ID работы: 9692028

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга вторая

Джен
R
Завершён
480
just something бета
Размер:
582 страницы, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
480 Нравится 1218 Отзывы 210 В сборник Скачать

ГЛАВА 10. ТАЙНЫЙ ХОД

Настройки текста
— Полагаю, что тайный ход, начинающийся под Гремучей Ивой, можно сразу вычеркнуть из списка, — констатировал Альбус, когда ребята, сидя в классе астрономии, изучали Карту Мародеров. Точнее изучали ее Поттер и Нотт. Малфой, слушая их вполуха, делал записи, то и дело заглядывая в телескоп, а Лиам в это время успешно все у него переписывал, причем сразу на два пергамента. — Оставь, — сказал Регулус составляющему список Поттеру. Он вертел перед глазами Карту, обложившись подушками, что использовались здесь вместо стульев. — И как мы, по-твоему, полезем под Гремучую Иву? — осведомился Поттер, тем не менее не вычеркнув проход из списка. Он отложил его в сторону и, взглянув в телескоп, сделал пометку на пергаменте. — Да и к тому же, я точно знаю, что этот проход ведет в Визжащую Хижину. Или вел, если его перекрыли. Лучше найти один из тех, что ведут в тупик. — Оставь, — повторил Нотт и коснулся волшебной палочкой дерева, изображенного на карте. Ничего не произошло. Альбус перевел взгляд на Регулуса. — Что? — спросил тот. — У него должен быть какой-то секрет. Я просто хотел узнать магическое слово или что-то вроде того. — Нет там магического слова, — ответил Альбус, вновь приникая к телескопу. — Проход открывается нажатием на ветку, если верить рассказам моего дяди. Но ты хоть представляешь, сколько веток у Гремучей Ивы? — И ей, кажется, не очень нравится, когда ее трогают, — добавил Лиам, на секунду оторвавшись от писанины. — Не отвлекайся, — бросил Нотт, обращаясь к МакГроу. — Если моя оценка за эту работу будет хуже, чем у Малфоя, я обижусь.       Скорпиус оторвался от телескопа, чтобы бросить осуждающий взгляд на Регулуса, а тот, улыбнувшись в ответ, вернулся к карте. — Я сам проверю этот ход, — сказал Регулус. Он продолжал касаться карты палочкой в тех местах, что казались ему интересными. Возле некоторых действительно подсвечивались магические слова. — Что еще? — Есть два прохода на пятом этаже. Один за статуей Григория Льстивого, второй — за большим зеркалом. О них мне ничего не известно, — проговорил Альбус. Он бросил взгляд на пергамент Лиама и черкнул что-то в свою работу. — Еще один ход на третьем этаже. Должен вести в Сладкое Королевство. И два в подземельях: один — из старого чулана, другой берет начало под лестницей. — Итого шесть, — заметил Регулус. Он уже пробежался палочкой по тем местам, что назвал Поттер. Когда он коснулся последнего, карта сделала ему не очень приличное замечание, вызвав смешок. — Где еще один? — Недалеко от старого класса прорицаний на первом этаже, — ответил Альбус. — Слишком людное место. — Этот, наверное, можешь вычеркнуть, — бросил Нотт, и еще раз проведя палочкой по карте, спросил: — Все ведут из замка?       Лиам поднял взгляд на Альбуса. — Вероятнее всего, — Альбус забрал у Регулуса карту и, закинув ее в сумку, вернулся к работе. — Но это неважно. Нужно найти те из них, которыми не пользуются и всё. В идеале, чтобы они вели в тупик.       