ID работы: 9688916

Дракон и солнце 3. Луна, звезда

Джен
R
Завершён
174
автор
Размер:
455 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 178 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 37. Куплю жену, дорого

Настройки текста
После смиренного племени Ахеммуза Джон был готов к чему угодно и даже удивился, когда Каушад, ашхан Зайнаб, всего-то потребовал от него убить вампира Кальварио, засевшего в гробнице неподалеку. Нибани, давая Джону напутствия и разъяснения, говорила, что Каушад популярный вождь, но туповат и тщеславен, и советовала Нереварину быть сильным и умным - для представительности. Пока что Джон не видел в ашхане ни тупости, ни тщеславия, как и не видел большой необходимости быть сильным и умным. - Убить вампира? - фыркнул он, не сдержавшись. - Вампира, - терпеливо подтвердил вождь и Джон постарался унять гордыню, мимоходом размышляя, кто еще тут тупой и с огромным самомнением. - Где его найти? - уже скромнее спросил он. - Родовая гробница Нерано находится к северу отсюда, - все так же терпеливо пояснил Каушад. - Но вы не местный и можете заблудиться. Ступайте на запад от лагеря, потом вдоль гор - на север, а за развалинами Нчулефта поверните на восток. Гробница расположена в холме между двумя старыми деревьями. - Двемерские руины? - оживился Довакин и радостно припустил на запад от юрты ашхана. По дороге ему попались аж две Святоши, но разговор как-то не заладился. Интересно, задумался он, собирая добычу с золотых тел, их всех шлет сюда Энн Мари или некоторых отправляют другие Принцы? Или они прибегают сами? Или это те красотки, которых он уже ловил в ватрушки, и они хотят мести? Что уж теперь поделаешь, вздохнул он, шагая к двемерским шпилям в отдалении. За ним вечно гоняется куча народу, а чем Святоши хуже других?.. В руинах было, как обычно, ржаво и прибыльно. Нахватав по углам монеток и камешков, Джон вымелся наружу довольный и отправился искать вампира. Гробница нашлась в живописном месте, под раскидистыми деревьями, озаренными плывущим к закату солнышком. Внутри все оказалось не так привлекательно. Спустившись вниз по лестнице, он обнаружил разбросанные недавние трупы - судя по записке, лежавшей в стороне, это были какие-то жулики, которые выбрали для своих неблаговидных дел не ту гробницу. Джон поморщился, пнул защищенную ловушкой дверь (спасибо вам, золотые рожки) и вошел в дальнюю часть склепа, где прятался Кальварио. С этим деятелем он разобрался быстро и бескомпромиссно, просто снеся ему голову, а потом подождал, пока развеются рожки, и вернулся в лагерь Зайнаб. - Мертв, - промолвил Каушад. - Что ж, возможно, вы и впрямь Нереварин. Джон возликовал, надеясь на простой исход дела, но потом скис, наконец-то приняв во внимание подозрительное словечко "возможно". - Я, - степенно продолжал вождь, - с удовольствием нареку вас Нереварином Зайнаб. По нашим обычаям тот, кого собирается почтить ашхан, должен преподнести некий ответный дар в знак уважения. Ага, подумал Джон. Вот оно, настоящее задание. - Я всецело за продуманные подарки, - соврал он и увидел, как Каушад благосклонно кивнул. - Вы чужеземец и я не заставлю вас гадать, - сказал вождь. - Будет справедливо, если я сам назову дар, который хотел бы получить. Только не звезду Азуры, только не ее, мысленно взмолился Джон. Хоть звезду с неба, но не звезду Азуры!.. - Лучшим даром для меня будет высокородная невеста Телванни, - вклинился в его молитвы голос Каушада. - Хорошенькая, пухленькая и с широкими бедрами, чтобы родить мне много сыновей. Тут сказанное наконец-то дошло до Джона, и он бухнулся на складной стул, глядя на ашхана и бестолково моргая. - Но... как... где... - заблеял