ID работы: 9692028

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга вторая

Джен
R
Завершён
480
just something бета
Размер:
582 страницы, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
480 Нравится 1218 Отзывы 210 В сборник Скачать

ГЛАВА 36 (Часть 2). ЗМЕЕУСТ

Настройки текста
      Когда Джордж Уитби приблизился к коридору, в котором, по его предположению, должен был находиться василиск, раздался пронзительный визг. Он прибавил шаг. Стоило ему завернуть за угол, как глазам предстала картина, подтверждавшая его худшие опасения. Василиск был обнаружен.       Издалека Уитби увидел, как его подруга Сара, находившаяся всего в паре футов от змея, выпалила решительное: «Петрификус Тоталус!». Белая вспышка, отразившись от хвоста василиска, ударила по стене. Сам же змей, высоко поднявшись на хвосте, недовольно выбросил голову вперед и еще до того, как Джордж успел хотя бы открыть рот, прокусил когтевранке руку. Уитби видел, как ядовитый клык вонзается ей в плечо, как пальцы ее разжимаются, отпуская волшебную палочку, ноги подкашиваются и она падает на колени. Какое-то мгновение и Сара уже лежит на полу в помутненном сознании. Истекает кровью.       Василиск вновь опустился на каменный пол. Заметив появившегося в коридоре когтевранца, он, наградив его взглядом, отвернулся и, преодолев небольшое расстояние до статуи Одноглазой ведьмы, скрылся за ней.       Уитби бросился к подруге. Вытащив из кармана кулон со слезой феникса, он без раздумий разбил его и вылил все его содержимое на рану пострадавшей. Едва прозрачная жидкость коснулась места укуса — кровотечение остановилось. — Что.. что… — начиная приходить в себя, пробормотала Сара, вглядываясь в том самом направлении, в котором только что скрылась тварь. — Все в порядке, — проговорил Джордж. — Просто отдохни немного и… — Это был василиск, — Сара не отрывала взгляда от статуи. Уитби стиснул зубы. — Настоящий василиск! Нужно сказать преподавателям! — МакГроу сделала попытку подняться, но это оказалось не так легко. Ноги все еще подкашивались не то от страха, не то от кровопотери. — Это лишнее, — ответил Уитби, помогая Саре сесть. — Он укусил меня, — МакГроу ощупала место укуса, но не обнаружила ничего, кроме разорванной мантии. — Он… — Все в порядке, — повторил Джордж настойчивее. — Я дал тебе противоядие. Тебе ничего не угрожает. — Ничего? Да это же… — Сара, вдруг неожиданно отстранившись, переменилась в лице. — Это же твой василиск! — воскликнула она, предпринимая еще одну попытку встать. На этот раз более удачную.       Джордж обеспокоенно смотрел на подругу, что, опершись на стену, продолжала сверлить его взглядом. — Конечно твой! — заключила она, кивая своим мыслям. — Он выглядел точно так же, как на твоем рисунке!       Уитби не решился возразить. — Ты хоть знаешь, насколько это опасно? — Сара сделала пару шагов от когтевранца и, бросив испуганный взгляд на статую, добавила: — Он ведь все еще здесь? — Я найду ему безопасное место, — ответил Джордж, кивнув. — Только не говори никому. Если кто-то узнает… — Не говори никому?! — возмутилась Сара. — Ты в своем уме? Опасным тварям не место в школе! — Он не опасен, — возразил Джордж. — Он только что чуть не убил меня! — Давай поговорим об этом чуть позже, — Уитби понизил голос, услышав за статуей движение. Он заметил кончик изумрудного хвоста, показавшийся из-за нее. Сара тоже это увидела, потому как, в очередной раз вскрикнув и закрыв рот рукой, прошипела: — Я приведу преподавателей. Не вздумай даже близко к нему подходить! — Подожди!       Уитби бросился за Сарой, но та и не подумала сбавить шаг. Тогда, оценив ситуацию, он направил на МакГроу палочку и, выполнив необходимые движения, произнес: — Петрификус Тоталус!       Поймав когтевранку, Джордж осторожно положил ее на пол. — Извини, — пробормотал он, глядя в разъяренные глаза на парализованном лице. — Это ненадолго. Я просто должен с ним поговорить. Это очень важно. Иначе они убьют его. Я позже все объясню.       Звук, вырвавшийся с неподвижных губ Сары, Уитби интерпретировал как обещание расправиться с ним вскоре самым зверским образом, но поскольку сейчас его куда больше беспокоила судьба василиска, он, лишь понимающе кивнув, направился к Одноглазой ведьме, оставив Сару лежать на безопасном расстоянии.       