Могу поспорить, он даже не поймёт, кто выпустил в него заклинание.         — Так, Гарри, подвинься, — Теодор улёгся на стол и, выцепив палочкой фигуру преподавателя, вывел нужный пасс, произнося заклинание. — Таранталлегра!       Ноги Квирелла тут же пустились в безудержный пляс, он изумлённо ойкнул и, пока доставал волшебную палочку, умудрился сдвинуть парту, уронить чернильницу Анны Хаббот, и-и-извиниться и, стукнувшись спиной о доску, свалиться на пол. Взрыв хохота наполнил помещение, почти заглушив звон колокола, возвещающий об окончании урока.         — В-ваше дом-машне-е зад-дание: нап-писать эссе на д-два свитка п-про ведьм, — озвучил профессор, расколдовавший к этому времени себя и поднявшийся на ноги. Он с удручённым видом принялся поправлять на себе сбившийся во время пляски тюрбан, но, стоило пальцам нащупать оголившийся затылок, лицо Квиринуса исказилось паникой и он надрывно закричал. — Все вон! Вон! Урок закончен!       Наскоро собрав свои вещи, ребята выскочили в коридор и, переглянувшись, в очередной раз расхохотались.         — Чёрт, Тео, это было незабываемо, — Блейз тыльной стороной ладони вытирал уголки глаз. — Может, нам каждый урок так развлекаться? Квирелл под конец даже разучился заикаться!         — А ты хочешь проверить терпение Квирелла на прочность? — Драко вопросительно изогнул бровь, но ребята лишь снова рассмеялись.         — А, по-моему, у него нечего проверять, — весело возразил Гарри. — Потому что Квирелл не знает, что это такое.         — Вам не кажется, что он и Лонгботтом очень похожи? — Теодор заложил руки за голову, сцепив на затылке пальцы, и важно вышагивал рядом с друзьями, с ехидной улыбкой посматривая по сторонам. — Они оба трусливые болваны, которые только и могут, что трястись от страха и плакаться.         — Невилл просто неуклюжий и нерешительный, — нахмурился Поттер, посчитав подобное сравнение неуместным. Оно шевельнуло в его груди какое-то неприятное чувство, природа которого была неясна. Но, скорее всего, это было связано с тем, что Гарри знал о профессоре Квирелле чуть больше, чем следовало. Например, о его гнилой душе, желающей заполучить чужое в погоне за бессмертием. — Это плохое сравнение, Тео.         — Да ну, — Нотт усмехнулся, — а мне оно кажется удачным.         — Вовсе нет, — Поттер посмотрел на него с неодобрением и сильнее нахмурил брови. — Я надеюсь, ты больше не будешь их сравнивать.         — А что тут такого? — Тео опустил руки и недовольно посмотрел на Гарри. — Драко, я разве не прав?         — Если бы меня сравнили с Квиреллом, я бы счёл это за смертельное оскорбление, — лениво протянул Малфой. Он незаметно вздохнул, скользнув глазами по Поттеру. — И Лонгботтом чистокровный — не стоит его равнять с этим чокнутым.         — Кто бы мог подумать, что Драко Малфой примет сторону неудачника с Гриффиндора, — злобно бросил Нотт, замедляя шаг.         — Вообще-то, я встал на сторону Гарри, — резко осадил его Драко. — Так что попридержи лошадей.         — А то что? — Тео схватил Малфоя за локоть, заставляя остановиться и развернуться к себе.       Драко недобро прищурился и выдернул руку из чужого захвата. На его лице проступило привычное выражение брезгливости, а губы презрительно скривились. Гарри подступил к нему и с лёгкой враждебностью посмотрел на Нотта.         — Ты собираешься поссориться со мной из-за своей неудачной шутки в сторону Лонгботтома? — неспешно поинтересовался Малфой и сдул с рукава мантии воображаемую пылинку, прежде чем снова устремить холодный взгляд на побледневшее лицо Теодора.         — Что? — Нотт мгновенно отступил на полшага назад, растеряв весь свой запал. Он сжал челюсти и злобно усмехнулся, поглядывая на обоих.         — На пустом месте устраиваете свару, — флегматично произнёс Забини и подтолкнул Тео вперёд. — Оставь их. Пойдём.         — А чего ещё можно ожидать от того, кто милуется с грязнокровкой, — сплюнул Нотт и повернулся к Блейзу.         — Что ты сказал? — свистящим шёпотом выдохнул Драко, с лица которого мгновенно слетели все краски. Он сжал пальцы, и ногти вонзились в ладони, неприятно царапая нежную кожу.       Гарри рванул на Тео, и в глазах его была такая ярость, будто он собирался выбить из него как минимум душу. Блейз быстро выступил у него на пути и схватил за руки.         — Остановитесь! — он гневно посмотрел на смутившегося Нотта и попытался удержать в захвате Поттера. — Какого чёрта вы делаете! Поттер!       Гарри всё-таки вырвался, отступив назад и с осуждением глядя на упрямое лицо друга. Драко схватил его ладонь, привлекая внимание, и потянул на себя.         — Ты бы следил за словами, если не хочешь неприятностей, — процедил Малфой.         — Так твой отец в курсе этих шашней? — Теодор усмехнулся. — Раз ты смеешь угрожать мне неприятностями.         — О, поверь, если мне приходится с ней общаться, значит так надо! — нервозно ответил Драко, крепче сжимая пальцы на ладони Гарри. — Рискни проверить, и я посмотрю, что с тобой сделает отец, когда я черкану своему о тебе.         — Какой же ты урод, Малфой!         — Ну всё-всё, — Забини вскинул на высоту плеч руки, отгораживая ими ссорящихся ребят. — Все мы знаем силу твоей семьи, Драко, мог об этом не напоминать. А ты, Тео, прикуси язык. Из-за какого-то Лонгботтома развели здесь целый скандал. Не стыдно?       Он обвёл укоризненным взглядом всех троих, и ребята отвели глаза в сторону, признавая вину. Нотт, не говоря больше ни слова, прошёл мимо них и свернул в первый попавшийся коридор, Блейз, вздохнув, решил отправиться за ним следом. Он чуть пожал плечами, глядя на Драко, прежде чем уйти, и Малфой поморщился. Чёрт возьми, это была очень опасная тема. За последние месяцы они с Гермионой часто пересекались в библиотеке. Он, конечно же, старался с ней не разговаривать, но как это сделать, если они оба общаются с Гарри? Пришлось привыкнуть. А потом и понять, что она не по годам умна. Малфою было с ней интересно, и, пусть он по-прежнему её не принимал, его отношение к ней заметно смягчилось. С тех пор, как они втроём стали выбираться на задний двор замка или прогуливаться вдоль озера, у него было время узнать её, как человека. Как же в такие моменты он жалел, что она магглорожденная!       Люциус об их подруге не знал. Драко в силу чувства самосохранения не имел намерения о ней рассказывать отцу, а его знакомые, не желающие испортить отношения с семьей Малфоев, не спешили поделиться этой сенсацией, вынеся её за пределы Хогвартса. Но мальчик знал, что рано или поздно об этом станет известно не только в школе. Он старался не думать об этом ужасном будущем, но время от времени оно его всё равно преследовало. И тогда он запирался в спальне, прячась под пологом и ломая голову ворохом беспокойных мыслей до тех пор, пока его не начинала мучить боль, оттесняющая переживания.       Гермиона была любознательной. Она никогда не сдавалась в поисках ответов на встающие перед ней вопросы. Если требовалось, девочка могла часами находиться в библиотеке, перерывая бесконечные талмуды и стопки старых газет до тех пор, пока не находила нужную информацию. Да даже Драко не был таким упёртым, и это её качество заставляло его испытывать к гриффиндорке чувство уважения. Благодаря ей, им с Поттером стало гораздо проще учиться. Потому что она всегда умудрялась быть на шаг впереди них: стоило им выложить на стол пергаменты для будущих эссе, как она уже придвигала к ним нужные книги.       