ID работы: 9693304

То, что мы потеряли

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
380
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
284 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 37 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 8 - Осколки

Настройки текста
Это было плохое утро в доме Тонкс. Андромеда заперлась в ванной, и Гарри понадобилось двадцать минут чтобы сломать дверь, после того, как она пробыла там целый час. Парню в буквальном смысле пришлось сломать дверь. Защитные чары, наложенные ею останавливали магию Гарри, но не подушку, которую он преобразил в камень и разбил дверь около петель, на которых та держалась. Всё это было сделано под заклинанием глушения, чтобы не напугать Тедди, который развлекался в своей расширенной игровой кроватке, под пристальным взглядом Венди Берд. — Андромеда, — Гарри вздохнул, переступив через осколки двери. Она сидела на полу в душевой кабине. Её руки обвились вокруг колен. Женщина наложила заклинание на душ, чтобы вода продолжала течь, оставаясь горячей. Гарри взглянул на защитный пологи понял, что не сможет обойти его, чтобы отключить воду. Полностью одетый он вошел в под воду и сел возле женщины на колени. Парень наклонился вперед, Андромеда начала дрожать, как только тело Гарри перекрыло поток горячей воды. Он обнял женщину, давая ей свое тепло. Поттер промок в считанные минуты, его рубашка прилипла между ними. Гарри прижался щекой к её голове. — Андромеда, — тихо сказал Гарри, закрывая глаза, поскольку он все равно не мог видеть сквозь капли воды на очках. — Ты не одинока. У тебя всё ещё есть Тедди и я. И мы нуждаемся в тебе. Она прижала лицо к коленям и впервые с тех пор, как Гарри прибыл сюда, заплакала. Её слезы были потеряны в продолжающей литься воде.