Уитби приближался к горбу старухи максимально медленно. Руки он старался держать на виду. В одной из них он сейчас сжимал шар, тот самый, что планировал передать Альбусу этим утром, в другой — палочку, необходимую ему для активации. Артефакт для имитации неба предназначался тайнику василиска, но раз уж Безоар решил, что теперь будет жить здесь, Уитби не видел никаких препятствий для того, чтобы сделать текущее место пребывания змея более... знакомым.       Когда потолок коридора Одноглазой ведьмы застелили облака, из-за которых едва выглядывало блеклое апрельское солнце, Уитби убрал палочку в карман и вытащил из сумки блокнот и карандаш. Почеркавшись в нем какое-то время, он выставил его перед собой, а затем, сделав глубокий вдох, осторожно шаг за шагом принялся продвигаться к статуе. Василиск показался из-за нее только тогда, когда между когтевранцем и ведьмой оставалось каких-то восемь-десять футов.       Заметив свет, змей перевел взгляд на потолок, а затем опустил его на когтевранца. Тот не сдвинулся с места даже тогда, когда хвост Безоара коснулся его ноги, а пасть угрожающе открылась, обнажив клыки.       «Пожалуйста, не кусай меня! У меня больше нет противоядия», — хотел было произнести Джордж, но вспомнил, что василиски не понимают человеческую речь. В следующий миг он ощутил неожиданный приступ головной боли, пробудивший в нем целую гамму чувств от банальной обиды до жуткого страха за свою жизнь. Блокнот выпал из рук. Перед глазами пронеслись вечера в спальне, что он провел за работой над заметками, посвященными выведению василиска; посиделки с Альбусом в библиотеке; раскопки убитой жабы и лечение вполне себе живого Стэнли. Последним, что Уитби успел уловить, был их с Поттером разговор, посвящённый дальнейшей судьбе василиска. Слов он не различал, зато отчетливо видел аудиторию подземелья. Припоминал то, как Поттер нервно постукивал кончиками пальцев по столу, недовольно что-то шипел сквозь зубы, раздраженно кричал, вскакивая со стула. Порванную сумку и скорое перемирие.       «Неужели вот так умирают?» — только и успел подумать он, как все его воспоминания тут же исчезли, а на их место пришли другие, ему не знакомые.       Теперь его тело вдруг сделалось очень гибким. Он ощутил, как скользит по каменному полу навстречу мелькнувшему в темноте свету. Увидел Альбуса. Затем свет стал ярче, а Поттер — ближе. Он смотрел на картинки в книге, на свечение, струившееся с потолка, провожал взглядом облака и… И он снова неожиданно стал собой. От посетившего его на минуту видения осталась лишь рябь в глазах и тусклый свет знакомого артефакта. Он протер глаза.       В бреду Уитби слышал стук. Вначале ему казалось, что это стук его сердца или ход часов, но стоило только мыслям собраться, как он осознал, что это стук каблуков и он, в отличие от всего, что Джордж только что увидел, был вполне реальным. Совсем позабыв о василиске, Уитби резко обернулся на звук, вытащил из кармана мантии палочку и, стоило только источнику шума показаться из-за угла, выкрикнул: — Петрификус Тоталус!       Тело преподавательницы зельеварения, не успевшей даже понять, что именно произошло, с грохотом упало на каменный пол неподалеку от Сары. Джордж, медленно убрав палочку в карман, повернулся к василиску, предпринявшему очередную попытку скрыться за статуей ведьмы. Заметив на себе взгляд, Безоар остановился.       Уитби осторожно поднял с пола блокнот и повернул его к змею, демонстрируя тому свой рисунок: василиска за зеркалом. Чтобы донести свою мысль наверняка, Джордж нарисовал бревно Безоара, один сломанный фонарь и кивнул на потолок, на котором в это самое мгновение солнце скрылось за облаками.       Василиск недовольно помотал головой и отвернулся, продолжив свой путь за статую. Случайный удар хвостом пришелся Джорджу по ногам, и в этот раз в него было вложено достаточно силы для того, чтобы он ойкнул. — Тебе нельзя здесь находиться, — тихо проговорил Уитби, отдавая себе отчет в том, что змей его не понимает. — Они тебя убьют, — он кивнул в сторону обездвиженных тел.       