ID работы: 9683913

Судьба поколения

Джен
NC-17
В процессе
46
автор
Harzless бета
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 6. Последствия

Настройки текста
      Ему было страшно. Он бежал по коридору, обтирая ладонями пугающе холодную стену. Его обволакивала звонкая пустота, в которой раздавались лишь его тяжёлое, испуганное дыхание и гулкий стук загнанного в ловушку сердца. Его окружала настолько плотная тьма, что даже ночью с закрытыми глазами нельзя было бы добиться такого эффекта. Он чувствовал себя слепым. И страх, инстинктивный и липкий, обуял всё его естество. Он не понимал, как здесь оказался и где это — здесь. Он бежал и бежал, спотыкался, падал, всхлипывал и снова вставал. Тонкие пальцы заметно подрагивали от всепоглощающего ледяного ужаса, что исходил от шероховатости стены, без ощущения которой он не решался передвигаться. Он был босиком, и ступни его уже начинали болеть. Кажется, несколько раз он наступал на нечто неприятное и острое. Однако боль его не беспокоила, она уступала место необъятной панике; та юркими щупальцами заползала ему в ноздри и мозг. Он не знал, сколько уже так бежал, ему казалось, что прошла вечность. Споткнувшись о какой-то валун, он упал, и его дрожащее тело растянулось на неровной поверхности. Из глаз потекли слёзы. Он подтянул к себе ноги, пощупал ступни — на руках что-то влажное — кажется, кровь. Что происходит? Где он?       Ему хотелось кричать, но он не мог подать голос. Эта жуткая тишина отнимала язык, ему только и оставалось, что тоненько всхлипывать. Когда же это закончится? Сейчас? Ему внезапно послышался отчётливый шорох и чужое дыхание, от которого волосы на затылке встали дыбом, а рот исказился от немого крика отчаяния. Он снова поднялся и побежал так быстро, как мог. И вот впереди проявился неясный призрачный свет. С каждым шагом он приближался и становился чётче. Спасён! Его охватило чувство облегчения, когда он сумел протянуть руки к приоткрытой массивной двери и толкнуть её, вваливаясь в светлое помещение. Прикрыв глаза, он устало привалился к стене, но отдышаться ему не позволили. Утробное рычание, взорвавшее ему перепонки, заставило глаза широко распахнуться.       Это оказался раненый трёхголовый пёс. Животное было повалено набок, и лапы его слегка подрагивали. Пузо его было вспорото, и из окровавленной дыры на пол вывалились внутренности, от которых во все стороны расползалось красное пятно. Одна его голова была оторвана, и она валялась чуть в стороне от туловища; с шейных позвонков срывались тягучие капли и звонко падали в бордовое болото, по которому расходились круги. Его затошнило. Он согнулся пополам, и организм исторг из себя рвотную массу. Его охватила телесная слабость, и ноги подогнулись; осев на пол, он снова закрыл глаза. Какого чёрта творится? Что это? Горло саднило, но его снова затошнило. Он отполз подальше и попробовал отдышаться, но спертый, чуть сладковатый воздух кружил голову, не позволяя прийти в себя. Мерлин, спаси его.       Прошла, наверное, ещё вечность, прежде чем животное окончательно затихло и перестало хрипеть. Он осмелился пошевелиться и встать, снова открыть глаза и оглядеться, стараясь не смотреть влево. Но то, что он увидел, заставило его сердце умереть. С застывшим лицом он шагнул вперед. Потом ещё раз. И ещё. Пока не дошёл до искорёженного тела, застывшего в середине красного моря. Опустившись на колени, он протянул к его лицу дрожащие руки и тут же отдёрнул. Не может быть. Это неправда. Подхватив тело за туловище, он подтянул его к себе, прижал, ткнулся заплаканным лицом в шею и, покачиваясь, истошно завопил.       Алая жидкость расползлась по всему полу и начала подниматься всё выше и выше, пряча под собой убитого горем с его скорбной ношей, пока стремительно не накрыла их с головой. Захлебнувшись, он попытался встать, но внезапно пол под ним провалился и, падая вниз… мальчик проснулся.       Он попытался сесть, но не смог этого сделать. Что-то сковывало движения и было трудно дышать. Он даже не сразу смог распахнуть глаза: они ему будто не подчинялись. Но когда он всё-таки сумел это сделать, липкий ужас снова проник в его душу: его опутывало растение, живое и агрессивное. Оно толстыми стеблями, склизкими и противными душило его, сжимая с каждой секундой крепче, как огромный паук в сетях своей паутины. Он хотел открыть рот, хотел закричать!       Малфой подскочил на кровати, и рот его, как у рыбы, бесконечно хватал в себя жгучий воздух. Закашлявшись, он нащупал на тумбочке палочку и разогнал заклинанием Люмоса мрак. На его лбу и висках выступил пот, и его била крупная дрожь.       Какое-то время он просто сидел и пытался прийти в себя, но страшные образы не спешили его отпускать. Он спустил на пол ватные ноги, приподнял полог на соседней кровати и с колоссальным облегчением посмотрел на мерно спящего друга.         — Мерлин, — прошептав, он спрятал лицо в ладонях, и из его слабых пальцев чуть не выпала палочка.       Сквозь толщу воды за стеклом пробивался слабый утренний свет, ложиться обратно было бессмысленно. Да ему и не хотелось возвращаться в кровать. Драко встал и направился в ванную, где под тёплыми струями воды смыл с себя эмоции от ночного кошмара. Вернувшись в спальню, он оделся, подхватил сумку с вещами и спустился в гостиную, которая в столь раннее утро было абсолютно пуста. Тяжело опустился в кресло и выложил на стол перо и пергамент. Нужно было написать отцу.       Мог ли за Философским камнем охотиться Квирелл? Этот бесполезный трусливый преподавательшка. Впрочем, если грабитель работает в Хогвартсе, он может быть в курсе дел Дамблдора, и это определённо играет ему на руку. С учётом этого мозаика событий очень удачно складывалась. Малфой постучал по столу пером. Однако представить профессора в роли сильного волшебника, способного на ограбление «Гринготтса», у него не получалось. Что-то здесь было не так. И это странное зеркало… Что оно делает в общем доступе, если хранит в себе такую ценную вещь? Как будто кто-то специально расставил ловушку, а они в неё невольно угодили. По спине мальчика пробежали мурашки, когда он вспомнил про мёртвых из своего сна.       Сжав зубы, Драко обмакнул перо в чернила и принялся писать:

Отец!

      Нам с Гарри удалось выяснить, что охраняется в запретном коридоре. Это Философский камень. Нам пришла в голову мысль, что в ночь Самайна его хотели выкрасть, и мы даже вычислили подозреваемого. В тот вечер, когда все преподаватели собрались в Большом зале на праздничный ужин, отсутствовал профессор Квирелл. Он появился позже, объявив, что в подземельях школы встретил тролля, однако монстр шастал возле запретного коридора, и мы на него тогда наткнулись, а ведь это третий этаж! Вчера мы пробовали снова туда пробраться, но у нас ничего не вышло, дверь не открывается. Возможно, в тот день кто-то специально снял охранные чары, но не смог осуществить задуманное, потому что не ожидал там нашего присутствия.       Ещё мы обнаружили странное зеркало. Оно находилось в открытом доступе, мы попали в кабинет, где оно находилось, через приоткрытую дверь. Я в нём увидел кое-что, что мне очень понравилось. И Гарри тоже. Возможно, зеркало показывало нам мечты? Гарри больше всего хотелось заполучить этот Философский камень, потому что он переживал за его сохранность; ему пришла в голову мысль, что он может быть нужен Сам-знаешь-кому. И, представляешь, зеркало каким-то образом не только показало, но и отдало ему этот камень. Мы сегодня пороемся в библиотеке, чтобы подтвердить это. Он похож на очень крупный неогранённый рубин.       Отец, мне это всё очень не нравится. Если у Гарри действительно Философский камень, а за ним охотится Квирелл… Я сегодня понаблюдаю за преподавательским столом: Дамблдор не может не заметить пропажу. Но я не знаю, что делать. Гарри очень упрямый, я боюсь, его не остановят мои просьбы вести себя осторожно.