он, не в силах даже начать объяснять Каушаду, почему его запрос немыслим и неосуществим. - Где вам найти высокородную невесту Телванни? - смилостивился ашхан. - Это просто. Посетите лордов Телванни и скажите им, что Каушад, вождь племени Зайнаб, хочет оказать им честь, назвав одну из их дочерей своей невестой. Джон тупо кивал, все еще не в силах переварить эту дерзновенную мысль. - Разумеется, лорды будут польщены, - важно продолжал ашхан. - Доверяю вам выбрать из их дочерей лучшую. Посоветуйтесь с моей шаманкой, Сонумму Забамат. Ей известны мои вкусы. - Непременно, - прохрипел Джон и вывалился из юрты. Боги, что же теперь делать-то... Некоторое время он с трагичной усмешкой рассматривал идею умыкнуть одну из дочерей Фира. У старого эльфа их много, глядишь, и не заметит нехватки. Или выменять дочурку на двемерскую книжку? Он даже мог бы приложить к ученому труду схему скарабея, которую вытащил из Нчулефта... Потом ему в голову пришла чуть более здравая мысль - отправиться в Морнхолд и нанять там в театре актрисульку. Какие-нибудь пять тысяч дрейков, и злодейка замка Ксир чудесным образом превращается в дочь Телванни с пухлыми бедрами... Да, но сперва покажите мне хоть одну данмершу с пухлыми бедрами, возмутился Довакин, шагая через лагерь к палатке шаманки. Эльфки же тонкие как былинки! И почему всем вечно нужна какая-нибудь дочь? То лук им дай, то дочь, то всё вместе... Джон начинал подозревать, что Каушад вовсе не туп и не тщеславен, как могло бы показаться на первый взгляд. Скорее уж ашхан проверял хитрость и смекалку Нереварина, ведь войны, как известно, выигрываются не только грубой силой. Поистине драконье коварство, ворчливо признал Довакин, входя в юрту. - Чего же захотел наш ашхан? - спросила Сонумму, с которой Джон успел познакомиться еще до встречи с Каушадом. - Невесту, - развел руками Джон. - Высокородную дочь лорда Телванни. Вот думаю, не нанять ли актрису. - Хм, нет, - помотала головой шаманка. - Лучше отправляйся в Тель Арун. Найди Савиль Имейн, мою давнюю хорошую подругу. Она продает там рабов на Праздничной Ярмарке... Да уж, хорошая подруга, мысленно поморщился Джон. - Предлагаешь купить рабыню? - спросил он, сам поражаясь тому, что спокойно сидит и обсуждает такую возмутительную идею. - Не думаю, что среди лордов Телванни есть каджиты. А Каушад не слепой. - Зачем каджиты? - удивилась Сонумму. - Скажи ей, что тебе нужна красивая данмерская рабыня. - Данмеры продают данмеров? - искренне удивился Джон. - Продают то, что продается, - усмехнулась она. * * * Вмешательство Альмсиви перенесло его к храму Трибунала в Восе. Покрутившись по улочкам, он наконец-то выбрался на пристань и отплыл в Тель Арун, расположившийся на острове совсем недалеко от Садрит Моры. Рабский рынок он увидел издалека - его было легко признать по клеткам с товаром, - и задумался, а не приодеться ли в красивое, благо что теплая погода вполне позволяла шелк. Раз уж он выдает себя за рабовладельца, надо выглядеть избалованно и роскошно. Поставив в укромном закутке пометку, он отправился в купол и натянул на себя морнхолдский наряд. Печально проведя рукой по мелким дырочкам на плечах, прожженным в ткани искрами Заводного Города, он прикрыл их расшитым плащом, а потом расправил плащ на руке и задумчиво осмотрел темную подкладку в дырах и затяжках. Вот прав был Харкон. Оборванец и есть. Ну и ладно, решил он. В такую безветренную погоду этого все равно никто не увидит. В который раз вздохнув о погибших даэдрических перчатках, он натянул простые кожаные, пряча бесценные кольца, а потом вернулся к пометке на рынке. - Ох уж эта Сонумму, вечно что-нибудь придумает, - развеселилась