Василиск даже не взглянул в его сторону. Минуту поразмыслив, Уитби вновь схватился за блокнот и в этот раз, спешно и неаккуратно, набросал на листке несколько деревьев. К тому моменту, когда он закончил, василиск полностью скрылся за статуей, и Джорджу пришлось на свой страх и риск вторгнуться на территорию змея, чтобы заставить его посмотреть на рисунок.       В этот раз Безоар пасть не открыл и хвостом не ударил. Оценив рисунок, он медленно кивнул. — Нет! Нет! Нет! — прокричал когтевранец, куда громче чем следовало бы. — Тебе нельзя в лес! Ни в коем случае! — чтобы четче донести до змея свою мысль, он разорвал рисунок на мелкие клочки.       Василиск сопроводил это действие недовольным шипением. Джордж же полез в сумку за книгой. — Вот! — он раскрыл пособие, посвященное фантастическим тварям, перед василиском на главе, посвященной акромантулам. — Акромантул! Опасная тварь, — он приподнял верхнюю губу, пытаясь изобразить жвала паука, вскинул руки вверх, расставив ноги, начал громко чавкать.       На василиска его демонстрация впечатления не произвела. Тогда когтевранец перелистнул страницу. — Соплохвосты! — воскликнул он, показывая тварь змею. — Тоже живут в Запретном лесу! У них много мерзких щупалец, огромное жало, и они изрыгают огонь! — Джордж указывал на картинку, изображавшую нападение соплохвоста на дикую кошку, и хотел было продемонстрировать с помощью волшебной палочки пламя, но не решился, опасаясь перепугать василиска.       Змей решительно помотал головой. Уитби забросил учебник в сумку, сел на пол и вновь взялся за блокнот. В тишине, нарушаемой лишь скрежетом карандаша по бумаге, прошло не больше пяти минут, но василиск, ощутив, что опасность в виде незнакомцев миновала, решился выбраться из укрытия. Джордж уже успел обрадоваться тому, что тварь идет на диалог, но не тут то было. Безоар, покинув свой тайник, направился дальше по коридору в поисках нового временного убежища. — Нет! Нет! Нет! — в очередной раз крикнул Джордж, поднимаясь и нагоняя змея. Он встал перед ним и выставил перед собой новый рисунок. — Не ходи туда. Там петухи! — для пущей убедительности Уитби резко вытянул шею и издал самый правдоподобный петушиный крик, на какой был способен.       В этот раз василиск отреагировал незамедлительно. Резко развернувшись, он вновь заполз в свое укрытие. Джордж добивался не этого, но даже такому прогрессу был вполне рад.       Впрочем, радость была недолгой, потому как в другом конце коридора в очередной раз послышались приближающиеся шаги. Да не просто шаги! Кто-то целенаправленно бежал сюда. Осуждая себя за неосмотрительный шум, Уитби, в очередной раз приготовившись атаковать, направил палочку в то самое место, откуда с минуты на минуту должен был появиться незнакомец. — Петрификус… — Джордж уже выполнил необходимые для заклинания движения, но остановился на полуслове, заметив запыхавшегося гриффиндорца. — Поттер? — изумленно вскрикнул он.       Отдышавшись, Джеймс бросил случайный взгляд на парализованные тела МакГроу и Галлахер и остановил его на направленной в него палочке. Джордж тут же ее опустил. — Уходи отсюда, — Джеймс кивнул первокурснику на коридор, из которого сам только что появился. — Я сам со всем разберусь! — У меня все под контролем, — заверил когтевранец, ненароком посмотрев на статую Одноглазой ведьмы. Джеймс сделал пару шагов к нему навстречу и Уитби осторожно добавил: — Я не знал, что брат посвятил тебя в детали нашего дела.       Взгляд Поттера, обращенный к первокурснику, оказался красноречивее любых слов. Джордж тут же неловко отвел глаза и, поджав губы, замолк. — Иди к себе, — повторил Поттер, осматривая коридор. — Тебе нечего здесь делать. — Вообще-то, — с напускной деловитостью заметил Джордж. — Я с ним уже практически договорился. — В самом деле? — усмехнулся Джеймс. — Тогда почему же он все еще здесь?! — Ну… — Уитби в очередной раз неуверенно потупил взгляд. — Есть определенные проблемы со способом коммуникации, — он показал Поттеру рисунок петуха и, пожав плечами, добавил: — Наверное, я плохой художник.