Твой сын, Драко

      Перечитав письмо и запечатав пергамент, он отправился вон из замка. Улица его встретила мокрым дождём и порывистым ветром. Поёжившись, мальчик зашагал по крытому коридору, что вёл к совиной башне, и, поднявшись по лестнице, подозвал к себе филина. Привязав послание к его лапке, он ласково тронул холку и отпустил птицу.       Замок начинал просыпаться. Когда Малфой пересёк порог Большого зала, там уже сидели редкие студенты, ожидающие начала завтрака. Кто-то изучал книги, кто-то лежал на руках. Пройдя к столу Слизерина, мальчик устроился возле самого края и тоже принялся ждать. Его взгляд гулял по заколдованному потолку, затянутому сизыми тучами, сквозь которые не пробивалось ни лучика. Небо плакало, и его стылые слёзы сыпались Драко прямо в грудь. Погода в его беспокойном сердце ничем не отличалась от той, что он наблюдал над собой, это лишь сильнее заставляло его нервничать и ощущать непонятную угрозу. Он вспомнил своё видение из зеркала. Что оно могло означать? Вряд ли будущее, ведь Гарри увидел в нём совсем не его. Желание? Мальчик задумался. Ему хотелось, чтобы дружба с Поттером связывала их и взрослыми? Но разве это не само собой разумеющееся? Или, закравшаяся в сердце мечта, таила в себе нечто большее?       Людей в Большом зале прибавлялось. Слышались разговоры, оживлённые или сонные, смех, вскрики особо бойких. За преподавательским столом уже восседал лесничий и игриво поглаживал бороду, бороздя улыбчивым взглядом кучковавшихся студентов. Вот появился Поттер в окружении их общих друзей — он приветливо помахал великану, а потом нашарил беспокойным взглядом светлую зализанную макушку Малфоя и быстрым шагом направился к столу.         — Драко! — разместившись рядом, Гарри насупленно посмотрел на блондина. — Почему ты ушёл один?         — Я рано проснулся, — Малфой поднял глаза к пасмурному небу и чуть улыбнулся. — Ходил в совятню, отправлял отцу письмо.         — О-о… — казалось, мальчик уже забыл о принятом перед сном решении. Он пожевал губы и тоже посмотрел в потолок. Тёмные тучи нагоняли на него тоску; хотелось забраться обратно в тёпленькую постель и проспать до обеда.         — Куда ты дел, — Драко понизил голос и низко склонился к Поттеру, — камень?         — Я спрятал его в мантию-невидимку, — зашептал Гарри, и глаза за стеклами его очков сверкнули, — и убрал в чемодан.       Малфой придирчиво на него покосился и хмыкнул. Это было хорошим решением, а ведь от Поттера можно было ожидать и другого. Тот спокойно мог оставить камень в первом ящике тумбочки: бери — не хочу.       В тарелках появилась пища, наполнившая Большой зал приятными ароматами, а кубки заполнились тыквенным соком и какао.       — Почему нам никогда не подают на завтрак чай? — раздосадовано скривился Драко. В это мрачное утро ему как никогда хотелось сжимать в холодных пальцах горячие бока чашки и вдыхать бархатистые нотки лиственного напитка.         — У Хагрида очень вкусный чай, — Гарри улыбнулся и положил себе на тарелку омлет с беконом и зеленью. — У меня накопилось к нему много вопросов, поэтому я планирую ненадолго к нему забежать. Хочешь, пошли вместе.         — Ладно, — безразлично раздалось в ответ. Поттер вскинул в удивлении голову. Ладно? Блондин заметил это глупое выражение лица, и его глаза закатились. — Сейчас не безопасно шнырять по территории замка в одиночестве.         — Мне кажется, ты себя просто накручиваешь.       О, да. Конечно. Малфой ещё больше скривился, даже не пытаясь развеять внутри себя растущее раздражение. Он посмотрел на преподавателей, но те вели себя как обычно. Лишь Дамблдор был особо задумчивым, и это бросалось в глаза. Наблюдая за директором, Драко не заметил, как их взгляды пересеклись. Они долго всматривались друг в друга, прежде чем мальчик опустил голову.       Он знает! Директор знает, что это были они! Сердце мальчика испуганно забилось: он так явно ощутил, как его сжимают со всех сторон железные прутья, образующие клетку, что почти увидел эту тюрьму воочию. Он слышал, что Гарри о чём-то ему говорил, но не понимал ни слова. Все слова превратились в один длинный невнятный звук, смысл которого никак не желал доходить до сознания Малфоя. К горлу подступил тошнотворный ком, и он почти с ужасом снова увидел себя там, с выпачканными в крови до самых локтей руками, сидящим с мёртвым телом лучшего друга в красном засасывающем болоте.         — Эй, с тобой всё хорошо? — Гарри подхватил дрожащие пальцы Драко, с неудовольствием отмечая их нездоровую холодность. Он сжал в своих тёплых ладонях его руку и слегка дёрнул её, пытаясь привести блондина в чувство. С тревогой всматриваясь в его бледное лицо, он находил в нём поразительное сходство с привидением, и это его по-настоящему напугало. Не мог же кто-то проклясть его? — Драко… Драко, что случилось?         — Всё, — прикрыв на секунду глаза, Малфой болезненно сглотнул, — в порядке.         — Ты выглядишь так, будто сейчас упадёшь в обморок, — нахмурился Поттер. — И это, по-твоему, нормально?         — Если ты поел, пойдём, — блондин поднялся, даже не притронувшись к завтраку, и медленным шагом направился к выходу из зала. Его продолжало тошнить от всех этих сильных запахов ещё больше.         — У нас сейчас ЗоТИ, — осторожно заметил мальчик, когда Малфой направился к выходу из замка.         — Я знаю. Мне нужно подышать свежим воздухом.       Снедаемый беспокойством, Поттер вышел на улицу вместе с другом. Тот, привалившись спиной к стене, судорожно дышал, гуляя взглядом по примятым сугробам.         — Давай прогуляем.         — Что?         — Пойдём к твоему Хагриду сейчас, — Драко перевёл глаза на настороженное лицо Поттера и невесело хмыкнул. — Хочу выпить чашечку чая, а не страдать от очередного представления этого клоуна.         — О, хорошо, — мальчик выглядел растерянным, не понимая, что происходит с Малфоем. Тот с самого утра был слегка не в себе, но теперь же и вовсе выглядел потерянным. Когда ещё этот аристократ, помешанный на чистоте крови, предложит навестить великана, предпочтя его общество уроку по защите от Тёмных искусств? — Тогда пойдём?         — Да.       Они не спешили, потому что первыми покинули Большой зал. Хагрид всё ещё оставался внутри, наверняка продолжая беседовать с профессором Спраут о своём огороде. Или о её теплицах, кто их знает.       Гарри зябко ёжился. Пронизывающий ветер забирался ему под мантию и под свитер, не справлялись даже согревающие чары. Дождь, что продолжал неприятно накрапывать, попадал ему на очки, и приятного от этого было мало. Драко же шёл, глядя прямо перед собой, будто не замечал ни сильных порывистых завываний, ни студёных капель, что обжигали лицо.         — Не думаю, что нам придётся долго его ждать, — сказал Поттер, когда они остановились у крыльца.         — Это неважно, — Драко повернулся к мальчику и, сложив на груди руки, мрачно усмехнулся. — Дамблдор знает, что мы были у того зеркала.         — Что?.. Но откуда? — недоверие отразилось на лице Гарри и смешалось с нотками испуга.         — Я не знаю. Может быть, на помещение были наложены какие-нибудь оповещающие чары, — блондин равнодушно пожал плечами. — Но за завтраком я столкнулся с ним взглядом. Он точно знает.         — Он не сможет найти камень под мантией, — неуверенно произнёс Поттер.         — Но ему ничего не помешает узнать о нём у тебя, если вдруг захочет, — Драко рассмеялся. Внезапно, с истеричными нотками и так бурно, что из глаз выступили слёзы. Он запрокинул голову к нависающим над ним облакам и раскинул в стороны руки. Как легко ему стало, когда из него вырвались чувства наружу. Как сразу полегчало. — Зря мы не пошли на урок Квирелла, надо было за ним понаблюдать.         — Ещё не поздно вернуться. Наверное.         — Да ладно, — Драко кивнул головой, — твой друг уже на подходе.       И правда, массивная фигура Хагрида приближалась к ним всё ближе. Завидев детей, тот нахмурился.         — Гарри! Ты чего это не на занятии? — великан обвел их обоих подозрительным взглядом. Малфой, искривив в презрении губы, демонстративно посмотрел в сторону, а Гарри вздохнул.         — Я не очень хорошо себя почувствовал на завтраке. Можешь угостить нас своим волшебным чаем? — он заискивающе улыбнулся.         — У тебя что-то болит? — забеспокоился великан, но получив в ответ «Просто немного разболелась голова», успокоился и сжалился над детишками. — Заходите в дом, нечего вам тут мёрзнуть. А то простынете ещё, да. А мадам Помфри потом с меня шкуру спустит, что, э-э, продержал я вас на пороге-то.       Со стороны Малфоя раздался недовольно-обречённый вздох, казалось, что он уже пожалел о своём решении и ему нестерпимо захотелось покинуть эту недостойную его статуса компанию. Однако он решительно зашёл в дом и сел рядом с Гарри. В комнате было сильно натоплено, даже запотели окна, поэтому ребята быстро согрелись и Гарри даже сбросил с себя мантию.       Хагрид хозяйничал у стола: засвистел чайник, загремели чашки, и помещение наполнилось приятным запахом трав.         — Ну, рассказывай, как ты провёл каникулы? — великан сел напротив и заулыбался, приятно прищурившись. На Малфоя он то и дело кидал настороженные взгляды. Пусть лесничий и знал об их тесной дружбе, но явно не одобрял её, опасаясь, как бы дитя бывшего пожирателя не причинило неприятностей ребёнку Поттеров.         — Замечательно, Хагрид! — Гарри с откровенным весельем наблюдал за блондином, с отвращением смотрящим на тару, в которой ему подали чай. Он морщился, кривил губы, но всё равно вдыхал травяной запах в лёгкие, придвинув здоровую кружку ближе. Это было забавно. — Меня пригласили в Малфой-манор. Ты не представляешь, как там здорово и красиво!       И мальчик рассказал великану о своих восторженных впечатлениях о поместье, о новой метле и своих полётах. Великан слушал его, продолжая улыбаться и прихлёбывая иногда чай из кружки, которая была гораздо больше других: размером она напоминала ведро. Малфой всё это время молчал, но глаза его горели довольством, когда он слушал рассказы Гарри и, приноровившись, тоже пил чай.         — Ты и правда здорово провёл праздники, — Хагрид покосился на блондина и пожевал губами. Он явно хотел сказать что-то ещё, но, судя по всему, малоприятное и касаемое семьи Малфоев, раз не решился озвучить мысли вслух при Драко. — Ну что ж, э-э… как твоя голова, Гарри, прошла?         — Да, твой чай творит чудеса, — мальчик улыбнулся.         — Ну уж чего тут, — ласково проворчал великан, но было видно, что он крайне доволен. — Не пора ли вам на занятия?         — Хагрид, а скажи, Пушок же очень сильный зверь? У него нет слабых мест? — Гарри явно никуда не торопился, поэтому, проигнорировал вопрос про учёбу и нахрапом взялся атаковать великана проблемами, которые волновали непосредственно его самого.         — Опять ты про Пушка взялся, — лесничий недовольно подобрался и с укоризной посмотрел на Поттера. — Не ваше это дело, да.         — Но, Хагрид, я уверен, что за тем, что вы прячете, кто-то охотится!       Великан на мгновение растерялся, но тут же посмотрел на ребёнка рассерженным взглядом.         — Нечего тут выдумывать, — хмуро произнёс Хагрид и поднялся, принявшись убирать со стола.         — Это же Фил… Ох! — Драко так больно пихнул Гарри локтем, что мальчик поморщился и принялся тереть место удара. «Молчи, дурень» — зло шепнули его губы. — Просто ответь, так ли силён Пушок, как выглядит? Или это приманка и на самом деле он ничего не охраняет?         — Как это не охраняет? — великан повернулся и с негодованием заспорил. — Ещё как охраняет! Директор Дамблдор специально ко мне обратился с таким важным заданием, да! Он знает, что мой Пушок — псинка умная и, э-э, никого мимо себя не пропустит, да! Да там и не только он — ещё много чар разных наложено. Многие преподаватели приложили руку, чтобы защиту-то грамотную выставить. Так что нечего тут выдумывать всякое. Всё, идите, идите уже, а то директор узнает, что вы у меня прогуливаете, так и не одобрит, да!       Гарри накинул на себя мантию, и ребята вышли из тёплого домика под своды сумрачного неба. Наложив на себя согревающие чары, они заспешили к замку, но, вопреки всему, отправились не на урок ЗоТИ, а затаились у окна в одном из коридоров на втором этаже.         — Ты совсем своей головой не думаешь, Поттер, — выговаривал ему всю дорогу Малфой. — Если сейчас у Дамблдора нет на руках доказательств, что камень у нас, то ты с готовностью готов их ему предоставить. Совсем сдурел говорить о Философском камне с этим неучем?         — Мне хочется разобраться в происходящем! — живо запротестовал мальчик. — Но как это сделать, если никому не задавать вопросов?         — Я уже написал отцу, — взвился Драко. — Поверь, он всё возьмёт в свои руки и разжуёт за нас.       Поттер надулся. Он хмуро смотрел в окно, наблюдая, как по стеклу медленно сползают капли дождя, и усиленно думал. Если Дамблдор догадался, что его камень у них, разве он с них не спросит? Мальчик очень сомневался, что директор всё оставит, как есть. С другой стороны, Квирелл ни за что не догадается о пропаже, если Дамблдор, конечно, не откроет свой рот. Ведь Хагрид сказал, что Философский камень находится под защитой чар многих преподавателей. Вдруг директор решит посоветоваться? Тогда всё резко усложнится.         — Предлагаешь просто ждать? — вздохнул он.         — Хотя бы до завтра, — твёрдо произнёс Драко. — Уверен, утром придёт от отца ответ и мы получим инструкции.         — А если Дамблдор решит всё разъяснить сегодня? — Поттер повернул к нему голову и пугливо вцепился в подоконник. — Если он всё знает, зачем ему тянуть время?         — Будем действовать по обстоятельствам, — решил Малфой. Весь его вид, каждое скупое движение выдавали в нём неудовольствие и неприязнь к ситуации, в которой они оказались. И снова, снова! по вине Поттера. — Умеешь же ты влипать в неприятности.         — Они сами меня находят.         — Это ещё хуже, — убеждённо заявил блондин. — Преподаватели не решатся применять на нас сильные заклинания и сыворотку правды: мы ещё дети. Если будем держать язык за зубами и строить из себя дурачков, Дамблдор до правды не докопается.         — Даже ради Философского камня?         — Не будь я Малфоем, ещё бы засомневался, — мальчик криво улыбнулся. — У моего отца достаточно власти, чтобы с ним не связывались. И с тобой ему тоже придётся считаться, Мальчик-который-выжил.       Ребята переглянулись и с облегчением рассмеялись. И чего они так перепугались, когда за их спинами кроется сила?         — Ладно, у нас сейчас заклинания. Пойдём, — и ребята, сбросив с себя груз тревог, зашагали на четвёртый этаж.       А во время обеда перед Поттером опустилось письмо в конверте из желтоватого пергамента. Гарри, который в этот момент пил тыквенный сок, поперхнулся от неожиданности.         — От кого это? — напряжённо поинтересовался Драко, откладывая в сторону приборы. На преподавательский стол он больше старался не смотреть.       Гарри распечатал конверт и достал письмо, разворачивая и склоняясь с ним к Малфою, чтобы удобно было читать обоим.