Альбус замолк. Мимо расположившихся на подушках ребят прошла профессор Синистра и, заметив крышки на объективах телескопов Нотта и МакГроу, что те не удосужились снять, продемонстрировала свое знание воспламеняющих чар. Работы, что писал Лиам, мгновенно превратились в пепел, а записи Скорпиуса оказались у профессора в руках. — Как всегда «превосходно», Малфой, — сказала она, бегло просмотрев работу. — До конца занятия пятнадцать минут, — добавила профессор громче, обращаясь к классу, и проследовала дальше, забрав записи Скорпиуса с собой.       Регулус, тихо выругавшись, взял чистый пергамент, настроил телескоп, и, придвинувшись ближе к нему, принялся записывать результаты наблюдений. Лиам, решив попытать удачу, заглянул в работу Поттера. Скорпиус, убедившись, что профессора Синистры нет в поле видимости, начал указывать Альбусу на очевидные, по его мнению, ошибки в записях. — Начнем с подземелья? — протянул Альбус, исправляя неверные ответы. — Я бы начал с пятого этажа, — возразил Скорпиус. — Сразу два прохода максимально далеко от гостиной Слизерина. — Боишься, что нас вычислят? — усмехнулся Регулус, продолжая делать записи. — Конечно, наверняка, это гриффиндорцы или пуффендуйцы василиска выращивают, а не всем известный слизеринский змееуст.       Альбус закатил глаза. — Если кто-то найдет тайник, он сразу поймет, кто и кого выращивает, — добавил Регулус. В этот раз он взглянул сначала на Поттера, а потом, переведя взгляд на Малфоя, добавил: — Но тебя ведь не это беспокоит? — Я бы предпочел избежать соседства с василиском, — признался Скорпиус, — на случай, если что-то вдруг пойдет не так. — Вот тут ты прав, Малфой. Не хотелось бы, чтобы василиск посетил нашу спальню, — согласился Регулус, не отрывая глаз от окуляра и несколько щурясь. — А потому чем он дальше — тем лучше. Начнем с пятого этажа. — И вы не переживаете за других? — поджав губы, спросил Поттер. Он знал, что гостиная Гриффиндора располагается всего двумя этажами выше.       Малфой и Нотт озадаченно переглянулись, и последний заключил: — Нет. Определенно нет.       Альбус уставился на Скорпиуса. От Регулуса он ждал чего-то подобного, но Скорпиус… Малфой, прочитав это в его глазах, неуверенно протянул: — Никаких форс-мажоров не будет. — Отлично, — резко ответил Поттер. — В таком случае, мы начнем с подземелья. — Но… — осторожно протянул Скорпиус, поглядывая в сторону Регулуса. Тот, молча улыбаясь, продолжал делать записи. — Если что-то пойдет не так, он перебьет кучу слизеринцев. — Мы начнем с подземелья, — повторил Поттер решительно. — И будем тщательно следить за тем, чтобы все шло так.       Регулус усмехнулся. Скорпиус закатил глаза, а Лиам, о присутствии здесь которого Поттер успел позабыть, потому как тот тихо переписывал его работу, побледнел. — Возможно, мне стоило попросить шляпу о распределении на другой факультет, — пробормотал МакГроу. — Ладно, начнем с подземелья, — нехотя согласился Малфой. — Возможно, ни один из этих ходов не подойдет, и мы впустую тратим время.       Альбус кивнул. — Мистер Малфой, — обратилась профессор Синистра, заметив, что глаза Скорпиуса снова погрузились в работу Поттера и тот уже принялся ее комментировать, — вы свободны. — Я только… — начал было Скорпиус, но, ощутив на себе строгий взгляд преподавателя, замолчал и, собрав вещи, покинул кабинет.       Альбус попытался в оставшиеся пять минут дописать еще хоть что-то, в то время как Лиам, отметив, что астроном из Поттера никудышный, решил попытать счастье в компании Белби, Фарли и Мальсибера. Регулус, оставив в покое телескоп, уже вносил в работу правки, сверяясь с атласом. Альбус заглянул в пергамент Нотта, и, отметив масштаб написанного и окончательно отчаявшись, опустил перо.