***

— Мы так и будем сидеть сложа руки?       Молчание, повисшее в тайнике за зеркалом, первым нарушил Скорпиус. Он уже минут десять наблюдал одну и ту же картинку: профессор Галлахер и Сара МакГроу не двигались, а Джеймс Поттер и Джордж Уитби хоть и перемещались, но располагались к василиску так близко, что Малфой с ужасом ожидал, когда их постигнет участь других жертв. — Ты же это предложил, — отрезал Нотт, тоже краем глаза оценив ситуацию на карте. — Мы ждем. — Чего? — Скорпиус перевел взгляд в то самое место, в котором должна была быть Выручай-комната. Альбус Поттер на карте не появлялся. — Пока всех перебьют? Не надеешься же ты, что Уитби в самом деле убедит василиска? — Нет, — согласился Регулус. — Я жду, пока василиск решит проблему с жильем и пропитанием самостоятельно.       Малфой помотал головой. Нашел время для шуток!       Заметив мелькнувшие в темноте желтые глаза, Нотт поспешил встать. Сделал он это так неожиданно, что Малфой подскочил следом, пытаясь понять, что встревожило друга в темноте. — Я на минуту, — Регулус, захватив карту, направился в сторону выхода. Скорпиус хотел было увязаться с ним, но Нотт заверил, что гораздо лучше будет подождать здесь. Малфой неохотно согласился и вновь занял свое место.       Захлопнувшееся зеркало потушило единственный горящий в тайнике фонарь. Оставшись в кромешной тьме, Скорпиус не изъявил желания его снова зажечь. Вместо этого он сделал глубокий вдох и нащупал в сумке склянку с добытым воспоминанием. Извивающаяся нить, своим жемчужным свечением наполнявшая тайник, напомнила ему прядь белесых волос Альбуса, и он в который раз подумал о друге. Его родные были абсолютно правы, запрещая ему общаться с Малфоем. От него одни неприятности.       Тихий стук в коридоре заставил Скорпиуса оторваться от своих мыслей. Он уже потянулся к тому месту, где лежала карта, чтобы узнать, кто или что является источником странных звуков, как вдруг осознал, что Нотт забрал карту с собой. Решив, что ничего страшнее случиться уже в общем-то не может, Скорпиус подошел к зеркалу и, сдвинув его на дюйм, выглянул из тайника. Раздраженно поджав губы, он вышел в коридор. Источником странного стука был посох, которым Нотт играючи, в такт своим мыслям, постукивал по полу. Откинув волосы со лба и поправив ободок, он обернулся на Малфоя. — План такой, — произнес он еще до того, как Скорпиус успел что-либо сказать. — Я открываю Тайную комнату, а ты приводишь к ней Поттера. — Но он наверняка еще не пришел в себя, — возразил Малфой. Взгляд его скользил по посоху, что до этого дня всегда казался ему несколько темнее. Да и зеленый камень с рукояти куда-то исчез. Регулус, заметив интерес Скорпиуса, усмехнулся. — В таком случае «приносишь» Поттера, — поправился он. — На месте разбудим. — Это бессмысленно, — помотал головой Скорпиус. — Мы за полгода сняли только пару защитных заклинаний с комнаты. Ты не снимешь их все за один день. К тому же как мы убедим василиска спуститься туда? — Да, — согласился Нотт. — Лишнего дня у меня нет. Придется справиться быстрее. — Но… — У тебя есть другие предложения? — Скорпиус хотел было вытащить карту Мародеров из кармана мантии Нотта, чтобы оценить обстановку, но тот довольно резко развернулся. — Внимательно слушаю. — Вообще-то есть, — признался Малфой, неуверенно опустив голову. — Нам стоит рассказать обо всем преподавателям. Ползамка уже в курсе о том, что здесь происходит, так что… это вопрос времени. А так хотя бы никто больше не пострадает из-за меня.       Регулус удивленно приподнял бровь. — Я скажу, что сам во всем виноват, — продолжил Малфой. — Посадил жабу на яйцо и все это время держал змея за зеркалом в тайне от всех. Выставлю все так, как будто Альбус пытался меня отговорить. — Похвально, — усмехнулся Регулус. — Пусть это будет запасным планом. — Мы не сможем спрятать василиска, — обреченно выдохнул Скорпиус. — Без змееуста — нет, — согласился Нотт. — Так что… Тебе стоит как можно скорее привести его в себя. — А Джеймс и Уитби? — Скорпиус в очередной раз потянулся к карте, и Нотт сделал шаг назад. — Я отведу их в безопасное место, — отмахнулся он и, не проронив больше ни слова, зашагал прочь.