Савиль, услышав его запрос. - У меня есть подходящая рабыня, молода, хороша собой. Ее можно обучить. Конечно, потребуется ее приодеть... Джон важно пошуршал плащом, сказал, что это не станет проблемой, и повелел показать товар лицом и бедрами - мол, требуются пухлые. Из клетки сверкнули раскосые злые глаза, которые мгновенно спрятались за черными волосами, когда рабыня покорно опустила голову и пропищала заученное милое приветствие. Джон посмотрел-посмотрел, подумал и решил, что дикая девица ашхану вполне подойдет. Во-первых, жизнь в пустошах трудная, мягкотелые и робкие там не выживают. А во-вторых, у высокородных дочерей, как правило, тот еще норов. - Ладно, годится, - снизошел он. - А чем еще торгуете? - О, - оживилась Савиль. - Ищете что-нибудь особенное или хотите пару рабов для хозяйства? Хочу освободить их и отправить подальше отсюда, подумал Джон. - И то и другое, - ответил он вслух. - Надо же чем-то себя развлекать. - Сейчас у меня есть пять замечательных домашних рабов на продажу, - сказала Савиль. - Каждый стоит тысячу дрейков и... - А за это? - перебил ее Джон, мотнув головой в сторону клетки. - Это особый товар, - надула щеки торговка. - Тысяча двести. - Хорошо, - кивнул он. - Придержите их полчаса, я вернусь с деньгами. Рабыня снова стрельнула в него злым непрощающим взглядом и Джон со смешком подумал, что девица почти наверняка попытается его прирезать на очередном привале. Ладно, как нибудь договоримся, вздохнул он. Печать дяди Шео-то на что?.. Вернувшись в купол, он выволок из сундука три мешочка по тысяче дрейков, оставшиеся от денег Нермарка за лича в ватрушке. Потом взял пару мешочков, из которых уже успел кое-что растратить, и стал засыпать туда монеты пригоршнями из сундука. В итоге получилось не ровно по тысяче, но Джону было лень считать. Подумаешь, чуть-чуть больше, он не разорится. Порывшись по сундукам, он нашел еще один подходящий мешок и заполнил и его, а потом затосковал от мысли, что теперь ему придется тащить всю эту тяжесть на себе. Вот уж воистину, никогда не знаешь, где в хозяйстве пригодился бы раб. С матюгами дотянув мешки, он свалил их Савиль на ноги, утер лоб и потребовал немедленно передать ему имущество. Довольная эльфка отправила помощника за рабами в яму - так она сама изволила выразиться, а Джон лишь понадеялся, что от слова "яма" его не слишком перекосило, - и пошла отпирать клетку с особым товаром. - Вот, я уже кое-что вбила в ее упрямую голову, - похвалилась она. - Здравствуйте, сэра, - пропела рабыня, пока ее глаза обещали Джону все муки ада. - Меня зовут Фалура Ллерву, я дочь Андрано Ллерву, лорда Тель Ллерву... - Андрано - это фамилия, - покачал он головой и повернулся к Савиль: - Вот чему ты ее учишь? - Да будто дикари отличат, - махнула та рукой. - Даже я отличаю, - спорил Джон, - а ведь я бретон. - Ну, теперь она твоя, - легкомысленно захихикала торговка. - Учи чему хочешь, а можешь просто съесть на завтрак. - На завтрак я меров не ем, - отрезал он, а сам подумал: уже не ем. Из двери сбоку потянулся малый караван рабов: каджит, имперец, бретон... - Бретон? - не сдержался он, увидев мнимого соотечественника. - Не думала, что так быстро от него избавлюсь, - маслилась от выгодной сделки Савиль. - Но при желании из него тоже можно сделать приличного раба. - Вряд ли. Мы ленивые и капризные, - хмыкнул Джон, глядя, как из двери появляются женщины: одна - рослая и смуглая уроженка Хаммерфелла, а другая и вовсе... альтмерша? - Вот скажи мне, - уставился он на торговку, - и говори правду. Их тебе что, продали пираты? Ограбили торговое судно? - Ну, - захихикала она, - так оно или нет, а сделка обратной силы не имеет. - Да ни за