Иногда Малфой незаметно наблюдал за девочкой. Она часто хмурила брови, водя по строкам указательным пальцем, и её губы шевелились при чтении. Но лицо тут же разглаживалось, стоило только ей найти правильное решение для задачи. В такие моменты Драко думал, как много потеряли её однокурсники с факультета, когда решили её сторониться. А ещё он терялся в догадках, почему она училась не на Рэйвенкло. По его скромному мнению, Гермионе было там самое место.       Но самой важной причиной его примирения с Грейнджер стало жизнерадостное лицо Поттера. Когда он начал обращать на неё чуть больше внимания, когда стал отвечать на её вопросы и чем-то подсказывать, Гарри так счастливо улыбался, что у Драко ёкало сердце. И, запихнув поглубже чувство тревожности, Малфой начал с ней разговаривать. Однажды он даже вместе с ними ходил к Хагриду под предлогом выпить его действительно «неплохого» чая. А на самом деле ему был чересчур любопытен их поход к великану, потому что вновь оставаться в стороне ему отчаянно не хотелось.       Так что отрицать его дружбу с «грязнокровкой», когда пол-Хогвартса видело их вместе, мило беседующих, нелепо. Но это был первый раз, когда ему в лицо кинули обвинение за эти недостойные отношения. И он был не готов к тому, что этим кем-то окажется Теодор.         — Драко?       Малфой моргнул и оторвался от разглядывания угла, за которым скрылись друзья. Он перевёл грустные глаза на Гарри и слабо улыбнулся. Щёки его были всё также бледны.         — Что у нас сейчас? — заторможенно спросил он.         — Свободное время, — Гарри с беспокойством посмотрел на друга, а потом поднял руку, ладонь которой продолжал сжимать Драко, и с улыбкой протянул. — Может, уже отпустишь?         — А, да, — он разжал пальцы и поспешно отвернулся, пряча наверняка порозовевшие скулы.         — Тео не любит, когда его высказывания не находят отклик, — они свернули к лестницам, ведущим вниз. — Не надо было мне ему перечить.         — Он просто борзый говнюк, мечтающий оказаться на моём месте, — со злобой ответил Малфой.         — Я не думаю, что всё дело в этом. Он…         — Нет, Гарри, дело именно в этом.       Как только они оказались в гостиной, Малфой заспешил занять любимое кресло у камина, хотя ему хотелось подняться в спальню и спрятаться от всех за завесой серебристой ткани. Но в их семье было не принято демонстрировать слабость, поэтому он достал чистые свитки и учебник по ЗоТИ, внешне непринуждённо перелистывая страницы до раздела о ведьмах.         — Ты что, собираешься взяться за эссе? — Поттер посмотрел на Драко с ужасом.         — У нас есть до ужина час, — Малфой поднял на него глаза и улыбнулся. — Советую тебе заняться тем же, потому что после ужина нас ожидает приключение с Уизли. Вряд ли тебе захочется думать о ведьмах вместо того, чтобы обсуждать полночную авантюру.       Гарри вздохнул: Драко, как обычно, был прав. Следующий урок защиты от Тёмных искусств у них будет уже через день, и лучше взяться за эссе было сейчас. Он потянулся за сумкой, когда к ним подошла Пэнси и мягко опустилась на подлокотник рядом с Малфоем.         — Вы поругались с Ноттом?         — Что, он уже растрепал? — Драко усмехнулся, откидываясь на спинку и запрокидывая голову, чтобы удобно было смотреть на Паркинсон.         — А то ты его не знаешь, — она взмахнула кистью и жеманно улыбнулась. — Как только влетел в гостиную, сообщил всем присутствующим о том, какой ты гад.       