Гарри Поттер!

      Приглашаю вас к себе в кабинет директора сразу после последнего урока. Вас встретит и сопроводит профессор Снейп.

Альбус Дамблдор

      Мальчишки несколько раз перечитали данные строки, прежде чем поднять друг на друга глаза.         — Почему вызывают только тебя? — нервно спросил Драко.         — Не знаю, — Гарри разволновался, — Там будет профессор Снейп. Если он узнает, в чём дело, меня сегодня же похоронят.         — Радуйся, что он будет рядом, — возразил блондин и быстро облизал пересохшие губы. — Снейп тебя защитит.         — Защитит, как же, — Поттер испуганно покосился на декана. — Если он меня не убьёт, заставит до конца года драить ему котлы.         — Но почему вызвали только тебя? — повторил свой вопрос Малфой.         — Может, спросишь об этом у Дамблдора? — грубовато ответил Гарри. Ему стало не по себе от содержимого этого письма, и аппетит пропал. Он вдруг понял, что не сможет в себя затолкать больше ни кусочка.         — Главное, помни, о чём мы с тобой говорили, — недовольно произнёс Драко. — У него на тебя ничего нет, а ты ни о чём не знаешь.         — Угу, — мальчик виновато посмотрел на друга, у которого, кажется, тоже пропал аппетит, потому что к приборам он не вернулся.       Остаток уроков у ребят прошёл неважно. Их разум был скован переживаниями и не позволял сосредоточиться на темах, не относящихся к Философскому камню. Поэтому, когда прозвенел колокол, они дружно вздрогнули, смиряясь с судьбой.         — На всякий случай ничего не пей и не ешь там, если вдруг предложат, — напутствовал Поттера Драко. — Мало ли, директор опустится до применения веритасерума.         — Хорошо, — мальчик нервным движением попытался пригладить волосы, но лишь ещё больше этим растрепал их; набрал в грудь побольше воздуха и, резко выдохнув, покинул кабинет. Северус его уже ждал, всем своим видом выражая крайнюю степень раздражения. — Добрый день, профессор Снейп.         — Он мог быть добрым, если бы вы не вляпались в очередную историю, — резко ответил мужчина и повёл мальчика по многочисленным коридорам и лестницам к кабинету директора. Профессор явно старался сдерживаться, чтобы не разразиться гневной тирадой, но получалось у него это из рук вон плохо. — Вы вернулись в Хогвартс три дня назад, Поттер. Что вы успели натворить за столь короткое время, что вас вызывает к себе директор?!         — Ничего, сэр, — промямлил Гарри, послушно плетясь за деканом.         — Вы можете идти быстрее? — сердито заметил Снейп и подтолкнул мальчика вперёд. — Если сейчас выяснится, что ваше «ничего» вовсе не ничего, я вас скормлю фестралам, а останки использую в зельеварении.         — Сэр! — мальчик побледнел; ему стало заметно сложнее идти, как будто ноги больше не принадлежали ему. Он нутром почувствовал приближение катастрофы.         — Прежде, чем что-то делать, нужно включать голову, — отчитывал Северус ребёнка, практически выплёвывая из себя слова. — Ваше тлетворное поведение тянет за собой Драко Малфоя, и, поверьте, это последнее, что я хочу наблюдать.       Слова декана глубоко врезались в сердце мальчика. Неужели он настолько отвратителен? Неужели в нём нет ничего, за что его можно если не любить, то хотя бы принимать? Раньше его третировали тётя с дядей, да даже Дадли было в удовольствие его бить. Он никогда не интересовал своих родственников, всегда был для них обузой. Сколько одиноких дней он провёл, пока они всей семьей где-нибудь развлекались? Их не счесть. Они или запирали его в чулане, или отправляли к престарелой соседке-кошатнице и лишь однажды взяли с собой в зоопарк, потому что миссис Фигг сломала ногу, а оставить мальчика одного они не решились. Это было время, когда его магия фонтанировала из него особенно сильно и Дурсли переживали, что могут вернуться и вместо дома обнаружить руины. Он одиннадцать лет донашивал за Дадли одежду, которая и нерастянутая была ему велика, носил сломанные очки, потому что новые ему покупать никто не стремился, и был столь худ, что одноклассники над ним смеялись. У него никогда не было человека, на которого он мог положиться. Его до сих пор ни разу никто не обнимал. Вообще.       Когда Малфой признался в том, что именно он увидел в том странном волшебном зеркале, сердце Гарри встрепенулось, как вырвавшаяся из клетки птица. Тем единственным, кто хотел бы его обнять, был Драко. Именно он о нём переживал и не был к нему безразличен. И сейчас профессор Снейп утверждает, что Гарри губит его? Это было невероятно больно и обидно до слёз. Что с ним не так, почему он не достоин этой дружбы? За что декан так ненавидит его? Даже спустя столько индивидуальных занятий он не прикипел к мальчику ни на йоту! А ведь Гарри так на это надеялся, ему очень нравился строгий Северус Снейп, такой загадочный и сильный. А мужчину заботил лишь крестник.       Ребёнок ожесточенно хмыкнул. Ему стало абсолютно всё равно на то, что сейчас произойдет, пусть его хоть пытают. У него есть Драко, и он его ни за что не подведёт. Это было тем, в чём мальчик был безоговорочно уверен.         — Лакричные помадки, — сухо произнёс мужчина, и горгулья, сторожащая вход в кабинет директора, отпрыгнула в сторону, пропуская гостей.       Поднявшись по винтовой лестнице, мальчик оказался в круглом помещении. Стены его были увешаны портретами прошлых директоров Хогвартса, а на многочисленных полках покоились самые разнообразные сооружения. Некоторые из них звенели, некоторые выпускали пар, а какие-то постукивали или мерно покачивались. Эта какофония тихих звуков и шорохов действовала успокаивающе.       Осматривая кабинет, Гарри наткнулся на необычную птицу, что сидела на жёрдочке, и засмотрелся на неё. Она была крупной, с длинным переливчатым хвостом; казалось, что она излучала искристый свет, и это было очень красиво.         — Здравствуй, Гарри, — директор Дамблдор мягко улыбнулся, сверкая голубыми глазами сквозь стекла очков-половинок. — Смотрю, тебе понравился феникс. Его зовут Фоукс. Прошу, садись.       Волшебник указал ему на кресло напротив стола, за которым сидел, и Гарри в него опустился, сложив ладони на коленях. Снейп встал у него за спиной чуть поодаль.         — Здравствуйте, директор Дамблдор, — вежливо поздоровался мальчик, продолжая любопытным взглядом осматривать кабинет.         — Я полагаю, ты знаешь, зачем я тебя позвал? — негромко поинтересовался Альбус.         — Понятия не имею, сэр, — так же вежливо ответил Гарри и перевёл на старика вопросительный взгляд.       Какое-то время Дамблдор пристально разглядывал ребёнка, глаза его не смеялись, но на губах застыла приветливая улыбка.         — Я знаю, что вчера ночью вы с Драко Малфоем открыли для себя зеркало Еиналеж, — покладисто произнёс директор.         — Я не знал, что оно так называется, сэр.         — Но, я полагаю, ты уже понял, что оно делает.         — О… ну… не совсем, — и в этом Гарри ни разу не лукавил: они с Драко строили, конечно, предположения, но не были в них уверены. — Мы с ним увидели разные вещи.         — Это неудивительно, ведь магическое зеркало показывает не больше и не меньше, чем самое сокровенное желание наших сердец. То, что глубоко спрятано внутри нас.         — Вот как, — протянул мальчик и с душевным трепетом задумался. Малфой видел их повзрослевшими и как никогда близкими. Он настолько сильно ценит их дружбу? Его, Гарри? Блаженная улыбка появилась на губах Поттера, и он никак не мог её спрятать.         — Скажи, Гарри, что в этом зеркале увидел ты? — спросил его Альбус, всё это время внимательно наблюдавший за ребёнком.         — М-м? — юный волшебник выпрыгнул из своих мыслей и снова посмотрел на директора. Что он увидел в зеркале? Самое сокровенное желание сердца, да? Мальчик грустно улыбнулся и выдохнул. — Свою семью, сэр.       Повисло глубокое молчание. Дамблдор грустно улыбнулся, Северус помрачнел и нахмурился.         — Наверняка, ты хотел и сегодня посетить это волшебное зеркало?         — Как вы узнали? — удивлённо вскинулся Гарри. Он действительно задумывался о том, чтобы вернуться и внимательнее изучить этот странный предмет.         — Очарование зеркала Еиналеж заставляет нас к нему возвращаться снова и снова, — мягко проговорил Альбус. — Но я прошу тебя больше не искать его, Гарри. Сегодня зеркало перенесут в другое место.         — Хорошо… — растерянно кивнул Поттер.         — И я хотел спросить у тебя ещё кое-что, — директор предупредительно заглянул в глаза мальчика. — Что в зеркале увидел Драко Малфой?       Изогнув шею, Гарри опасливо покосился на профессора Снейпа и, закусив губу, тихо ответил:         — Сэр, имею ли я право это озвучивать?       Альбус выразительно посмотрел на Северуса, и тот недовольно поморщился.         — Поттер, мы можем пригласить сюда и Малфоя, но, полагаю, вы можете поступиться своими принципами ради друга и ответить на вопрос за него.       Гарри было неловко. Честно говоря, ему было откровенно боязно озвучивать вслух то, что с него пытались стребовать, и виной всему было присутствие декана. Как Поттер мог признаться в том, что его драгоценный крестник мечтает о том, чтобы Гарри стал частью его счастливой семьи? Особенно после того, как тот заявил, что он разрушает ему жизнь своим присутствием.       Директор Дамблдор, видимо, что-то почувствовал в позе мальчика, потому что уже в следующее мгновение сказал:         — Северус, оставь нас, — и мужчина, презрительно прищурившись, вышел. — Итак. Гарри?         — Он тоже увидел семью, сэр, — тихо сообщил Поттер, когда дверь за его деканом закрылась. — Там были Люциус, и Нарцисса Малфой, и… я.         — Любопытно, — произнёс волшебник и аккуратно сцепил пальцы в замок. — И что же в этом видении такого, что не позволило тебе его озвучить при профессоре Снейпе?         — Профессор Снейп меня ненавидит, — хмуро признался Гарри. — Он только сегодня выговаривал мне, что ему не нравится моя дружба с Драко, потому что я, ну… плохо на него влияю.       Директор рассмеялся, и смех его был наполнен чем-то добродушно-невинным.         — Ну что ты, Гарри. Я считаю, что ты наоборот очень удачно встретился на пути Драко. Благодаря тебе он сможет самостоятельно управлять своей жизнью, а не следовать воле отца. И это замечательно.         — Правда? — с надеждой вопросил мальчик. — Вы правда так думаете?         — Конечно, — Альбус улыбнулся. — Профессор Снейп порой очень чёрств, ты уж не вини его.         — Угу, — смиренно кивнул Поттер.         — Ну что же, пожалуй, на этом мы закончим. Можешь идти, Гарри. И не переживай за Драко. Твоя чистая душа его не погубит.         — Да, сэр. Спасибо, сэр, — Гарри поднялся и с благодарной улыбкой вышел. Он быстро слетел по винтовой лестнице вниз и выскочил в коридор, окрылённый напутствиями старого волшебника. Кто бы мог подумать, что профессор Снейп захочет его дождаться. Мужчина стоял у входа, сложив на груди руки и с силой сжимая пальцы. Поттер затормозил и потупил взгляд.         — Насколько я помню, вы подписали соглашение, вверяя мне себя и соглашаясь установить между нами доверительные отношения, — осклабившись, произнёс Северус. — Что за тайну я сейчас наблюдаю?         — Сэр, я не нарушил ни одного пункта из этого соглашения! — горячо возразил Гарри. — То, что увидел в зеркале Драко, никак к нам не относится. Вы не можете меня в этом укорять.       Челюсти у мужчины сжались, а в глазах вспыхнул опасный огонёк. Однако он и сам понимал, что предъявить ему Поттеру нечего. Резко развернувшись и ничего более не сказав, Снейп быстрым шагом направился прочь.       Вернувшись в гостиную, Гарри поманил за собой Драко, и они под пристальным вниманием друзей удалились в спальню, где он обо всём, что было в кабинете директора, тут же рассказал. Им было неясно, о чём думает Дамблдор и продолжает ли подозревать их. Однако у Гарри сложилось впечатление, что он поверил всему, что ему выдал мальчик. Его ничем не поили, ни на чём не настаивали и не давили. И вообще, директор оказался очень приятным человеком.         — Да у тебя вообще душа нараспашку: готов приютить каждого встречного. И все-то у тебя добренькие и хорошие, — фыркнул Драко.         — Просто ты слишком зациклен на чистоте крови и статусе. Относись к людям проще и тоже увидишь, что есть не только те, кому от тебя что-то нужно.         — Твоя наивность может дорого тебе стоить, Поттер.         — Вот и поговорим об этом тогда, когда это произойдёт, — строптиво парировал Гарри.         — Потом не жалей, что не слушал меня.         — Не переживай, не буду.       Малфой громко усмехнулся и перебрался к себе на кровать. Чем его зацепил этот простофиля?! Иногда, а точнее часто, он его очень, очень-очень, бесил.         — Не хочешь спуститься обратно? — спросил Гарри. — Вы же играли в карты?         — Не хочу.       Поттер пожал плечами и вернулся в гостиную один, подсаживаясь на диван к Теодору.         — Как успехи? — спросил он.         — Сегодня у нас не везёт Забини: его даже Пэнси несколько раз оставила, — весело поделился Нотт.         — О, серьёзно? Какое редкое зрелище! — засмеялся мальчик и посмотрел на хмурого Блейза и радостную девочку.         — Сегодня просто не мой день, — невесело проронил Забини. — Может, проверишь собственные силы?         — А давай! — согласился Поттер и придвинулся ближе к столу, с азартом подхватывая колоду и тасуя.       — А где Драко? — требовательно обратилась к Гарри Паркинсон.         — Остался в спальне.         — Вы снова поссорились? — удивился Блейз.         — Вовсе нет, просто он не захотел возвращаться в гостиную.         — Хм, в последнее время вы с ним всё чаще уединяетесь. Что у вас за дела? — ревниво поинтересовался Тео, и Пэнси его в этом вопросе поддержала, выжидательно уставившись на мальчика и ожидая ответа.         — Да никаких таких дел нет, — растерянно ответил мальчик, оглядев друзей. Рассказывать им о Философском камне ему не хотелось. Стоило для начала дождаться письма от старшего Малфоя, чтобы определиться с поступками и собственными действиями.       Друзья разочарованно вздохнули, но с расспросами больше не приставали, и остаток вечера они провели играя. Прежде, чем подняться спать, Гарри успел остаться четыре раза. Это крайне приободрило Забини и сильно насмешило Нотта, который периодически покрикивал, что у них теперь новый король дурачков. Когда они завалились в спальню, полог Малфоя был опущен, может быть, он уже даже спал. Гарри этого не знал, а тревожить друга не хотелось.