что я не отдам их обратно, - фыркнул он. - Необученные - это же какая удача! - и добавил ласково: - Сам обломаю. Услышав это, его новые приобретения подняли на него убитые глаза и тут же снова потупились. Помощник подскочил к Савиль и передал ей связку ключей от наручников, с которыми Джон и сам был знаком куда ближе, чем хотелось бы. - Теперь они твои, - сказала торговка, протягивая ему ключи. - Передавай привет Сонумму. - Обязательно, - кивнул он и повернулся к рабам: - Все за мной, не разбредаемся. А ты, - он ухватил Фалуру за руку, - не вздумай что-нибудь учудить... Вперед, мои зверушки. И потащил дикую девицу к пристани, слыша за спиной шарканье пяти пар слабых от голода ног. Но Фалура, конечно, учудила. На пристани она почти сумела стащить танто в попытке прирезать нового хозяина, а потом вознамерилась спрыгнуть с корабля, который нес их по волнам к Садрит Море. - Да сиди ты смирно, - зарычал он, еле успев перехватить ее у борта. - Далеко ли ты уйдешь с этим наручником? Хочешь снова в клетку? - Провались к Молаг Балу, н'вах, - шипела она, выкручиваясь. Я уже к нему проваливался, горестно подумал он, волоча от борта брыкающуюся девицу. - Ну, уплыла бы ты, - сказал он, кинув ее на бухту каната. - Дальше что? Рынок-то рабский прямо тут, рядышком. Хоть бы подождала, пока я спать лягу, дуреха. - И подожду, - окрысилась она, поджимая голые ноги. Остальные рабы сидели кучкой на палубе и испуганно смотрели то на непокорную девицу, то на страшного нового хозяина, явно недоумевая, почему он все еще не разозлился всерьез. Джон не знал, долго ли они проторчали в яме и на что это было похоже - хотя втихомолку надеялся, что с ними обошлись все же не так жестоко, как с ним в Хладной Гавани, - но в любом случае всем им были нужны пища, отдых, лечение и безопасность. И уважение. Но пока что приходилось хоть немного, но играть роль. Дать им надежду раньше времени - и попыток к бегству будет куда больше, чем способна учудить одна отдельно взятая Фалура. Лови их потом и выкупай на рынке по второму разу... В Садрит Море он дотащил их до местного отделения Гильдии Магов и спросил, могут ли они переместить сразу несколько человек. Фалура все еще не внушала ему доверия. - Разве что двоих, - недовольно сказала магичка. - И по двойной цене! - Бриллиантами возьмете? - спросил он и не удивился бодрому "да". Наставительно побренчав перед рабами связкой ключей и приказав ждать у помоста, он одного за другим отправил их в балморское отделение, а потом прихватил за бок шипящую Фалуру: - Ну вот, остались только мы с тобой, милая. - Да когда же ты спать-то ляжешь, сволочь! - выла она, пока Джон с искренним смехом тащил ее на помост. Маги с молчаливым неодобрением наблюдали, как их коллега творит насилие над личностью. - Ох, наконец-то, - выдохнул он, оказавшись в Балморе и увидев родную мордочку Ажиры. - Джулиан, кого ты к нам понатащил? - дивилась Масалини на разношерстный сброд. - Джулиан покупает рабов, - ворчала каджитка, прижимая уши. - Ажира недовольна! - Ну и очень зря Ажира недовольна. Лучше принеси зелья, видишь же, что их били, - и он поманил к себе каджита. - Иди-ка сюда. Кошак боязливо подшаркал к нему и вытаращил глаза, увидев, как Джон начинает ковыряться ключом в замке наручника. - Хозяин отпускает Эс'Бакху? - неверяще спросил он. - Да, но вам всем сперва надо подлечиться, - сопел Джон над замком. - Я ей башку оторву, что за кривые ключи она мне дала... А, это не тот... - Киралинд? - раздался голос Эстирдалин. - Быть не может!.. Джон поднял голову, а потом сунул каджиту связку ключей: - Поищи нужный, - и повернулся к Эстирдалин, которая уже обнималась с оборванной альтмершей: - Вы