***

      Дождавшись отбоя, Альбус, Скорпиус и Регулус завернулись в дезиллюминированные Ноттом простыни и, вооружившись Картой Мародеров, направились в подземелье. Привычного лязга цепей Кровавого Барона не было слышно, и Альбус несколько насторожился. Идти приходилось в полнейшей тишине по коридорам, в которых малейший шорох разносился эхом. К сожалению, дезиллюминированные простыни не делали беззвучными их шаги, да и глаза, голубые и карие, до сих пор оставались в поле видимости. — Слизнорт у себя, — шикнул Альбус, заглянув в карту. — Лучше начнем с прохода под лестницей. Он на несколько уровней ниже. — Пыточные подземелья, — радостно воскликнул Регулус, и Скорпиус на него шикнул. — Пыточные? — протянул Альбус. Они отошли достаточно далеко от кабинета преподавателя ЗОТИ и сейчас, спускаясь по пыльной каменной лестнице, могли не опасаться быть услышанными. Альбус сбросил простыню, убедившись по карте, что никого поблизости нет. Регулус и Скорпиус проделали тоже. — С кандалами на стенах, решетками, капающей с труб водой, огромными крысами и весьма специфичными средневековыми изобретениями, — пояснил Регулус. — Мне Филч показывал. — Неужели когда-то в Хогвартсе использовались такие воспитательные меры? — с недоверием проговорил Малфой. — Либо так, либо это личная коллекция нашего сквиба, — усмехнулся Регулус. — И зачем он это тебе показывал? —  поинтересовался Альбус. — О, он думал, что меня это напугает, — бросил Регулус. — Впрочем, он еще коллекцию Ноттов не видел. На ее фоне это просто детские забавы.       Когда ребята спустились ниже по лестнице, то обнаружили кованную железную решетку, преграждающую дальнейший спуск. Карта говорила о том, что потайной ход находится гораздо ниже, а потому ребята, недолго думая, произнесли: — Алохомора! — и решетка, с противным и довольно громким скрипом, сдвинулась в сторону. Альбус был уверен, что этого шума было достаточно, чтобы разбудить половину подземелья, а потому впился взглядом в карту. К его большой радости ни профессор Ботт, ни профессор Слизнорт своих кабинетов не покинули. Только Кровавый Барон вернулся в подземелье из астрономической башни, но направился ровно в противоположную сторону. Альбус отметил, что Пивз сегодня ночью семенит по пятому этажу восточного крыла и мысленно порадовался, что настоял на вылазке в подземелье. Прятаться от Пивза в башне, кишащей гриффиндорцами, представлялось ему той еще забавой.       Убедившись в том, что они никого не побеспокоили, ребята продолжили спуск. Шли долго, но лестница и не собиралась заканчиваться. Альбус не был уверен в том, насколько глубоко в подземелье можно было спуститься. Уже здесь воздух был застоявшимся настолько, что можно было предположить, будто бы этими помещениями пользовались нечасто. Поттеру вдруг показалось, что он кого-то услышал, и он рефлекторно схватился за простыню, но это была лишь одна из пробежавших мимо довольно крупных крыс.       Преодолев еще пару лестничных пролетов, ребята вышли на один из нижних уровней подземелья. Все как и обещал Регулус: кандалы, цепи, кованые решетки. Альбус заметил за некоторыми из них старинные деревянные ящики с весьма странным содержимым. Должно быть, здесь некогда была темница или нечто подобное. Альбус надеялся, что существовала она здесь во времена, когда Хогвартс еще не был школой. — Кажется, мы на месте, — произнес наконец Альбус, пройдя чуть дальше по коридору и сверившись с картой. Он заметил на холодной каменной стене, поросшей мхом, старинное железное крепление для факела. Нотт поочередно коснулся сначала стены, потом самого крепления, произнося слова, что показала карта, но никакой реакции не последовало.       