ID работы: 9686415

Lily's Garden

Джен
PG-13
В процессе
574
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
574 Нравится 497 Отзывы 185 В сборник Скачать

Как защититься от бездельников и найти усердных работников

Настройки текста
На следующий день Лили переоделась в рабочий комбинезон, оставшийся от прежней хозяйки поместья (пришлось только чуть укоротить магией), вооружилась блокнотом и карандашом и отправилась на обход усадьбы. Лили отлично помнила, как тётя Мэри каждую пятницу составляла список того, что нужно сделать на следующей неделе, и сейчас решила составить такой же список работ для большой уборки. По мере того, как список разрастался, Лили всё больше злилась. Она точно помнила, что согласно завещанию тёти Мэри, Маршаллы должны были заботиться о поместье в течении пяти лет, за что получали право собирать для себя урожай яблок и крыжовника. К печали и сожалению Джон Маршалл умер ещё четыре года назад, но Люк-то ведь был жив-здоров, и урожай собирал исправно. А все остальные работы не делались. Боярышник разросся так, что его уже надо было не стричь, а корчевать, крыжовник измельчал, потому, что никто не позаботился обновить кусты, яблони не опиливали все четыре года. Дорожки едва были видны из-за сорной травы, грядки заросли бурьяном. Но главный убыток — ульи. Ульи почти все развалились, лишь в двух оставались ещё пчелы. Не может плодоносить сад без пчёл и шмелей! Заметив прошмыгнувшую толстенькую полевку, Лили подумала, что для шмелей в поместье «Розочка» тоже настали трудные дни. Вместе с работниками пришла и миссис Маршалл — заметно постаревшая, но не утратившая боевого духа, и сразу направилась на кухню. Люк попытался туда же спровадить Лили. — Не волнуйся, мисс Кнопка! — весело заявил Люк. — Мы тут всё сделаем в лучшем виде, а ты лучше маме помоги! — Мистер Маршалл, — проговорила Лили тем тоном, который староста Эванс обычно приберегала для особо отличившихся гриффиндорцев, — мистер Маршалл, у вас было четыре года, чтобы сделать всё в лучшем виде, да что-то результат меня не радует. Так что сузим лично вашу задачу. Вот трактор. Вот там — должны быть грядки. Убираете бурьян, пашете, обрабатываете вот этим гербицидом. Приступайте! Люк, кажется, хотел возразить, но потом пробормотал что-то вроде: — Как скажете, леди! — и приступил к выполнению задачи. Потом Лили распределила работников: приводить в порядок живую изгородь, дорожки, убирать мусор из-под яблонь. Однако, стоило Лили отвернуться, как всё делалось не так, как она сказала, а как угодно. Например, вместо того, чтобы подстричь траву и вычистить брусчатку на подъездной дорожке, мужчины принялись выворачивать эту самую брусчатку из земли… да если бы из земли! из старинной, едва не римских времён извести. Когда Лили налетела на них фурией, принялись объяснять, что камни-то совсем старые, хорошо бы заменить… вот у кузена Чарли славный кирпич есть на продажу, как раз для садовых дорожек… — Или делайте точь-в-точь как я сказала, или пенни не заплачу! — решительно заявила Лили. Работники посмурнели и стали делать точь-в-точь, но чрезвычайно медленно. Единственный, кто к вечеру выполнил заказ — старик Хайвер по прозвищу Пчелиный дед. Вместе с двумя помощниками Пчелиный дед полностью восстановил и расставил по местам ульи. Вот с этими тремя Лили расплатилась честь по чести и премию добавила. И ещё с миссис Маршалл — обед она приготовила отменный. Остальным сказала: — Будет результат — будет плата. Почему-то нерадивым работникам это не понравилось. На следующий день кто-то вовсе не пришёл, а те, что пришли, опять работали весьма неторопливо, и только тогда, когда за ними смотрела сама Лили. Хорошо, хоть Люк привёл в порядок все грядки уже к полудню, получил оговоренную плату и утарахтел на тракторе по своим делам. Прочие же продолжали работать-не работать. Ближе к вечеру один из мужчин забрёл в холл, где ему вовсе делать было нечего. Потом работники ушли так же неспешно, как работали, посмеиваясь и оглядываясь на дом. Лили стало не по себе. Пришло понимание, что её саму и собственность охраняет только уважение к этой самой собственности и закону. Она, конечно, волшебница, но ведь и ей нужно спать. А чтобы спать спокойно, придётся защитить дом чем-то посущественнее таблички «Частное владение». Итак, для начала — именно дом. В перечитанной