знакомы? - Ну, так, немного. Работали вместе над одним проектом, - легкомысленно кивнула та и вытянула губы дудочкой. - А еще она, кажется, моя сестра... - Двоюродная-я-я, - в голос заревела Киралинд, повисая на родственнице, а Джон в очередной раз подивился сомнительному альтмерскому юмору. Смотреть на слезы счастья, которые лила Киралинд, было, без сомнения, приятно, но тут он уловил какое-то движение за спиной и, обернувшись, увидел, как имперец, беспомощно скребя грудь, начинает сползать на пол. - Боги, да у него с сердцем плохо, - растерялся Джон и плюхнулся на табуретку у стены, слабым голосом заявив: - Я отказываюсь принимать в этом участие. Спасайте их сами, я устал. Маги засуетились, забегали, начали махать руками и кидаться заклинаниями, но Джон уже не мог сосредоточиться на их возне. Он тупо сидел в сторонке, чувствуя, как мир со всеми его звуками и жизнью уплывает куда-то вдаль, а перед глазами становится все темнее, будто он снова погружается в яму. Он уже не видел, как Фалура, отступив в сторону от общей толкотни и суеты, молча на него смотрит - на странного, страшного, отвратительного незнакомца, бесчеловечную тварь, с веселым смехом купившую ее невесть для каких мерзостей. Она смотрела, как он сидит на табурете, привалясь плечом к стене, закрыв глаза и с каждым мигом становясь все белее и белее. Джон не видел ее взгляда и не видел, как она наконец стронулась с места и побежала к Ажире. Сейчас он уже не видел ничего, кроме ямы, внезапно поглотившей его сознание прямо среди бела дня. - Эй, - его подергали за рукав и он не сразу, с трудом вернулся к реальности. - Это тебе. Та кошка дала... Он посмотрел в алые глаза Фалуры, потом на стакан в ее руке и спросил: - Ведь плюнула же туда, да? - Ничего я не... Не плевала я! - вспыхнула эльфка и спросила неожиданно робко: - Ты правда нас отпускаешь? - Их, - качнул головой Джон. - Но не тебя, уж прости. Тебе предстоит выйти замуж за вождя племени Зайнаб. - Эшлендера? - задумалась она. - О них всякое говорят. Но не похоже, что ты отдал бы меня плохому человеку. И к тому же вождь... Быть женой вождя куда лучше, чем рабыней. - Ты могла бы сбежать, - возразил Джон и взял стакан, вдруг замечая, что рука у него трясется. Проклятая яма совсем его доконала. - А какой он? - заинтересовалась девица. - Старше тебя, - он хлебнул зелья, намешанного заботливой лапкой Ажиры, и сразу почувствовал, как светлеет в глазах. - Хитрый, спокойный. И любит посмеяться. Надо мной он посмеялся будь здоров. - Тогда он мне уже нравится, - невежливо заржала она. - Вот так, как ты, - укоризненно глянул Джон, - выскородные леди себя не ведут. Ашхану нужна дочь лорда Телванни, а не бесенок вроде тебя. - Это мы еще посмотрим, - приняла вызов Фалура. * * * Бывших рабов обогрели, накормили и снарядили к новой жизни. Быстро сбегав в купол, Джон притащил еще мешок дрейков и распрощался с Эс'Бакхой, Манилианом, Джадьером и Давиной, которые изъявили самое пылкое желание поскорее покинуть Морровинд и отправиться из Сейда Нин в Сиродил. Указав им путь к силт страйдерам и дав с собой денег на дорогу, он вернулся в Гильдию и посмотрел на тонкую, как плеть, Фалуру, которая сидела за столом и набивала рот какими-то плюшками. - До пухлости тебе все равно далеко, - скептично заметил он. - Лучше попроси у Ажиры зелье, чтобы раздуло. Девица показала ему язык, а откуда-то сбоку возникла нарядная Киралинд, уже ничем не схожая с заморенной тенью из ямы. - Девицы Телванни, - сказала она, ласково потрепав Фалуру по голове, - стройны и изящны. Вот только нужно будет приодеть тебя, оборвыш. - Завтра, - зевнул Джон. - Не сбеги, - пригрозил он юной эльфке. - На краю