Ребята переглянулись. — Возможно, этот проход заблокировали, — сказал Скорпиус, которому идея забираться так глубоко в подземелье изначально казалась не очень хорошей. Новости о том, что куда-то сюда водит на экскурсии провинившихся Филч, только подкрепили его уверенность в этом. — Это точно здесь? — нахмурившись, спросил Регулус, заглядывая в карту и поднося ее ближе к свету волшебной палочки. — Да, — отрезал Альбус, одергивая карту. Он обратил внимание на символ, выведенный рядом с факелом: крошечный идеально ровный круг с жирной точкой в центре. Скорпиус, тоже посмотрев на этот символ, выдохнул и осмотрелся. Затем он проследовал к деревянным ящикам, что находились за решетками, и взмахом палочки начал открывать крышки, брезгливо заглядывая внутрь. — Что ты ищешь? — поинтересовался Альбус, последовав примеру друга. — Факел, — ответил тот.       Регулус хмыкнул. Конечно, это же азы астрономии. Этим символом всегда обозначают Солнце. Возможно, чтобы заклинание сработало, в креплении должен был находиться источник света. — Нашел, — объявил Альбус, когда после пары десятков попыток он наткнулся на то, что искал. Содержимое ящиков, как успел отметить Альбус, было самым разнообразным. Здесь хранились старые поеденные молью гобелены, деревянная утварь, подсвечники, веревки для ткацких станков, какие-то ткани, портьеры и многое другое. Помимо деревянных коробок здесь виднелись и довольно увесистые железные сундуки.       Когда ребята повторили те же действия с факелом, чей огонь теперь практически касался символа, вычерченного на стене, та исчезла, открывая вид на длинный, темный и довольно широкий коридор. Альбус почувствовал, как из него повеяло сыростью и плесенью. — Сначала нужно убедиться в том, что проход изнутри тоже открывается, — констатировал Скорпиус, оглядывая коридор. — Не стоит идти туда всем. — Я пойду, — сказал Альбус, при этом голос его нерешительно дрогнул. Не то чтобы он трусил, но ходить по темным, мрачным, неведомо куда идущим туннелям в одиночку было не самым его любимым времяпрепровождением. Всё-таки за часть с приключениями, шалостями и необдуманными поступками у них в семье Поттеров всегда отвечал Джеймс.       «Уж он-то без колебаний вошел бы в этот коридор, — подумал Альбус. — Даже если бы там сидела мантикора». — Отправим туда Малфоя, — предложил Регулус, улыбаясь. — Я пойду, — согласился Скорпиус, бросив в ответ ледяной взгляд. — Но потому что сам хотел это предложить. — Факел захвати, — добавил Нотт, передавая Малфою один из тех, что валялись в ящике. — На всякий случай.       Как только Скорпиус вошел, исчезнувшая стена вновь появилась, и факел, что горел на ней, потух. — Люмос, — услышал Альбус голос Скорпиуса по ту сторону стены. Малейший шорох за ней был слышен здесь, и Альбус отметил, что это не самое лучшее свойство этого прохода. — Миссия выполнена. От Малфоя избавились, — усмехнулся Регулус, толкнув Поттера. — Идем отсюда. — Я все слышу, — шикнул Малфой и произнес волшебное слово. Стена, вопреки ожиданиям Альбуса, не исчезла. Послышалось недовольное бормотание.       Поттер уже собрался вновь зажечь факел и открыть проход снаружи, как заметил, что факел и крепление вместе с ним исчезли со стены. Регулус, тоже обратив на это внимание, задумался и, буркнув что-то, постучал палочкой по стене. Результата не последовало. Альбус и Регулус озадаченно переглянулись. — Что там? — спросил Скорпиус встревоженно, услышав стук. — Не хочу тебя пугать, Малфой, — осторожно протянул Регулус, — но ход не открывается. — Дурацкие у тебя шутки, Регулус, — фыркнул Скорпиус. Альбус услышал, как он предпринял еще одну попытку, но стена не поддалась. — А я не шучу, — произнес Нотт. Альбус заметил, что он поджимает губы, сдерживая смешок. — Мы тебя вытащим, — стараясь сохранять спокойствие, пообещал Альбус. — Или нет, — ехидно добавил Нотт. — Хватит, — шикнул Поттер. — Там и так страшно. Темно, сыро, пауки, крысы, мало