***

      Во время завтрака, как и ожидалось, от отца Драко пришло письмо и на этот раз без каких-либо сладостей. Лица мальчишек заранее потемнели, и пальцы Малфоя вскрывали конверт неуверенно.       По-твоему, я шутил, когда просил вас никуда не вмешиваться? Прошло всего три дня, как вы вернулись в школу, а вы уже по самую шею в дерьме. Поверь мне, когда мы встретимся, я с тебя за всё стребую, а встретимся мы очень скоро — это произойдет сегодня. Так что будь готов к встрече.       В библиотеке можете больше не копаться, твоего описания мне хватило, чтобы подтвердить: это действительно Философский камень. Я прибуду в Хогвартс во время обеда и буду вас ждать в кабинете Северуса. Обоих. Не забудьте захватить камень с собой, эту опасную вещь я у вас изыму.       И я просто не в состоянии выразить степень своего разочарования, Драко.

Люциус Малфой

      Ребята с нескрываемым ужасом уставились на письмо, руки Драко задрожали.         — Он меня четвертует, — севшим голосом проговорил Малфой. — Отец в ярости. Он даже употребил слово «дерьмо».         — Мы должны будем явиться оба, — сказал успокаивающе Гарри. — Я возьму вину на себя.         — Какого чёрта, — блондин выпрямился и с силой сжал письмо, отчего оно заметно помялось. Он с презрительным негодованием посмотрел на виновника всей этой неприятной ситуации. — Я не собираюсь прятаться за твоей спиной, Поттер. Даже не смей об этом думать.         — Но…         — Никаких «но», Поттер! — Малфой тяжело выдохнул и несколько спокойнее закончил. — То, что произошло, никак от нас не зависело. Всё случилось случайно. Но перед своим отцом буду отвечать именно я. Не лезь в это.       Гарри отвернулся, и в его глазах промелькнуло чувство сожаления.         — Прости…         — Всё в порядке. Давай есть.       Драко посмотрел на еду с отвращением, но заставил себя проглотить всё, что было у него на тарелке. Он практически ничего не ел вчера, а сегодня не получится пообедать. Однако энергией запастись было надо, иначе ещё до встречи с отцом он превратится в прозрачную пыль и исчезнет из этого бренного мира.       Малфою хотелось, чтобы время застыло на месте, но оно, будто чувствуя желание мальчика, бежало только быстрее. Не успели они подняться из-за стола после завтрака, как уже спешили в кабинет декана. Это было убийственно грустно.         — Отец! Профессор Снейп, здравствуйте, — Драко застыл недалеко от входа и рядом с ним примостился Гарри.         — Добрый день, мистер Малфой, профессор Снейп.         — Что же вы там встали? — насмешливо произнёс Люциус и щедрым жестом махнул в сторону одинокой парты. — Где ваша смелость, что несёт вас постоянно вперёд, напролом?       Ребята молча сели за предложенную парту и уткнулись носами в стол.         — Надо сказать, я остался под впечатлением от причины посещения вашего отца, Драко, — елейно проронил Северус, и ребята от тона этого голоса вздрогнули. — Философский камень. Где он?       Оробело потянувшись в карман, Поттер нервно сглотнул ком в горле. Он выложил на стол требуемый предмет и снова замер. Мужчины приблизились, и Люциус подхватил камень, начиная вертеть его в пальцах.         — Я до сих пор не могу поверить, что это чудо алхимии сейчас находится в наших руках, — сказал он и осуждающе посмотрел сверху вниз на ребят. — Подумать только, первокурсники догадались стащить это у самого Дамблдора.         — Меня больше волнует вопрос, как именно они это сделали, — жёстко бросил декан. — Поттер?         — Моё отражение в зеркале Еиналеж положило это в карман, — глухо ответил мальчик.         — И оно на самом деле оказалось у вас в кармане?         — Да.         — Северус, это звучит глупо.         — Это вполне в духе Дамблдора, Люциус, — мужчина окинул тяжелым взглядом детей. — Полагаю, достать из зеркала камень мог только тот, кто хотел его найти, но не желал использовать.         — В таком случае это почти гениально, — признал через некоторое время Люциус. — Кто бы мог это сделать? В здравом уме, конечно.         — Как видите, это удалось Поттеру, — Снейп откровенно наслаждался видом виновато опущенных макушек.         — Действительно, — мужчина передал Философский камень Северусу и, пока тот изучал его, вновь посмотрел на детей. — Итак. Как так вышло, Драко, что вы во всё это влипли, когда я настойчиво просил этого не делать?         — Отец, — несмело произнёс мальчик и, прочистив горло, заговорил увереннее, — мы собирались следовать твоему наказу, но нам попалась на глаза фамилия Фламеля… на вкладыше шоколадной лягушки, и мы быстро сообразили, что его может объединять с Дамблдором. Рассуждая об этом, нам пришла в голову мысль, что за камнем может кто-то охотиться, и решили проверить свою теорию. Мы никак не ожидали, что наша вылазка в запретный коридор может обернуться чем-то подобным. Это вышло случайно.         — Хороша случайность, — прошипел Северус.         — Мы собирались сразу вернуться в спальню! — яро подтвердил слова друга Гарри и, вскинув голову, упрямо посмотрел на мужчин. — Но, как только мы пошли обратно, заметили на лестнице вас, профессор Снейп, и завхоза Филча. Естественно нам пришлось затаиться… И кабинет, дверь в который была приоткрыла, был просто создан для нас. Мы никак не ожидали увидеть там столь ценное зеркало. Это правда случайно вышло.         — Я не стану устраивать сцен в присутствии посторонних, иначе ты, Драко, до конца жизни от этого не отмоешься, — холодно произнёс мистер Малфой. — Однако настоятельно требую у вашего наставника и декана наказания за столь безответственный поступок. Северус, займи их вечера чем-нибудь особо приятным до, скажем, начала летних каникул, чтобы у них не осталось ни единой возможности на поиски очередных приключений.         — С удовольствием им это устрою, — с губ мужчины сорвался неприятный смешок, и мальчики беззвучно застонали: это конец. — В следующий раз вы, Поттер, может, научитесь думать, прежде чем действовать, а вы, Малфой, не будете идти у него на поводу.         — Чтобы больше не смели даже думать о Философском камне или Квирелле, — голос Люциуса звучал всё так же холодно, но с явными угрожающими нотками. — Если я узнаю, что вы вновь каким-нибудь образом оказались во всем этом замешаны, спущу с вас обоих портки и надеру зад. Так, чтобы вы потом неделю не могли сесть. Ясно?         — Да, — хором ответили ребята, баюкая в груди щемящее чувство безысходности.         — Свободны, — дети, не сговариваясь, встали и быстро выскочили в коридор.         — Что ты собираешься делать с Философским камнем? — поинтересовался Северус, покидая место, где всё это время стоял. Он приблизился к своему столу и сел за него, оглядывая стопки пергаментов с эссе студентов и кладя возле них пресловутый камень.         — В данное время ничего. Но, если он нам понадобится, думаю, ты сможешь его использовать. Не так ли?         — Не сомневайся, я смогу найти ему применение, — Снейп снисходительно улыбнулся, и Малфой, вернув улыбку, прошёлся по кабинету.         — И что, Дамблдор действительно спустит им это с рук?         — Я не уверен, что он действительно верит в то, что грабителем мог оказаться Поттер. Мальчик вчера очень убедительно врал, глядя ему в глаза, — декан цинично усмехнулся. — В тот момент ему даже я поверил.         — Полезный у него дар, — губы Малфоя плотоядно растянулись. — Истинное сердце Слизерина. Тёмный Лорд его бы на руках пестовал.         — Если бы так не желал убить.         — В итоге его самого сгубила собственная глупость. Или жадность.         — Он ещё где-то обитает, — мрачно заметил Снейп, и они оба подумали о метках, что за одиннадцать лет так и не исчезли с их тела. — В любом случае Дамблдор не выглядит взволнованным. Это толкает меня на мысль, что с Философским камнем всё было не настолько просто.         — Драко мне писал, что Гарри волен был предполагать, что Философский камень необходим Тёмному Лорду, а не этому Квиреллу. Что ты на этот счёт думаешь?         — Думаю, что Поттер не так глуп, но своими мозгами почему-то отказывается пользоваться, — Северус поморщился. — Я наблюдаю за Квиреллом. И у меня есть подозрения, что это действительно он мутит в Хогвартсе воду. Однако сила, подобная этой, у него никогда не присутствовала. Полагаю, он может поддерживать связь с Тёмным Лордом.         — Приглядывай за детьми, — попросил Малфой и направился к камину. — Я заберу у тебя камень, как только история с ним поутихнет.         — Не беспокойся на этот счёт, — Люциус кивнул и, бросив порошок, исчез в зелёном огне.