света найду. - Найдет, - заверила хмыкающую девицу лояльная Ажира и ухватила его лапками за локоть. - Ра'Вирр уже сдал домик... Но уютный друг Джулиан может спать прямо здесь. Друг Джулиан хочет спать прямо здесь? - Еще как, - кивнул он и на одно мгновение взгрустнул, вспомнив куриный мавзолей, с которого все начиналось и в котором теперь поселился кто-то другой. Ну, что уж тут поделаешь, подумал он и попросил у каджитки ее чудной сонной настойки. Лишь бы не яма, думал он, засыпая под боком у котейки. Лишь бы не яма... * * * Проснувшись совсем не рано, Джон разгладил изрядно помятый наряд, привел себя в порядок заклинанием и отправился в общий зал, где нашел Масалини, Киралинд и Эстирдалин, насевших на неотесанную Фалуру. - Реверанс делается не так, - всплескивала руками Масалини. - Я дочь лорда, - сопела упрямая девчонка. - Я лучше вашего знаю, как делать вееранс! И подобрав обрывки юбки, снова неловко присела. Джон ухмыльнулся из дверей и сказал, что у его сестры - не родной, но вполне высокородной, - получалось и того хуже, так что сгодится. - Вот! - гордо выпрямилась Фалура. - А он знает, что говорит, этот важный и красивый господин! - А и правда, где это ты так принарядился? - захихикала Эстирдалин. - В Морнхолде, - не смутился Джон. - Там было жарко. Ладно, дамы, идемте к Мили, поможете мне одеть эту дочь лорда. Мили Гастиен была занята и поначалу замахала руками на компанию, заявившуюся в ее уважаемую лавку, но потом признала любимого клиента и состроила извиняющееся личико, указывая на покупателя. - И почему у вас все такое тусклое, - ворчал здоровяк, копаясь в выставленных нарядах. - Форстааг? - Джон не поверил своим ушам. Тот обернулся и просиял: - Привет, ведьма! А это кто такие? - уставился он на дам. - Твой ковен? - Мы из Гильдии Магов, - с достоинством ответила Масалини, пока высокие эльфки надменно дулись. - Я так и сказал, - поднял брови норд. - Мили, не волнуйся, - поспешил заверить портниху Джон. - Мы пока осмотримся, прикинем... Магички выпихнули Фалуру на помост и стали прикладывать к ней вешалки с готовой одеждой, а Джон подкочевал к прилавку. - Друже, хватай что есть, - посоветовал он. - На твой размер тут редко шьют. - И то верно, - сморщился тот. - Но вот просит душа праздника. - Тогда тебе не сюда, а на Солстхейм, в Тирск, - разумно рассудил Джон. - После тамошнего меда тебе уже будет все равно, что на тебе надето. И надето ли хоть что-нибудь. Форстааг уставился на него с просветленным лицом. - Дело говоришь, ведьма! - взревел он, хлопнул Джона по плечу и, кинув Мили тугой кошелек, умелся с охапкой отобраных вещей. Джон сипел и тихо сползал по прилавку, нянча плечо. - Я абсолютно уверена, - недобро промолвила ревнивая портниха, потянув его за плащ, - что никогда не шила ничего подобного. Джон печально посмотрел на нее. - Мили, хоть ты меня не мучай, - душевно попросил он и растянул на руке полу плаща. - У меня и так жизнь трудная... Портниха увидела дыры на подкладке и довольно разулыбалась, понимая, что одежда из-под иглы конкурента почти безнадежно погублена. - Ну, мы тут кое-что выбрали, - сообщила Эстирдалин и бухнула на прилавок гору тряпок. - Это что? - всполошился Джон. - Это зачем? - А приданое? - эльфка смотрела на него, как на дитя. - Соберу я ей приданое, но не тряпки же! Ты хоть представляешь, что там за жизнь в пустошах? Так, - начал распоряжаться он, - вот из всего этого отберите самый красивый и изящный наряд, который достоин дочери лорда. А еще ей нужна хорошая, удобная одежда для путешествия. И... - он задумался, глядя на полки, - Мили, давай сюда украшения, что у тебя там есть на продажу. Сейчас соберем приданое. - А еще