Малфой пожал плечами, старательно показывая, насколько ему это безразлично. Со стороны Поттера послышался тяжёлый вздох, он достал из сумки необходимые предметы и чуть сильнее, чем следовало, опустил их на стол. Пэнси смерила его подозрительным взглядом.         — И из-за чего? — спросила она.         — Из-за его неудачной шутки, — Драко склонил голову набок. — Неужели ты ещё не в курсе?         — Ой, его слова против твоих ничего не стоят.         — Спасибо, Пэнс, — он благодарно ей улыбнулся и снова склонился над столом, беря в руки перо.         — О, эссе по ведьмам! — воскликнула девочка. — Я к вам присоединюсь.       И она, вскочив, побежала в сторону женских спален, чтобы через пару минут вернуться и, бросив на пол одну из диванных подушек, сесть вместе с мальчиками за один стол со всем необходимым. Гарри улыбнулся. Ему очень нравилась эта черта Пэнси, её любовь к Малфою. Она умела его поддержать, вызывая на его устах искреннюю улыбку всего парой правильных слов. Вот он был напряжён и бледен, а вот пришла она, и он уже сидит расслабленно, изучает параграф. Придвинув к себе учебник, Поттер подпёр голову рукой.         — Здесь явно информации на два заданных свитка не будет, — пробормотал он, перелистывая страницы.         — Завтра в библиотеке доберём, — сказал Драко, выводя уже третью строчку на своём пергаменте.         — Да-да, — уныло протянул Гарри, опуская взгляд в начало главы и начиная читать. «Ведьмы — уродливые существа со злобным нравом, которые любят поедать детей. Внешне они похожи на старух, обсыпанных большими бородавками и имеющих зеленоватый оттенок кожи. Для того, чтобы расположить к себе будущих жертв, употребляют всевозможные зелья и накладывают заклинания для изменения облика. Выбранный ими образ всегда прекрасен и притягателен». Пожевав губы, Гарри окунул перо в чернила и начал выписывать признаки, по которым можно опознать ведьму.         — О-о, — Пэнси ткнула пальчиком в строку и удивлённо зачитала. — «Ведьмы не скрываются от магглов, зачастую показываясь им в своём колдовском облике». И Министерство это терпит?         — Оно старается с ними не связываться, — отвлёкся Драко от своего эссе.         — А как же Статут о секретности? — заинтересовался Гарри.         — Мой отец часто говорит, что в Министерстве работают одни олухи и неучи, — Драко отложил перо в сторону и выпрямился. — Чего только стоит Артур Уизли, папаша рыжих отпрысков с Гриффиндора. Он заведует сектором по борьбе с незаконным использованием изобретений магглов, но, насколько мне известно, первым же и приходит от этих изобретений в восторг. Отец уверен, что, если в его доме устроить обыск, его же самого и отправят за решётку.       Пэнси противно захихикала, а Гарри задумался.         — А Корнелиус Фадж, Министр магии, зациклен исключительно на том, как удержать своё кресло, — поймав удивлённый взгляд Поттера, Драко поделился подробностями, услышанными от отца. — Он вертится и так, и эдак, чтобы угодить всем. Понабрал в Министерство магглорожденных, распустил дисциплину. Реагирует только на то, что может пошатнуть его власть.         — Но это же Министр магии, как же так! Неужели волшебникам всё равно?         — Большинство издательств новостных газет находится в прямом подчинении у Министерства, в том числе и «Ежедневный пророк», — Пэнси постучала кончиком пера по уголку учебника. — Люди ориентируются на эти газеты, а они говорят, что всё хорошо.         — Но ведь в самом Министерстве… — Гарри запнулся.         — Отец пытается что-либо изменить, но безрезультатно. Поэтому он поддерживает нужные связи и старается удержать позиции, чтобы не стало хуже, чем есть.         — А кем он работает?         — Никем, конечно, — Драко посмотрел на Поттера так, как будто тот сморозил удивительную глупость. — Занимай он пост в Министерстве, и ему пришлось бы плясать под общую дудку. А так он руководит из-за кулис в обход Фаджа.         — Но… — Гарри снова замялся, — вы же так богаты?         — Ты серьёзно считаешь, что за работу в Министерстве платят горами галлеонов? — тонкие брови Малфоя дрогнули и приподнялись; Пэнси заливисто засмеялась.         — О, — обронил мальчик и, нахмурившись, уткнулся обратно в книгу.         — Пэнси, будь добра, поинтересуйся у Блейза планами на этот вечер, — мягко попросил Драко и, когда девушка понимающе удалилась, подался вперёд, склоняясь к Поттеру ближе. — Ты правда так думал?         — Я никак не думал, — пробурчал Гарри, вскидывая голову и вылавливая взгляд насмешливых глаз. — Просто всегда считал, что, чтобы хорошо жить, нужно иметь зарплату.         — Мы владеем обширными землями, которые сдаём магглам в аренду. Этот доход вписывается в понятие твоей зарплаты?         — А это законно? — смутился мальчик. Кто бы мог подумать, что чистокровные волшебники, презирающие магглов, имеют с ними дела. — С магглами?         — Ну, на самом деле с постановлением Статута о секретности, нашей семье пришлось поступиться некоторыми вещами, — Малфой посмеялся при виде изумления друга, — но не всеми. Эта информация передаётся в нашей семье из поколения в поколение, и она конфиденциальна. Я даже не уверен, что в Министерстве знают о том, что мы, помимо земель с поместьем, имеем другие.         — И у них не вызывает подозрения ваше богатство? — прошептал мальчик.         — Ходит легенда, что наши предки были столь богаты, что потомки могут позволить себе теперь жить и ни о чём не заботиться.         — С ума сойти, — пробормотал Гарри, и Драко весело рассмеялся.         — Я почти закончил, — Малфой кивнул на своё эссе. — Тебе много осталось?         — Я уже выписал отличительные признаки, характерные привычки и уточнил про позицию в обществе. Осталось дописать про самобытность и излюбленные места обитания.       Драко оценивающим взглядом окинул его эссе и кивнул.         — Завтра останется написать про взаимоотношения с магглами, отношение Министерства и, если этого не хватит, можно будет привести пример того, как именно они заманивают детишек, — подытожил Малфой и, скатав своё эссе, при помощи палочки зафиксировал пергамент.         — Тео наотрез отказывается проводить вечер с вами, — вернулась девочка и опустилась обратно на подушку возле стола. — Блейз сказал, что они будут играть в волшебные шахматы, пока его не затошнит.       Гарри рассмеялся, и даже Драко весело фыркнул.         — Пэнс, тебе много осталось? — спросил он, кивая на её работу и наколдовывая Темпус. — Ужин уже через десять минут.         — О, — огорчённо протянула девочка, — я только про внешние признаки написала и любимые места их обитания.         — Гарри тоже ещё дописывает, — спрятав перо в футляр, мальчик подхватил чернильницу, закручивая её крышку. — Так что можешь пока быстренько выписать распространённые привычки: их там немного.       Лучезарно улыбнувшись, Паркинсон опустила голову и спешно начала водить по пергаменту пером. Глядя на неё, Гарри и сам улыбнулся. Пэнси была очень милой в обществе Драко. Хотя стоило признать, что это не только его влияние, потому что в общих помещениях замка, она даже рядом с ним не была настолько расслабленной. За пределами гостиной её часто можно было увидеть с некрасивым прищуром и кривой улыбкой, что вовсе не делало её симпатичной.       Тряхнув головой, Гарри вернул своё внимание параграфу о ведьмах и принялся дописывать эссе.