много раз книге «Домоустройство или полезные женские чары, а также обереги для ведьм благоразумных, желающих тайно в мире с простецами проживать», в разделе «Оборона жилища» был описан заговор, что называется «на скорую руку», для защиты дверей и окон. Всего лишь пройти, написать на каждой раме руну «собака» и сказать: «Чужих не пускать, меня охранять». Действовал этот заговор всего одну луну, но за это время можно было придумать что-то помасштабнее. Так что Лили прошлась по всему первому этажу с наговоренным угольком. А позже убедилась, что сделала это весьма своевременно — какие-то две неразличимые в поздних сумерках фигуры побродили вокруг дома, звякнули чем-то железным под дверью кухни, потом у окна. Остановились покурить у главного входа. Лили поспешно наколдовала магглоотталкивающие чары — ту версию, которая вызывает жуть жуткую и большое желание убежать прочь. Мужчины убежали с невнятными воплями. Избавившись от непрошенных гостей, вся в расстройстве, отправилась в хозяйскую спальню. С досады стукнула кулаком по резной деревянной панели. И аж взвизгнула «от нервов», когда панель распахнулась, оказавшись скрытой дверью. Засветив Люмос, владелица дома с сюрпризами, осторожно заглянула в потайную комнату. Первое, что привлекло внимание Лили — огромная, во всю стену карта поместья. Причём, судя по этой карте, поместье должно быть намного больше, чем привыкла думать Лили. Контур внешних стен был совершенно привычным. А вот внутри этого неправильного пятиугольника… Кроме дома и сада был изображён комплекс теплиц, большой розарий, грот и родник, питающий пруд, из которого должен был вытекать ручей, чтобы потом через скрытый водосток впадать в речку как раз там, где купалась в детстве Лили. С замиранием то ли ужаса, то ли восторга, Лили поняла, что видит карту скрытых магических мест усадьбы. И для того, чтобы восстановить владение Роузфилд во всем его великолепие, нужно открыть все эти места. Которые, должно быть, скрываются, если у владелицы не достаёт магических сил. В целом карта выглядела, скорее, как картина, панорамное изображение поместья, со множеством тонких деталей. Например, на опорных столбах внешней ограды была изображена римская «Печать владения» — двойной прямоугольник, в котором архаичной латынью значилось «Это владение принадлежит мне, деве Роуз». Что то она читала про эту печать владения… Пытаясь вспомнить, Лили обвела взглядом другие стены маленькой комнатки. Напротив картины-карты оказался высокий открытый шкаф. В нём нашлась старинная полотняная туника и мантия, кожаный пояс и инструменты, судя по блеску, из чёрной бронзы: лопатка для рассады, садовый нож в форме маленького серпа и прививочный нож с прямым лезвием. Лили коротко рассмеялась и захлебнулась своим смехом. Вот не зря таких, как она, магглорождённых, чистокровные зазнайки называли «магглы с палочкой» и брезгливо кривили губы. Как есть маггла с палочкой! Ведь прямо сказано было: «вернуть блеск магического поместья»! А она всё по-маггловски — работников нанять, трактором вспахать! Лили вернулась в спальню. За окном ярко блестел серп растущей луны. Тем лучше! Любые заговоры и обряды, связанные с начинанием любого дела, лучше проводить, когда луна в первой четверти. Лили скинула привычную мягкую одежду, поёжилась от ощущения колючего полотна. Подпоясалась. На поясе нашлись специальные ремешки с пряжками для инструментов и чехол для волшебной палочки. Босиком Лили вышла из дома и прошла к въездным воротам. При неверном лунном свете, почти на ощупь, нашла на опорном столбе печать. Прямым прививочным ножом, вливая магию, так же как в заклинание, процарапала рамку двойного прямоугольника и буквы, подтверждая своё владение. Потом следующий столб по правую руку… и следующий. Вновь к воротам Лили вернулась, когда восточный край неба уже побледнел. Теперь через эту ограду ни вор не перелезет, ни дракон не перелетит, ни пушечный снаряд. Лили вернула ничуть не затупившийся нож на пояс. Взяла в руки палочку, стала накладывать чары на створки ворот и калитку. Чтобы любой маггл, не дойдя и полпути до этих ворот, вдруг понял, что ему туда не нужно, и вовсе там ничего интересного нет. Только тот, кого сама Лили за руку проведет, сможет теперь попасть в поместье. Чтобы маг мог попасть в поместье только по приглашению хозяйки. Чтобы совы… ой, насчет