ID работы: 9686393

Сингулярность. Император Гелиоса

Джен
NC-17
Завершён
4
автор
Размер:
79 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Месть

Настройки текста
Покои эйриан находились в другом конце корабля, специально оборудованных для дипломатов других видов. Путь проходил через длинный ряд орудий. В конце концов – Виктория — это тяжелый броненосец, а не какое-нибудь там дипломатическое судно. Император молнией пересек длинный коридор с множеством выходов к орудиям, у каждого выхода стояло 2-3 солдата, и каждый из них удивлялся, чем император занимается в этой части корабля. В привычки Филиппа не входило путешествовать по собственному кораблю. Но он не обращал внимания на удивленные лица солдат, и быстрым шагом двигался к дипломатическому отсеку. Александре осталось только следовать за ним, ожидая еще более долгожданный момент, чем триумф над братом. Наконец, император подошел к двери покоев. Их охранял гвардеец в черной шляпе с белыми полосками и длинными усами. Не обращая на него внимания, император жестом указал ему отойти в сторону. Гвардеец поклонился так низко, что император не разглядел его лицо. Да и не важно. Филипп прислушался к звукам за металлической дверью и понял, почему прислушивался гвардеец. Металлическая дверь не смогла изолировать звуки девчачьего хохота и радостных криков. - Пора, сказал Филипп Император знал все коды безопасности на своем флагмане, так что открыть дверь не составило для него проблемы. Он набрал шестизначный код на панели. Металлическая дверь отошла в дверной проем в стене, и император увидел своих невесток голыми в постели, которые держали в руках какие-то предметы. Они испугались императора как привидения, хотя нет, Александра явно увидела, как их ярко синяя кожа потеряла цвет, и была какого-то светло-бирюзового оттенка, значит они испугались Филиппа как смерти. Александра улыбнулась, ведь ее мысль могла стать пророческой. Эйрианки потупились, как преступницы, которых застукали с поличным. Ни поспешно схватила небрежно брошенный на кресло халат и прикрывшись одеялом надела его. А-Зария схватила свой халат, который валялся на полу, и последовав примеру. Ни оделась. Филипп преобразился: теперь от мнимой доброты и вежливости при разговоре с сестрой не осталось ни следа. В его глазах плясал огонь. Он сделал шаг вперед, параллельно держа руки вместе за спиной и заметил: - Так так так.... Ни решила, что лучше начать говорить первой и перебила императора: - Мы уже кончили, государь, ой я имею в виду закончили подготовку ко сну и как видите легли спать. Император покраснел от ярости, ведь он никому, кроме своего сына, сестры, брата и когда-то жены и канцеляриста Бенкендорфа не позволял перебивать себя, и все это знали. -Я искренне надеюсь, что мы никоим образом вас не оскорбили, я прикажу немедленно убрать в этих покоях: Беатриса, Квинтилия, кто-нибудь... — Это лишнее, коротко заметил император. А-Зария пыталась как можно незаметнее спрятать под кроватью длинные, разноцветные предметы, которые валялись на кровати, и вокруг нее. Но император даже не взглянул на них, он продолжал сверлить невесток взглядом, как недавно, в саду. Он все еще видел двух молодых эйриан. Их внешность конечно не мечта человеческого мужчины: слишком много искусственного. Эйриан известны своим использованием генной инженерии. Искусственное изменение лица и тела у них считается …. Красивым. Увеличенные губы, искусственно созданные тонкие носы, неестественно округлой формы уши, и гладкая как фарфоровая тарелка кожа. Они уже явно не дети, Ни уже вообще по возрасту догоняет самого Филиппа, но ума у них очевидно не прибавилось. Сидят, и играются в постели с какими-то цветными палками. Хотя. Может сестра все-таки не соврала? Но как может быть столько хитрости и лукавства в тех, кого несмотря на возраст, император посчитал чуть ли не наивными детьми? Очевидно, я абсолютно не умею понимать женщин, решил император. - Где кстати ваши мужья? Внезапно спросил Филипп. Ни заметно выдохнув, ответила: - В концертном зале, как обычно музицируют, на ночь глядя. Император сделал большой шаг вправо и указав на стоящих за ним Александру и гвардейца в шляпе с полоской заявил: - Как видите я навестил вас не один. Ни и А-Зария только теперь заметили стоявших за императором. - Вы мне жаловались, что Александра вас не долюбливает, однако она мне рассказала, что подарила каждому из вас по великолепному кольцу... Александра с триумфом заметила, как потухло оживление в глазах А-зарии, и как Ни от ужаса упала на кровать. - Не