***

      Ребята спрятались в нише за статуей какого-то неприятного с виду волшебника, недалеко от входа с гостиную Слизерина. Заходить внутрь им не хотелось, ведь тогда наверняка пришлось бы столкнуться с друзьями, а они не были предрасположены к общению.         — Уж лучше бы отец не сдерживался и навалял мне как следует, — с досадой протягивал мальчик. — До конца года оказаться привязанным к Снейпу… кошмар. Мы кроме уроков и домашних заданий больше ничего не увидим.       Гарри был полностью с ним согласен. Он удручённо ковырял пол носком кроссовка и угрюмо молчал. Конечно, он уже знал, что Люциус был опасен и строг, но никак не ожидал, что за ночную прогулку он накажет их настолько жестоким образом. Даже профессор Снейп таким не был. Он, хоть и любил припугнуть, но на деле всегда относился к их выходкам со снисхождением. Даже вчера после беседы с Дамблдором он не взялся их отчитывать за прогулку после отбоя, приняв эту новость, как должное.         — Тебе не кажется, что профессор Снейп уже смирился с нашим умением влипать в неприятности? — при мысли об этом на губы мальчика наползла застенчивая улыбка.         — Он просто не готов обнародовать то, что его подопечные портят репутацию Слизерина, — отмахнулся Малфой. — Да и снимать баллы с собственного факультета ему претит.         — М-м, наверное, ты прав, — согласился Гарри. — Он поэтому меня и не переваривает: я ведь всегда оказываюсь в гуще столь неприглядных событий.       Драко посмотрел на него странным взглядом и удовлетворённо хмыкнул.         — Поттер, неужели ты сподобился признать это.         — Только не начинай…       Малфой приглушённо рассмеялся и похлопал его по плечу. Его настроение было где-то на дне Чёрного озера, поэтому спорить о чём-либо ему самому не хотелось. Хотелось отмотать время назад и переиграть несколько эпизодов. Он опустошённо вздохнул.         — Ты захватил мантию-невидимку?         — Да. В ней лежал Философский камень, я в ней его и принёс.         — Отлично. Давай прогуляем астрономию, — Поттер приподнял в изумлении брови, и Малфой тут же вздёрнул нос. — Ох, не смотри на меня так. Профессор Синистра наверняка нас заставит снова рисовать всю эту планетную муть, ты сам от этого не в восторге.         — Ты раньше не позволял себе так халатно относиться к учёбе.         — Я раньше много чего себе не позволял, — буркнул блондин и вспомнил разочарованное лицо отца — его плечи на секунду поникли. — Я всё равно не смогу сосредоточиться сейчас на учёбе. Доставай свою мантию, давай спрячемся в спальне.       Завернувшись в серебристую ткань, мальчишки подкрались к проходу в гостиную и, шепнув пароль, аккуратно юркнули внутрь. Студентов на факультете в это время было мало, но они всё равно затаили дыхание, пока пробирались между столами к лестнице, и вздохнули с облегчением лишь, когда оказались в спальне, в стенах которой они провели всё оставшееся время до ужина.         — Гарри, у вас что-то случилось? — негромко спросил у мальчика Теодор, накручивая на вилку спагетти.         — Угу. Профессор Снейп нас поймал во время ночной прогулки.         — Да ты что! — Нотт вытаращил глаза и было непонятно, от восторга или изумления. — Вы с Малфоем совсем отбитые.         — Ну спасибо, — хмуро проронил Гарри, рассматривая то, что успел положить себе в тарелку. Всё выглядело как всегда невероятно вкусно, однако есть ему не хотелось. Нет, он испытывал чувство голода, но при одной мысли о том, что что-то съестное нужно положить в рот, его начинало слегка мутить.         — И что он? — полюбопытствовал Тео. — Наказал?         — Угу. Он же обещал до конца года устроить нам неприятности, если ещё раз поймает на горячем. Вот и устроил.         — Не может быть! — Нотт поражённо захихикал. — Вот вы влипли, я даже сочувствую.         — У тебя на лице написано, что ты радуешься нашему горю, как дурак.         — Не верь этому лицу, моя искренность поступает вот отсюда, — Теодор напыщенно приложил ладонь к груди, намекая на сердце, и снова захихикал. Поттер ему очень нравился. Он не был похож на других, и его по праву можно было считать особенным в обход знаменитого шрама. Слегка наивный и искренний, он заметно выбивался из толпы на фоне остальных слизеринцев. Но больше всего Нотту импонировало его незримое влияние на выскочку Малфоя. Впрочем, эта знаменитая аура действовала так не только на него, Тео и сам попал под влияние. Порой ему тоже хотелось нарушать правила, стоя плечом к плечу с Гарри, и он часто вспоминал их приключение во время Самайна. Однако Поттер, к незримой зависти Нотта, предпочитал переживать такие моменты в компании Драко.         — Да-да, — покивал в ответ Гарри с простодушной улыбкой и через силу проглотил кусочек жаркого, тут же потянувшись за кубком с тыквенным соком. Мыслями он был уже далеко отсюда. Поттер представлял себе завтрашний урок с профессором Снейпом и прикидывал свои шансы на смягчение приговора хотя бы для Драко. Перспектива была не особо радужной, но надежда в нём ещё подавала признаки жизни. Ему стоило хотя бы попытаться. Поэтому весь следующий день он с нетерпением ожидал окончания занятий и, когда это время настало, с воодушевлением побежал к кабинету зельеварения. Он занял место за первой партой и выложил на неё книгу, которую до сих пор изучал по рекомендации профессора.         — Сегодня мы с вами изучим четвёртый раздел, — проронил Северус, и книга открылась на нужной странице. — Вы должны понимать, что собой представляют проклятия, как их можно обнаружить и как с ними стоит бороться.         — Да, сэр, — мальчик опустил глаза на раскрытые страницы и прочитал заголовок: «Проклятия и порча. Категории, типы и подвиды».         — Начнём с простых, — Снейп взмахнул палочкой и на доске появилась упорядоченная структура. — Как видите, поймать столь неприятную гадость можно двумя способами: получив в лоб заклинание или коснувшись заколдованного предмета. В первом случае при интенсивных тренировках вы сможете научиться чувствовать, когда вас касается чужая магия, а при упорном изучении даже определять её подноготную. Во втором случае всё гораздо проще: коснувшись предмета, несущего в себе зло, вы не сможете не ощутить тёмную волну магии, даже будучи тупым телёнком. Однако для её определения вам всё так же понадобится глубокое изучение дисциплины. — Профессор откинулся на спинку стула. — Что является самым верным способом для снятия проклятий?         — Зелья, сэр?         — Зельеварение, верно. Эта наука включает в себя наибольшее количество самых разнообразных средств для борьбы с недугами. — Снейп помолчал, разглядывая мальчика, а потом его губы растянулись в скептической ухмылке. — Однако ваши способности в столь деликатном предмете оставляют желать лучшего. Если бы не ваше соседство с Малфоем, у вас был бы вечный ноль, Поттер, потому что я сомневаюсь, что при самостоятельной работе вы смогли бы превзойти того же Лонгботтома.         — Сэр, я не настолько плох в зельеварении, — оскорбился Гарри.         — Полагаю, мне, как профессору этого предмета, виднее, — вкрадчиво произнёс мужчина, прерывая негодование студента. — Продолжим.       И он вновь обратил внимание Поттера на доску. Не вставая с места, он указывал на необходимую ячейку в таблице, акцентировал на ней внимание и подробно делился знаниями. К концу занятия у Гарри от потока информации распухла голова. Он даже достал во время лекции пергамент и поспешил всё, о чём ему рассказывал профессор, задокументировать, чтобы позже изучить ещё раз.         — На сегодня закончим, — сжалился над ребёнком мужчина, когда наколдовал темпус и увидел время. — К следующей пятнице изучите смертельные проклятия и обратите особое внимание на те, которые убивают медленно.         — Хорошо, сэр, — мальчик собрал сумку и поднялся, переминаясь на месте, но не спеша открывать рот. Он пытался подобрать правильные слова, чтобы не упустить возможность исправить обстоятельства, в которые он угодил вместе с Драко. А Снейп с мрачным удовольствием всё это время наблюдал за его терзаниями.         — В среду и по пятницам вы вольны проводить время, как вам угодно, — сообщил Северус, прекрасно зная, что в эти дни у них так и так не будет лишнего времени друг на друга, а уж на совместные приключения тем более. — Во все остальные дни вы будете проводить вечера в моем кабинете.         — А когда мы будем выполнять домашние задания? — убито поинтересовался Поттер, потухшим взглядом смотря на преподавателя.         — В вашем распоряжении эта самая парта, — Снейп с нескрываемой насмешкой кивнул на место, где сидел до этого Гарри.         — А выходные?.. — с отчаянной надеждой спросил мальчик.         — Я не испытываю желания наблюдать вас при себе семь дней в неделю, — грубо ответил Северус и многозначительно указал на дверь, — до тех пор, пока вы будете вести себя, как и подобает прилежным студентам. Идите.         — Спасибо, сэр! — Гарри развернулся и покинул общество декана Снейпа. Он наивно верил, что им не придётся чистить котлы или сортировать ингредиенты. Подумаешь, они сменят локацию для своих посиделок, это не так страшно, как могло оказаться. И выходные будут под их собственным контролем! Он знал, что профессор Снейп не такой жестокий, каким его считало общество. Довольно заулыбавшись, Гарри ускорил шаг, чтобы как можно скорее обрадовать этой новостью Драко.

***

      Коснувшись кончиком пальца виска, Альбус Дамблдор извлёк нить с воспоминанием и направил её в Омут памяти. Каменная чаша с вырезанными на ободке рунами тут же заполнилась, и её поверхность запестрела образами, что хранила в себе серебристая субстанция.       Директор отрешённо разглядывал то, как в зеркальном отражении он разговаривал с Северусом. Это был любопытный диалог, который заставил старого волшебника о многом задуматься. В первую очередь мысли его крутились вокруг мальчика — Гарри Поттера. Вопреки всем ожиданиям он поступил на факультет Слизерин, сдружился с Малфоем и стал близок к их семье, это не могло не беспокоить. Альбус нахмурился: и ведь как ловко он ему солгал! Глядя тогда на Гарри, он пытался понять, в чём перед ним юлит ребёнок, ведь никто другой не подходил к зеркалу Еиналеж, а сам по себе Философский камень не мог исчезнуть. Но давить на юного волшебника директор не стал: это было неподходящее время.       Тронув края чаши пальцами, Дамблдор отвернулся и прошёл к столу. Он подобрал мантию и сел на стул, сложил перед собой руки и вновь погрузился в раздумья.       Значит, Философский камень сейчас у Северуса, хоть номинально Люциус и считает его своим. Удивительно, что Гарри решил довериться в этом вопросе Малфоям, а не ему, ведь камень принадлежал Хогвартсу. А это было плохо: их семья всецело поддерживала Волан-де-Морта, пока тот был на вершине славы. Как бы в будущем мальчик не оказался по их вине в опасности. Но с этим можно повременить. Дамблдор постучал по столу пальцами. Возможно, это даже сможет сыграть ему в дальнейшем на руку. Главное, что сам Гарри чист и невинен: он же смог всё-таки извлечь из зеркала этот алхимический продукт. Старик улыбнулся. Подумать только, ребёнок переживал, что камень мог понадобиться Волан-де-Морту! Ему всего одиннадцать лет, а ум уже столь цепок.       Пусть пока всё остается, как есть. В руках Северуса Философский камень в безопасности. Кто бы за ним ни охотился, он будет продолжать рваться в запретную зону. Покивав самому себе, Дамблдор решительно потянулся за письмом, что прислало ему Министерство. У него были дела, которые в данный момент не позволяли ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.