***

— Какой у тебя план? — спросил наконец Джеймс, в полной мере осознав степень упрямства когтевранца. Уитби решительно был намерен остаться с василиском, и никакие разумные доводы не могли убедить его в обратном. — Объяснить Безоару, что Запретный лес для него опасен, и настоять на том, чтобы он вернулся в тайник. — За зеркало? — не веря своим ушам, переспросил Джеймс. — Серьезно? — А ты предлагаешь держать его здесь? — Я предлагаю его убить, — ответил Поттер. Уитби с беспокойством осмотрел Джеймса, гадая, уж не припрятал ли он где-нибудь меч Гриффиндора. — Он представляет опасность для всех в школе. — Это вы все представляете для него опасность, — закатил глаза Джордж, убедившись в том, что Поттер безоружен. — Да ну? А смертельный взгляд? А ядовитые клыки? — Нет у него смертельного взгляда. Он никому не причинил вреда, — настаивал Уитби. — Он вполне разумен. Если все ему объяснить, то…       Когтевранец резко замолк, оборвавшись на полуслове, и приложил палец к губам. За статуей Одноглазой ведьмы послышалось движение. — И ты будешь объяснять ему все? Рисуя петухов? — шепотом поинтересовался Джеймс. — Пока это единственное, что смогло его напугать, — тихо ответил Джордж, прислушиваясь.       Безоар, выбравшись из укрытия и даже не взглянув в сторону школьников, предпринял очередную попытку продолжить свой маршрут. Поттер посмотрел на затылочную часть головы, обрамленную бордовым непропорционально большим хохолком. Затем он перевел свой взгляд на изумрудный хвост, с которого, судя по всему, прямо сейчас сползал верхний слой кожи. Вытаращив глаза, он приложил руки к губам.       Ощутив, что что-то вцепилось ему в рукав, Поттер вздрогнул. Уитби, потянув за него пару раз, сдавленно прошептал: — Закрой глаза. — Что? — Джеймс непонимающе уставился на Джорджа. Тот, уже заметно побледнев, спрятал лицо в ладонях. — Крыса, — дрожащим голосом добавил он. — Я только что видел. Она бежала перед ним и… и…       Поттер, вопреки инстинктам, что говорили ему не делать этого, посмотрел прямо перед собой. Василиск все еще располагался к ребятам спиной. Прямо перед ним Джеймс заметил серое пятно, что при более тщательном рассмотрении оказалось мертвой крысой.       Осознав всю серьезность ситуации, Джеймс также закрыл глаза. Шум в коридоре оповестил о том, что василиск пришел в движение.       С минуту ребята молчали, пытаясь переварить произошедшее. — Если ты кому-нибудь расскажешь о том, что здесь сегодня увидел, я тебя убью, — не открывая глаз, Джеймс повернулся к Уитби и вцепился ему в плечо, так что тот ойкнул. — Что? — Джордж попытался вырвать руку, но прежде Поттер сам ее отпустил.       Затем произошло то, от чего у и без того дрожащего как осиновый лист Уитби сперло дыхание. Грозное шипение наполнило коридор замка, вынудив змея остановиться.       Уитби в изумлении открыл рот. Шипение раздавалось совсем рядом с ним, а отнюдь не оттуда, где, судя по звукам, находился Безоар. Возникшую у Джорджа в голове безумную догадку подтвердил сам василиск, ответив на неизвестное когтевранцу обращение. Завязался диалог. На парселтанге.       «Я не учился змеиному, — припомнил Уитби слова Альбуса, сказанные некогда в библиотеке. — Я просто представляю змею и говорю. На самом деле я даже не особо понимаю, как именно это работает. Вряд ли я смогу что-то объяснить. Это врожденный дар». «Ну конечно! — Джордж бы ударил себя по лбу, если бы тело так некстати не парализовало страхом. — Гарри Поттер — змееуст. Альбус Поттер — змееуст. Джеймс Поттер… тоже змееуст».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.