сов она погорячилась. А впрочем, наложит потом зачарование на почтовый ящик, тот, что за полмили от ворот, у дороги, для обычных писем. Пусть и волшебная почта туда попадает. Над магическим владением «Роузфилд» занимался новый рассвет. Сна у Лили не было ни в одном глазу, но очень хотелось есть. Но ещё больше хотелось пройтись по саду, любуясь на яркие утренние краски неба. Вот по этой дорожке, что ведёт вдоль ограды… кстати, а прежде этой дорожки не было. Плотно уложенные камни, и трава вокруг выглядели так, точно самый усердный садовник только что навёл здесь порядок. Лили пошла, потом побежала, подгоняемая любопытством. Дорожка привела к ручью. Русло только наполнялось, камни вокруг ещё были сухими, мутноватая вода обрушивалась небольшим водопадом сквозь решётку под внешней стеной. Лили устремилась вверх по течению ручья, который с каждой минутой становился всё полноводнее, и вскоре увидела на самом деле, то, что вечером ей показывала карта в потайной комнате: грот, из глубины которого сочился родник и небольшой пруд, из которого и вытекал ручей. На берегу пруда нашёлся небольшой старинный очаг. Лили ужасно захотелось устроить себе пикник. Сегодня ей точно никто не нанесёт внезапный визит. А разжечь этот маленький очаг даже проще, чем огромную плиту на кухне. Девушка притащила корзину с посудой, мукой, маслом, полудюжиной яиц, и всякой зеленью. Несколькими Секо срезала сухие ветки с яблонь, так, чтобы не повредить деревья. Инсендио зажгла огонь в очаге. Нынешним утром колдовать было так же легко, как дышать. Вскоре на огне весело булькал небольшой чайничек, на сковороде румянились лепёшки. Лили выложила румяные лепёшки на тарелку, щедро смазала маслом, посыпала рубленной зеленью. И тут, будто на запах печёного теста, из грота вышли две маленькие фигурки. Лили уже устала удивляться. Что она, домовиков, что ли, не видела? Ой, таких тощих и несчастных прежде не видела. В Хогвартсе домовики школьникам старались не показываться, но когда староста Эванс пару раз видела этих магических прислужников, они выглядели довольными, кругленькими, в чистых полотенчиках. Здесь же… Худые, серые, в таких же серых лохмотьях. — Вы кушать хотите? — выпалила Лили. — Да, хозяйка, — прошелестели несчастные создания. Лили поспешно сунула в костлявые лапки по лепёшке. — Принимаем еду из твоей руки, как плату за службу. — проговорили домовики, с надеждой глядя на хозяйку поместья. — Служите верно мне и моему дому, буду кормить вас, — не подвела Лили. Кто бы мог подумать, что ей однажды понадобится знание о том, как нанимать магических слуг. Домовики с видимым наслаждением, по крошечному кусочку, смаковали еду, оживая буквально на глазах. Лили вспомнила рассказ школьной медиковедьмы мадам Помфри о том, что всё, сделанное руками ведьмы или волшебника несёт частицы его магии. Так что не лепёшкой сейчас насыщались домовики, а магией Лили, привязываясь к ней, как к настоящей хозяйке. Впрочем, Лили и себя не обделяла — свежие лепёшки да на утреннем воздухе показались чудо как вкусны, и вскоре тарелочка опустела. Лили налила себе и совершенно счастливым домовикам по чашке земляничного чая, велела рассказать — что они умеют делать. — Я за садом могу ухаживать, грядки делать, урожай собирать. Могу пчёл приманить и следить за ними, мёд собрать. — бодро доложила домовичка. Теперь, когда домовики выглядели, как им положено, стало хорошо видно, что они разного пола. — Я помогать в саду могу — изгородь подстричь, ограду или дорожки починить. По дому всё делаю — чиню, прибираю, готовлю. Могу хозяйку сопровождать и охранять, если прикажут. - рассказал домовик. — Тогда я буду называть вас — Флора и Лара. — сказала Лили. Она помнила, что беря на работу домовиков, им надо дать имена, лучше в соответствии с тем, что умеют. Домовики тихо запищали от восторга. А Лили принялась командовать. — Флора, там ульи готовы, поправь, если сочтешь нужным, и приманивай пчёл. Потом все сухие ветки из яблоневого сада убери, сложи в дровяной сарай. Лара, ты здесь прибери, а потом начни с того, что боярышник вдоль ограды лишний выкорчуй, а оставшийся — подстриги. И тоже всё на дрова собирай… Список получился длинный, Лили даже запыхалась. Но на этот раз она могла быть уверена, что этих работников не придётся подгонять.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.