угодно ли вам показать мне эти кольца, чтобы подтвердить слова герцогини? Молчание, последовавшее этими словами императора, и глубокое выражение ужаса в глазах показали императору, что Александра была права. Император был разочарован, ведь он до последнего надеялся на то, что его сестра соврала. Теперь ему оставалось только исполнить свой долг как императора, как и сказала герцогиня: каждый в окружении императора должен выполнить свой долг. Филипп понял, что она имела в виду. Он глубоко выдохнул. - Ну и что ?! выразил недовольство император. - Что означает это молчание я вас спрашиваю?! Ни опять пришла в себя первой: - Я оставила свое кольце на нашем дипломатическом судне. А-Зария подхватила: - Да, ваше превосходительство, и я тоже. Филипп пожал плечами и медленно направился в направлении двери, словно конфликт был исчерпан. Две эйриан напуганные до смерти пристально следили за каждым двежением монарха. Никто из присутствующих не обратил внимания на гвардейца в шляпе, который держал руку на шпаге и ухмылялся, наблюдая за каждым действием этого поистине великолепно организованного представления. И он, как главный его организатор, вместе с герцогиней, взял себе право насладиться этим зрелищем своей маленькой мести большому народу. Филипп, посмотрев сквозь гвардейца сделал вывод: - Раз вы оставили свои кольца на корабле, мы попросим ваших слуг немедля принести их из ангарного отсека корабля. Он окликнул гвардейца: - Немедленно приведите сюда их прислугу. Гвардеец поклонился, сняв черно-белую шляпу и под топот от собственных сапог направился к их комнате. А-Зария не выдержала и опустилась на кровать, покраснев настолько, насколько это возможно с ее цветом кожи, а ее кузина бросилась к ней и тряхнула ее, чтобы та не потеряла сознание. Александра не тронулась с места. Их взгляды встретились, и она почувствовала ненависть, и злобу переполнявшие эйрианку. Но, ей было все равно, она уже решилась на этот шаг. Переживания эйрианок ей были безразличны. Через несколько минут в комнату вошли служанки в сопровождении гвардейца, к которому присоединились еще несколько солдат, которых он встретил по пути. Александра на человеческую девушку служанку, после чего посмотрела в глаза гвардейцу. Тот понял намек. Этого никто не заметил, но гвардеец незаметно ударил Беатрису сапогом по пятке, после та, дернувшись, спрятала правую руку в карман. Этита положила руку на грудь и сделала низкий поклон императору. Именно в этот момент герцогиня заметила на указательном пальце Этиты одно из своих колец, созданных для этой ловушки. Она не смогла удержаться и не спросить: - Как любопытно, я и не знала, что у эйриан развита телепатия. Все присутствующие посмотрели на герцогиню. Филипп приподнял бровь. - Ведь как иначе объяснить, что Этита носит одно из подаренных мною колец? Филипп нахмурился: - Вы можете объяснить, как к вашей служанке попало кольцо? Этита посмотрела на кольцо, а потом на А-Зарию. Она не знала о происхождении кольца. - Может она его украла? Я немедленно распоряжусь ее арестовать. Филипп посмотрел на эйрианок. Никто не ответил. Этита прошлась взглядом по присутствующим, вопросительно посмотрела на Александру, но та лишь ухмыльнулась. Император все понял без слов: - Все понятно. Так вот чем вы занимаетесь! прошептал он, а затем крикнул: - Стражаа ! От этого крика все содрогнулись, а Лафайетт вспомнил этот крик с давних сражений. Солдаты быстро построились в линию. Император обернулся и узнав в гвардейце в шляпе Лафайетта сказал: - Рыцарь Лафайетт, арестуйте этих двоих, а у входа в эти покои выставьте надежную охрану. Любому, будь то прислуга, родные или даже мужья, (при этом слове глаза императора блеснули) входить запрещается, впрочем, как и общение с ними. За этот приказ вы отвечаете лично, Жак. Лафайетт, одной рукой держа рукоять шпаги, а указав на выход скомандовал: - Пойдемте миледи. - Государь, Государь.... - Довольно! яростно отмахнулся Филипп. Теперь вы будете разговаривать с мистером Бенкендорфом! Служанки, Лафайетт и группа солдат вышли. - Пойдем, Александра, сказал император. Брат и сестра вышли из покоев эйриан. Герцогиня победила. Но она ужасно устала, и волнуется, ведь император, впервые за десятки лет назвал ее на "ты", даже по имени, как в детстве, когда они еще дружили. Возможно, этот случай сблизил их. Или нет? Она по-настоящему засомневалась в решении поддержать Эдварда, но уже было поздно. Филипп попрощался с ней у своих покоев. И их пути разошлись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.