***

      Когда на часах до полуночи оставалось полчаса, ребята аккуратно сползли с кроватей и, закутавшись в мантию-невидимку, тихонько выскочили за дверь. Их путь лежал на четвёртый этаж, и это навевало воспоминания. Ребята переглянулись и, нервно улыбнувшись, заспешили наверх, стараясь ступать бесшумно, то и дело прислушиваясь, не раздаются ли в ночной тишине лишние шорохи. Но по пути им встретился только Кровавый барон, застывший у окна второго этажа, и молчаливый призрак Рэйвенкло, кажется, Серая дама, что проплыла перед ними и растворилась в стене. А вот, когда их ноги ступили на нужный этаж, ребята нерешительно остановились: где-то непозволительно близко слышалось противное кудахтанье Пивза. Этой ночью полтергейст решил повеселиться в недрах библиотеки, судя по его разборчивому хихиканью и каким-то раздающимся чмокающим звукам — в учебном зале. Один Мерлин знает, что на этот раз придумал Пивз, но мадам Пинс завтра устроит ему тот ещё нагоняй, если он испортит хоть один переплёт у книги.       Прокравшись на цыпочках до зала трофеев, ребята приоткрыли дверь и аккуратно протиснулись внутрь. В помещении горело несколько факелов, и их света хватало, чтобы осмотреться. Убедившись, что они пришли первыми, мальчишки немного расслабились.         — Давай затаимся вот здесь, — шепнул Малфой, указывая на выступ с рыцарскими доспехами, и Гарри согласно кивнул. Они встали по левую сторону и облокотились на стену, изучающим взглядом осматривая бесконечные полки с наградами. — Надеюсь, этот Уизли не опоздает.       И Уизли не подвёл. Распахнулась дверь и в зал ступили Рон и Симус. Они захлопнули за собой дверь, и слизеринцы плотнее поджали губы: как можно издавать столько шума, когда ты вообще-то нарушаешь школьные правила.         — И где они? Я их не вижу, — громким шепотом возвестил Финниган, выходя к середине помещения и осматриваясь с палочкой в вытянутой руке. — Уверен, они и не собирались приходить: это же факультет трусов.         — Вот же козлина, — пробормотал Гарри, и Драко дёрнул его за рукав, призывая к молчанию. Он достал из кармана чужую палочку и, поманив за собой приятеля, пригнулся, прицеливаясь.         — Что же мне делать? — убито проговорил Рон и пнул ни в чём не повинный пол носком башмака.         — А я тебе сразу говорил, что нужно идти к Макгонагалл, — Симус продолжал оглядываться, но было заметно, что он уже потерял большую часть интереса к полкам с трофеями. — Сказал бы, что они её у тебя украли.       В этот момент раздался громкий в ночной тиши звук удара о каменный пол деревянной палочки. Подпрыгнув от неожиданности, гриффиндорцы резко повернулись и увидели, как она несколько раз перекатилась, прежде чем замереть.         — Это она! — не веря своим глазам, воскликнул Уизли и рванул вперёд, порываясь подобрать искомый предмет. Но стоило ему протянуть руку, как палочка тут же взмыла в воздух и отлетела на пару метров в сторону. — Что за фокусы?         — Малфой с Поттером здесь, — бросил убедительно Симус. Он нахмурился, не понимая, где они могут прятаться, и в этот момент из его рук выскочило его собственное оружие. — Что за чёрт!       Он с испугом проследил за тем, как его палочка отлетела в сторону рыцарских доспехов и упала на пол. А через секунду-другую уже взмыла вверх, как и палочка Рона. Послышался сдавленный хохот.         — Только попадитесь мне на глаза! — взревел Финниган, пытаясь одновременно и поймать своё оружие, которое от него ускользало, и понять, откуда раздается смех, но смех, казалось, раздавался то тут, то там, и было непонятно, как слизеринцы это делают.         — Вот же дрянь! — взорвался Уизли, застывая на месте. Его дыхание от перебежек и прыжков сбилось, лицо покраснело.         — Вот умора! — протянул Малфой и так заразительно прыснул, что почти потерял концентрацию на заклинании, удерживающем палочку Рона в воздухе.         — Я бы трансфигурировал их в кузнечиков, если бы умел, — подхватил веселье Поттер, продолжая издеваться над Финниганом, который бранился уже чуть ли не через слово.       Ребята направили палочки друг к другу, поближе к их владельцам, и Рон с Симусом одновременно рванули к ним, невольно сталкиваясь и отшатываясь в стороны. Они, всклоченные, взмыленные, красные и злые, как черти, так глупо выглядели, что слизеринцы забыли про конспирацию и разразились таким бурным хохотом, что своды зала вздрогнули, а волшебство, управляющее предметами развеялось. И как раз, когда гриффиндорцы подбирали своё оружие, в зал просочился Пивз. Он оглядел детей и весело заблеял:         — Аха-ха! Нарушители в Хогвартсе!         — Вот же чёрт, — побледнел Финниган.       Рон с ужасом замер, а смех Малфоя и Поттера замолк.         — Надо убираться отсюда, — прошептал Гарри, и ребята осторожно стали пробираться к выходу.       Пивз швырнул в гриффиндорцев по комку какой-то подозрительной и вонючей жижи, а потом влетел в рыцарские доспехи, поднимая такой грохот, что у всех присутствующих заложило уши. Не раздумывая, они все вчетвером побежали к спасительному проходу, но в дверях столкнулись. Мантия-невидимка сползла с плеч, однако Гарри успел её подхватить и прижать к груди. Лица их противников перекосились, они замахнулись, желая врезать обидчикам, но в этот момент раздался оглушительный вопль Пивза:         — НАРУШИТЕЛИ В ХОГВАРТСЕ! УЧЕНИКИ БРОДЯТ ПО ШКОЛЕ! — орал он что есть силы, продолжая осыпать детей вонючей гадостью. Спрятав мантию в карман, чтобы она не испачкалась, Поттер толкнул дверь и первым вылетел в коридор.         — Так-так-так, кто тут у нас? — устремившиеся вслед за Гарри мальчишки толкнулись в его спину, и ему пришлось сделать шаг вперёд, подступая ближе к мистеру Филчу. Взгляд завхоза был до неприличия довольным, и становилось ясно: они крупно влипли. Заглянув внутрь, мужчина убедился, что их всего четверо. — За мной.       И под весёлое улюлюканье Пивза, ребята последовали за Филчем. Они то и дело пихались локтями и показывали друг другу неприличные знаки. Закрыв их в своём кабинете и велев не шуметь, Аргус скрылся.       Обескураженный Малфой переглянулся с Поттером и печально вздохнул: что теперь будет? Ему было боязно представлять реакцию профессора Снейпа. И Гарри, обеспокоенно ерзая, думал о том же.         — Я вам это ещё припомню, — сказал Рон, и Симус ему поддакнул.         — Если бы вы не были такими тупыми, — недовольно произнёс Драко, — Пивз нас бы не обнаружил.         — Да вы ржали так, что вас пол-Хогвартса слышало!         — Не по тому ли, что вы такие тупые? — парировал Малфой.         — Ах, ты!.. — Рон привстал, и Гарри тут же выхватил свою палочку.         — Сейчас не время для этого, — хмуро заметил мальчик. — Если вы забыли, то напоминаю: мы в кабинете Филча.       Рон опустился обратно, наградив их прожигающим взглядом, и отвернулся. Гарри убрал оружие обратно в карман и вздохнул.       Минут через пять в коридоре послышались шаги и вскоре на пороге показались профессор Макгонагалл (она была в клетчатой ночной рубашке, которую не скрывала наспех накинутая сверху чёрная мантия, и с сеточкой для волос на голове), декан Снейп (полностью собранный, как будто ещё и не ложился) и улыбчивый завхоз. Северус обвёл всех нечитаемым взглядом, задержавшись им на своих подопечных, и те потупили глаза.         — Опять вы! — всплеснула руками Минерва и гневно насупилась. — На этот раз ваше наказание станет особенным, чтобы в будущем у вас и мысли не возникло нарушать школьные правила!         — Я их поймал в зале трофеев, — поведал Филч. — Они заляпали навозными бомбами школьные награды.         — Это Пивз был, а не мы, — возразил Гарри.         — Поттер, — всего одно слово сорвалось с уст их декана, а Гарри уже почувствовал себя гвоздём, который только что с размаха вбили в пол.         — Простите, профессор Снейп, — пробормотал он.         — И что же вы делали в такой час в зале трофеев? — Северус перевёл взгляд на Драко и саркастично продолжил. — Решили добровольно прибрать за Пивзом?       Все четверо молчали: ни у кого из них не было приличной отговорки. Макгонагалл вздохнула.         — Подумать только, четверо учеников бродят ночью по школе! И зачем? Чтобы помахать палочками! — она обвела детей взглядом, убедившись, что дело именно в этом. — Как вам не стыдно! Мало того, что несанкционированные дуэли строго-настрого запрещено устраивать, так вы для этого ещё и время выбрали, в которое всем студентам полагается находиться в постелях. Я очень разочарована вашим поведением. Помимо дисциплинарного взыскания, с каждого из вас будет снято по пятьдесят очков.         — Пятьдесят? — шокировано переспросил Рон, поднимая глаза на профессора.         — Пятьдесят, — подтвердила Макгонагалл.         — Полагаю, — негромко произнёс Северус, — им также необходимо прибрать за собой в зале трофеев. В вашем распоряжении всё свободное время завтра после ужина. Мистер Филч проследит, чтобы вы всё отмыли надлежащим образом.       Пока ребята шагали под хмурым взором декана Снейпа до гостиной, никто из них не открыл рта. И то, что профессор не сказал им ни единого слова, пугало сильнее всего.       Забравшись в кровати, ребята спрятались под тканью пологов и, укутавшись в одеяла, пристыженные и угрюмые, попытались заснуть.

***

      Утром Большой зал встретил мальчиков громкими шепотками, удивлёнными возгласами и поражёнными взглядами. Ещё вчера Слизерин был по очкам первым, а теперь — вторым, потому что их непостижимым образом обошёл Рэйвенкло. Уткнувшись в тарелки, невыспавшиеся и бледные, ребята без аппетита жевали тосты.       Тео сидел напротив них, его вчерашняя обида меркла на фоне сегодняшних событий. Поттер с Малфоем влипли в очередную историю! И это было куда интереснее, чем пропавшая сотня баллов. Отложив приборы в сторону, он посмотрел на Гарри.         — Эй, Поттер, — тот поднял на него глаза, и Нотт заговорщицки улыбнулся. — Я слышал, вы вчера после отбоя устроили дуэль с гриффиндорцами?         — Что-то вроде, — неохотно ответил мальчик, опуская глаза обратно в тарелку.         — Я хочу услышать подробности, — и Теодор захихикал. — Кто из вас одержал победу?       Малфой с Поттером подавились смехом и оба потянулись за бокалами с соком. Вспоминать о вчерашнем по-прежнему было безумно весело.         — Надо думать, — ответил за Гарри Драко, — что победили мы.         — Ты бы их видел, Тео! — и глаза Поттера загорелись, пока он с азартом вместе с Малфоем рассказывал о том, как Уизли с Финниганом прыгали по всему помещению с наградами в попытках поймать свои палочки. Блейз и Пэнси, что прислушались к разговору, смеялись вместе со всеми. Они то и дело посматривали на упомянутую парочку гриффиндорцев и откровенно насмехались.         — И что же, эти кузнечики ни разу не попытались включить голову? — с лёгкой улыбкой поинтересовался Блейз.         — Им было некогда это делать, — расплылся в широкой улыбке Драко. — Они же прыгали!       Послышалась очередная волна пронзительного смеха.         — За такое приключение и сто очков потерять не жалко, — заключила Паркинсон, задорно болтая ногами под столом.         — Вам весело? — вся компания дружно вздрогнула и повернула головы в сторону голоса. Профессор Снейп одарил их уничижительным взглядом. — Если по окончании учебного года наш факультет не возьмёт первое место, вы двое пожалеете о том, что носите зелёные галстуки.       Мужчина удалился, а мальчишки сокрушённо вздохнули. Они оба понимали, что, будь у них выбор, они бы ничего не стали менять. Потому что заслуженное унижение Уизли и Финнигана действительно того стоило! Встретившись глазами, ребята улыбнулись и, вернув внимание друзьям, радостно воскликнули:         — Это было действительно весело!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.