ли кто еще… — Я все еще все слышу, — напомнил Малфой, нервно усмехнувшись. — Но спасибо за поддержку. Впрочем, кажется, я все понял. — Что понял? — Альбус услышал шум по ту сторону двери. Вновь прозвучало волшебное слово, и спустя какое-то мгновение стена исчезла. — Понял, что спасатели из вас ужасные, — ехидно ответил Скорпиус, вышагивая на свет. Альбус заметил, что на стене вновь появились крепление и факел. Второй, что Скорпиус захватил с собой, все еще зажжённый, лежал на каменном полу в тоннеле. — Дай угадаю, — бросил Нотт. — Волшебный затвор перемещается вместе с волшебником? Для того, чтобы открыть проход изнутри, тоже нужно разводить огонь? — Ты знал! — испепеляя Нотта взглядом, шикнул Малфой. — Откуда? — протянул Регулус. — Я этот ход как ты впервые в жизни вижу. — Но как тогда… — Альбус посмотрел на Нотта, и тот, пожав плечами, добавил: — Малфой же стоит перед нами. Стало быть, открыл затвор изнутри. Довольно занимательная конструкция, — он посмотрел на Скорпиуса и, растянувшись в улыбке, добавил: — А ты, должно быть, здорово перепугался. — Нет, — холодно отрезал Малфой. — Ну и хорошо, — продолжая ехидно улыбаться, сказал Регулус. — Ибо следующий ход тоже проверяем на тебе. — Будем соблюдать очередность, — осторожно возразил Скорпиус. Он отряхнул мантию, которой, кажется, умудрился прислониться к пыльной стене. — Какая очередность? — протянул Нотт. — Я в этом не участвую. А у Поттера явно проблемы с нервами, — Регулус махнул в сторону Альбуса, и у того возникло непреодолимое желание запустить в друга чем-нибудь тяжелым. В руках, как назло, была только карта. — Запрешь его в подземелье, и он напишет обо всем отцу. Уже завтра все подземелья будут уволены Попечительским Советом.       Малфой усмехнулся, приложив ладонь к губам, а Регулус откровенно засмеялся. — Не писал я отцу, — раздраженно буркнул Альбус, закатывая глаза. Нотт теперь целый месяц будет издеваться над его минутной слабостью.       Скорпиус перевел взгляд на Альбуса, в котором явно читалось: «Надеюсь, ты доволен, что мы посвятили его в свои дела?», и Альбус тяжело вздохнул. — Просто пойдемте уже туда, — произнес Поттер, зажигая факел и касаясь палочкой стены.       Около получаса ребята просто брели по сырому и темному коридору. Камень постепенно сменился прогнившей древесиной, сквозь которую невесть откуда сочилась вода. Проход становился все уже и ниже, но пока еще слизеринцам удавалось идти в полный рост. То и дело отовсюду слышался шум, природу которого установить было сложно. Альбус предположил, что они сейчас могут находиться под подземным озером и этот шум могут издавать его обитатели. Из рассказов отца он знал, что в недрах водоема живут гриндилоу, русалки, тритоны и даже гигантский кальмар. Прислушиваясь, он надеялся уловить знакомые звуки, но все здесь превращалось в невнятное жуткое бормотание. — Очевидно, что это место нам не подходит, — сказал Скорпиус спустя еще четверть часа. Он попытался сдержать подступившую зевоту, но вышло неважно. В голову начали постепенно закрадываться мысли о том, что спать по два часа в сутки не очень полезно для организма. — За это время можно было уже, наверное, до Хогсмида дойти, но мы так никуда и не вышли. Пора возвращаться. — И тебе неинтересно узнать, куда ведет этот тоннель? — спросил Альбус.       Однако стоило ему только посмотреть на друга, как он понял: все, что тому сейчас может быть интересно, находится в прохладной и мрачной спальне Слизерина. — Не то чтобы, — лениво протянул Скорпиус и, придумав повод избежать этой длительной бесполезной вылазки, добавил: — Но нам еще домашнее по зельеварению на завтра делать. — Я не буду его делать, — отрезал Поттер, вновь вспомнив об ужасной миссис Галлахер. — Это издевательство, а не домашнее задание. Составить конспекты пяти параграфов учебника. Как будто я и так их наизусть не знаю. Сплошная трата времени.       