зайдите к Налькарии, - посоветовала портниха. - Прикупите жучиный мускус. - Без этого никак? - насторожился Джон. - Ну, вреда-то не будет. И что за дочь Телванни без мускуса Телванни? - согласилась с Мили Киралинд и с любовью оглядела ворохи тканей. - Ах... Думала, навеки этого лишилась... Джон, сам отлично знакомый с заключением и наручниками, давящими любую магию и надежду, хорошо ее понимал. Не то чтобы его волновали наряды, но свобода... это, конечно, пьянит. Вернувшись в Гильдию, он снова оставил Фалуру на попечение магичек, а сам сбежал в купол, чтобы добыть для девушки подходящее оружие. Порывшись в свалке еще нераспроданного, он вытащил наружу стеклянный кинжал в ножнах и решил, что такой ей как раз сгодится. От Воса до лагеря Зайнаб им придется идти пешком через пустоши и он не хотел оставлять Фалуру беззащитной. И к тому же кинжал вполне пойдет как часть приданого... Бросив в какой-то расшитый кошель с десяток драгоценных камешков, Джон двинулся обратно знакомым путем через подвал Гораков и переместился к метке в Гильдии, где у него сразу поплыла голова. Оказалось, дамы успели открыть бутылочку мускуса и теперь блаженно принюхивались к аромату из тонкого горлышка. - Уберите это немедленно, - задыхаясь, взмолился он. - Или я умру. - Аллергия? - заботливо осведомилась Масалини. - У некоторых бывает. - Да! У меня! У меня бывает! - отчаянно воскликнул Джон, даже не зная, о чем вообще говорит. Что такое аллергия?.. Когда у него чуток прояснилось в голове, он выложил перед Фалурой на стол кинжал и кошель. - Твое приданое, - сообщил он. Девица тут же схватила кинжал и вытянула его из ножен, разглядывая льдисто-зеленое лезвие. - Ты даешь мне оружие? - изумилась она. - Я дарю тебе оружие, - поправил ее Джон. - В пустошах пригодится. - А там правда можно ездить на гуарах? - Не знаю. Я не ездил... Да уж, подумал он. Вот на ком только не ездил: на лошадях, драконах, медведях, гигантских жуках. Даже на предводителе гоблинов катался, и красивые девушки носили его на руках. А вот гуары - нет. * * * - Я - Фалура Ллерву, дочь Ондреса Ллерву, лорда Телванни, - на все лады щебетала эльфка, учась великосветским интонациям. Время от времени она делала реверансы, что при походной одежде смотрелось забавно и по-прежнему неуклюже. Джон от щебетания устал еще два часа назад, но уж лучше так, чем оттаскивать девицу с ее кинжальчиком от морового кагути. Дорога от Воса до лагеря обещала быть напряженной - особенно если юная невеста была намерена и дальше помогать ему драться с врагами. - Позволь, я все же доставлю тебя к жениху в целости, - ворчал он. - А я ведь тебя убить хотела, - хихикала девица. - А сейчас вот смотрю и думаю... у тебя жена есть? - Есть, - Джон тут же замкнулся, приняв холодный вид. - И двое детей. - Мм, жаль. Но, с другой стороны, ты просто бретон, а он-то вождь племени! - мечтала она. - Если он вождь, то я буду кто? Вождица? - Кхалиси, - хмыкнул он. - Будь здоров. - Я не чихал, - заспорил он, а потом подумал, что Дени, наверное, могла бы многое посоветовать этой девчушке. Но он не Дени, так что... Фалура снова сделала реверанс перед пыльным кустом и сообщила растению, что она дочь лорда. Джон посмотрел ей в узкую спину и все же не удержался от наставления. - Если однажды, - произнес он нехотя, - твоего ашхана ранят, не подпускай к нему подозрительных чужих лекарей. Особенно из вражеского племени. Никогда. Лучше сама поучись лечить. - Странный совет, - удивилась Фалура. - Из жизни, - сурово ответил он. Когда до лагеря оставалось не так уж далеко - шпили Нчулефта в золотистой дымке говорили сами за себя, - Джон загнал Фалуру в чахлые кусты и вручил ей тючок с парадным