Глава 9. «Поход на гору мороженого»
8 января 2014 г. в 04:14
Да уж, и крепко я спал… Открыв глаза, я огляделся: солнце было уже почти в зените, следовательно, сейчас полдень.
Вампиры всё ещё спали, две сестры-героини тоже. Финн и Джейк так же, как и я, только просыпались и проникались атмосферой нового дня.
— Доброго утречка, — сказал я, подойдя к ним.
— Доброго, — ответили они мне.
— Ну и как тебе спалось в нашем мире в первый раз? — спросил Джейк.
— Очень круто. Видать, атмосфера у вас тут такая.
— Ну, раз ты выспался, то мы с Джейком можем предложить тебе очень математичную прогулку, — сказал Финн, поднимаясь с земли. — Тем более, я обещал тебе приключения.
— О да, чел. Я и брат давно собирались туда сходить, но всё не до этого было. А теперь, когда ты появился, мы должны показать тебе всю крутизну нашего мира, Финн вспомнил об этом месте. О горе мороженого.
— Парни, да это же просто офигенно! Я не против прогуляться утром в такую погоду, тем более что в нашем мире горы из мороженого не существуют, — ответил я. — Но почему она не тает?
— Эта гора находится на границе с королевством Ледяного Короля. Раньше он был психом, но с тех пор, как он женился на Снежной Королеве, Айс Кинг стал очень мудрым стариканом и гостеприимно нас встретит со своей женой, — рассказал Джейк.
— Кстати, надо бы взять с собой что-нибудь тёплое. Да, и тебе, Николас, надо найти что-нибудь. Посмотрим, может, один из моих свитеров тебе будет по размеру. Вроде по росту и сложению мы похожи, — сказал Финн. — А теперь пошли к нам в дом. Джейк, сваргань по-быстрому какао и блинов.
— А остальные? — спросил я.
— Да пусть они спят. Маршал и Марси полетят в пещеры, Кейк и Фиона пойдут в Сладкое Королевство, — объяснил Джейк, и мы пошли домой.
Дома Финн дал мне померить один из своих тёплых шерстяных свитеров. Он угадал, свитер мне отлично подошёл.
— Надо будет зайти в королевство Одежды. Не ходить же тебе всё время в одежде из того мира, — предложил Финн. И он был прав, ведь я до сей поры был в костюме грибника.
К этому времени Джейк приготовил завтрак. Он был также крут.
— Чел, ты только свой меч не забудь, он тебе сильно пригодится, — напомнил за столом Джейк.
— Окей. У нас будет битва?
— Да, какие же приключения без битв?
Закончив завтрак, мы оделись и вышли на улицу. К тому времени оставшаяся часть компании разбрелась по домам.
— Ну что, парни, залезайте, — предложил Джейк. Он сильно увеличился и протянул к нам лапу, величиной с машину.
Я и Финн залезли на неё, и огромный пёс забросил на себе на спину.
— Садись поудобнее и держись. Да, и смотри больше по сторонам. Сейчас очень большой обзор и места пойдут крутые, — сказал Финн.
— Если что, парни, то я вам скажу, когда будет не до расслабухи, — предупредил Джейк.
— Окей, а что будем пока делать?- спросил я.
— Ну, БИМО я звать с нами не стал, поэтому можно сыграть в карты. И заодно ещё что-нибудь расскажешь нам о себе, — проговорил Финн, снимая со спины свой туго набитый рюкзак и остро наточенный меч.
— Окей, чел.
— Ладно, парни, пошли, — сказал Джейк и двинулся вперёд, навстречу приключениям.