Скорпиус посмотрел на Регулуса, и тот, усмехнувшись, спросил: — Ты в самом деле думаешь, что я буду писать конспекты? — Ладно, — хмыкнул Малфой безразлично, осознавая, что план по отступлению провален, — идем дальше. Я все равно их уже почти дописал, пока был в библиотеке. Закончу завтра утром.       Альбус бросил осуждающий взгляд на Малфоя, не поддерживающего его негласную забастовку, а тот лишь пожал плечами.       Шли достаточно долго. Альбусу уже опротивел этот влажный воздух, запах тины и мха, а к тьме, царившей здесь, глаза даже начали постепенно привыкать. Усталость начинала накапливаться, и любопытство, которое по началу вело его вперед, уже не казалось настолько убедительной причиной продолжать путь. Поворачивать, однако, после проделанного пути уже не хотелось, а потому Поттер шел, просто надеясь, что рано или поздно тоннель закончится.       Наткнувшись, наконец, на препятствие, ребята подсветили его факелом и выполнили уже привычные движения палочкой. Стена, подобная той, что была в подземелье замка, исчезла. Увидев лунный свет в конце коридора, Поттер облегченно вздохнул. Наконец легкие его наполнил свежий ночной воздух, а мантию встрепенул легкий ветер. Он протер глаза от непривычно яркого света и посмотрел на друзей. Пришли.       Когда ребята вышли из тоннеля и огляделись, они не поверили своим глазам. Ночная вылазка привела их на пристань для лодок, с которой ежегодно отправлялись первокурсники Хогвартса. Вход в тоннель, из которого они пришли, был расположен в стене неглубокой пещеры, находящейся недалеко от берега. Сама пещера была скрыта от посторонних глаз густой растительностью, выбраться из которой оказалось той еще проблемой. Неподалеку от пристани Альбус заметил небольшое деревянное сооружение — сарай для лодок. — Мы все-таки дошли до Хогсмида, — усмехнулся Скорпиус, кивая головой в сторону виднеющейся вдалеке станции Хогвартс-Экспресса.       Регулус тоже бросил взгляд на домики магической деревушки. В это позднее время в редких окнах были заметны огни. Нотт, отряхнув простыню, которая уже стала видимой, с надеждой кивнул в сторону поселения, но Альбус и Скорпиус, замученные долгой дорогой, не поддержали его энтузиазма. — В другой раз, — протянул Поттер, зевая. — Нам пора возвращаться.       Скорпиус бросил взгляд на часы, а затем перевел его на качающуюся у причала пару лодок. Регулус, тоже некоторое время поглядывающий на них, посмотрел на пещеру и лениво протянул: — Полагаю, здесь василиска мы выводить не будем. Хотя, это мог бы быть отличный план по истреблению первокурсников, — ехидно добавил он. — Какова вероятность того, что кто-нибудь заметит нас из окна замка, если мы решим вернуться в него на лодке? — поинтересовался Альбус, обратив внимание на взгляды друзей, прикованные к причалу. — Обязательно заметят, — ответил Малфой. Кажется, только эта мысль и не давала ему сейчас покоя. — И что нам за это будет? — неуверенно продолжил допрос Поттер.       Малфой пожал плечами. — Давайте узнаем, — бросил Регулус, занимая место в одной из лодок и отвязывая ее от причала. Скорпиус и Альбус, также решившие, что оно того стоит, поудобнее устроились у кормы. По уровню комфорта лодка, конечно, несколько уступала постелям в их спальне, но была значительно удобнее, чем телега, в которой перевозят старшекурсников, и уж точно она была приятнее того мрачного, сырого и грязного тоннеля из которого они вылезли.       Весла гребли сами собой. Альбус, откинувшись назад, изучал звездное небо, Регулус любовался видами скрывающейся вдали деревушки, а Скорпиус дремал, стараясь не думать о том, во что им завтра выльется сегодняшнее приключение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.