платьем. - Вперед, - сказал он. - Переодевайся, я тебя постерегу. Когда придем к Каушаду, ты должна быть хороша как цветочек... и так же молчалива! Смири свой нрав хоть на пару дней, чтобы я успел убраться подальше. Да, и вот еще что, - ухмыльнулся он. - Припадай на одну ногу. Благородная девица не может пройти так далеко по бездорожью и не охрометь. Надо было гуара купить, - заворчал он, вспоминая, что в Восе их как раз-таки продавали. - Надо было, - хихикнула Фалура, кряхтя и возясь с пышными юбками. - Ты можешь мне тут застегнуть?.. - Не понимаю я в этом ничего, - скис он, глядя на странные крючки. - Я, что ли, понимаю? Знаешь, где я росла? Там за мусором и каналов-то было не видать! - Морнхолд? - предположил он. - Да... Потому и хотела тебя убить. Знаю, что за гады такие тряпки носят. Наглые богатые сволочи!.. Сотрудничая во имя общего дела, они еле-еле управились с затейливым нарядом, после чего Джон, как умел, помог ей пригладить растрепавшиеся волосы. - Мне уже начинать хромать? - Еще не пришли. Я скажу, когда пора. * * * Каушад степенно смотрел, как девица приседает в реверансе. - Меня зовут Фалура Ллерву, сэра, - молвила она нежным голосочком. - Я дочь Ондреса Ллерву, лорда Телванни. Наблюдая за спектаклем, Джон цинично подумал, что богатое платье способно скрасить даже ее неуклюжий поклон. И все же хорошо, что он не отправился в Морнхолд за актрисой. Фалура была куда более удачной находкой и Каушад ей явно пришелся по вкусу, и к тому же те пятеро уже не сидят в яме... - Как вам у нас нравится? - любезничал ашхан с невестой. - Я всю жизнь провела в грибной башне, - потупила шальные глаза Фалура. - Мой отец не позволял мне даже приближаться к гуарам... а их тут вон сколько! - она с искренним восторгом стиснула руки на груди. Что правда, то правда, с гуарами в Морнхолде не очень, думал Джон, скрывая ухмылку. Зато у богатого жениха их полно... - Мы поедем на вечернюю прогулку, - пообещал Каушад невесте, а потом повернулся к Джону: - Но сперва я выполню свое обещание и нареку тебя Нереварином Зайнаб. - Нере... - от удивления высокородная невеста Телванни растеряла весь свой напускной лоск. - Ты же бретон! Чужеземец! - Столько чудесного в мире, - развел руками Джон. * * * Он вернулся в свой одинокий мрачный купол и сложил на полку все вещицы, которые выдали ему племена в знак признания Нереварином. Теперь к Зубам, Захвату и Камню Безумия добавилась Плеть Зайнаб, представлявшая собой пояс с синими хвостиками. Пятое испытание пройдено, осознал Джон, глядя на дикарские поделки. "Рука странника объединит Велотов. Четыре племени назовут его Нереварином." До этого еще далековато, насмехалась над ним Нибани, а теперь... теперь это уже позади. Ну и балаган же он устроил... Джон засмеялся, вспомнив все недавние события, и вдруг осекся, услышав, как странно и даже пугающе прозвучал одинокий смех в этой огромной жестяной банке. Он поднял голову к потолку, где замерли ряды шестеренок, и вспомнил, где находится. Купол Сота Сила, Заводной Город - место безумия и мучений, место, где лучше не оставаться слишком долго. Чем скорее он пройдет облечение и покинет это мрачное убежище, тем лучше. Что же теперь, Четвертое Испытание? "Голос странника объединит Дома. Три Дома будут звать его Наставником..." А потом - шестое и седьмое, сморщил он нос. Поглотить грех, излечить безумных... Звучало не очень приятно и было неясно, с какой стороны за это взяться, а посему Джон решил пока просто об этом не думать. Дома так Дома. Стало быть, балаган продолжается. Он подхватил охапку оружия и запасец скумы и отправился торговать к скампу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.