***

Гарри только что закончил расчесывать волосы Андромеды. Они уже оба были в сухой одежде, когда в дверь постучали. Поттер не знал, кто бы это мог быть. Он передал расческу Андромеде и вынул палочку из рукава. Беспалочковая магия была хорошей, но Гарри знал, как нанести гораздо больший урон своей палочкой. Он открыл дверь и был поражен той, кто находилась перед ним. Нарцисса Малфой во всей своей царственности стояла прямо и гордо в у двери дома в магловском городке. На ней был черно-кремовый плащ, её золотистые светлые волосы аккуратно завиты на затылке, глаза были поразительно голубыми, а в руках она держала коробку среднего размера с оберточной бумагой серебристо-золотого цвета. — Миссис Малфой, — поприветствовал её Гарри, повышая голос, чтобы Андромеда знала, кто это. В следующее мгновение Андромеда была рядом с ним, широко открыв дверь. — Цисса? Лицо Нарциссы оставалось холодным, но она протянула коробку Гарри, не сводя глаз со своей старшей сестры. — Я принесла подарок для твоего внука, — сказала она, обращаясь к Андромеде. — Спасибо, — произнес Гарри, забирая коробку, сомневаясь, что на ней проклятие, ведь именно эта женщина спасла ему жизнь. — Хотите зайти? — спросил он. Нарцисса не двигалась, пока Андромеда не отошла от двери. Кивнув, женщина вошла, осматривая маленький дом в тот момент, когда она переступила порог. Гостиная была скромной, но она не была душной или ханжеской, как в доме Дурслей. Комната была со вкусом вне времени. Диван нежно-кремового цвета, белый потолок, бледно-оливковые стены. Пол сделан из досок полированного темного дерева с плюшевым ковром. Камин был центральной частью комнаты. На стенах картины океанов и лесов. Движущиеся фотографии же хранились на втором этаже. — Маленький, — холодно сказала Нарцисса, — но не неприятный. Андромеда неловко стояла в центре комнаты, ожидая чего-то, Гарри не был уверен, чего именно. — Хотите чашечку чая? — он спросил. Она кивнула и сказала: — Полагаю, диван — единственное место в этом где мы можем расположится. — У нас есть стол на кухне, если хотите, — предложил Гарри. — Да, это было бы предпочтительнее. Нарцисса последовала за Гарри, Андромеда последовала за ними обоими, словно призрак. Гарри поставил чайник на плиту и приготовил чашки для чая. Пока вода ещё нагревалась, он проверил Тедди, который с удовольствием испытывал, прорезывающиеся зубы на резиновой игрушке. Поттер вернулся к плите, когда Андромеда и Нарцисса сидели друг напротив друга в упрямом молчании. — Сахар, сливки… — начал спрашивать Гарри. — Черный. Я всегда пью черный чай, — сказала Нарцисса. Часть Гарри хотела закатить глаза, другая его часть неохотно впечатлилась Нарциссой. Она была жесткой женщиной, человеком высокого уровня, который сделает всё для своего сына. Гарри колебался, когда начал наливать себе чашку чая. — Ты часть этого дома, ты будешь сидеть с нами, — проинструктировала Нарцисса. Парень поднял брови, и он бросил взгляд на Андромеду, выражение которой оставалось сосредоточенным на её сестре. Поэтому Гарри воспринял это как приглашение присоединиться к несуществующему разговору между двумя сестрами Блэк. — Считаете ли вы Драко «частью дома»? — Конечно, нет, — резко сказала Нарцисса. — Мой муж не умер. Андромеда заметно вздрогнула. Нарцисса сузила глаза и произнесла: — Но мой муж никогда не был… — Не смей, — угрожающе сказала Андромеда, ее низкий голос понизился. — Не смей говорить ни слова против него. Не здесь, не в моем доме. — Ты оставила нас ради этого? — Нарцисса огрызнулась. — Для крошечного коттеджа, окруженного маглами. Ради всей магии, почему ты сделала это с собой? — Я была счастлива. — Счастлива? — Нарцисса прошипела. – Ты воспитывала дочь. Но что ещё делала в этой маленькой тюрьме, когда она ходила в школу? Когда твой муж уходил на работу? Андромеда молчала. — Что ты делала? — Нарцисса потребовала. — Что могло заставить тебя остаться в магловском мире? — Я учила танцевать. — Что ты делала? — спросила женщина, если бы она имела немного меньшее достоинства, её челюсть отвисла бы. — Танцевать. Я была инструктором танцев, бальные, джаз, всего то, что не было чечеткой или балетом. У меня было несколько уроков, чтобы вернуться в форму после того, как родилась Нимфадора. Мне это нравилось. Нам никогда не разрешали участвовать в каких-либо спортивных состязаниях, танцах на вечеринках. Но я действительно хороша в этом. Я пошла в колледж для этого. — Ты ходила в маггловскую школу? — Нарцисса удивленно спросила. — Для танцев? — Нимфадоре было три года, когда я начал туда ходить, в основном ночные занятия. Тед брал более ранние смены, чтобы он мог наблюдать за ней. Когда я получила степень, то нашла местную танцевальную студию, и меня наняли. Я преподавала, когда Дора была в школе. — Ты отправила свою дочь в маггловскую школу? — Я не хотела, чтобы у неё была такая жизнь. — Наша жизнь была не плохой. Андромеда покачала головой: — Нет, твоя жизнь не была плохой, потому что мы с Беллой взяли на себя всю тяжесть этого ужаса. Мы оградили тебя от их… — Ты бросила меня, ты ушла через год после того, как Белла вышла замуж. — Брак, — усмехнулась Андромеда. — Ты имеешь в виду, когда она была продана, как движимое имущество и принята Темным Лордом? — Выйти замуж за Лестрейнджа было честью. — Я бы скорее вышла замуж за Сириуса, чем за Лестрейнджа или Малфоя. — Мой муж любит меня. — Я не сомневаюсь в этом, ты в тысячу раз лучше того, чего он заслуживает. — И что Хаффлпаффец был намного лучше, чем твой собственная семья? — Нарцисса прошипела. Андромеда откинулась на спинку стула: — Я потеряла свою дочь и мужа в этой войне. Но твой гниет в тюрьме. А ещё Гарри говорил мне, что у твоего сына ликантропия. Что он был укушен летом после пятого курса, потому что твой муж подвел Темного Лорда. — Я не Пожиратель Смерти, — холодно сказала Нарцисса. — Ты вышла замуж за одного из них, и позволила своему сыну стать им. Я могу только представить, насколько гордой была бы Мать. Подозреваю, что она сама бы изгнала Драко или заставила тебя сделать это. Настала очередь Нарциссы вздрогнуть. — По крайней мере, они живы, и мой муж выйдет из тюрьмы к концу недели. Дело против него недостаточно убедительно. — Гм, — сказал Гарри, — твой муж выпустил василиска в Хогвартсе. Они оба повернулись к нему. Нарцисса спросила: — Что Люциус сделал? — Он передал одну из проклятых вещей Волан-де-Морта Джиневре Уизли на втором курсе, которая в итоге выпустила василиска из Тайной комнаты. Андромеда спросила: — Что случилось с василиском? — Я убил его мечом Гриффиндора, чуть не умерев. К счастью для меня, фениксы заводят хороших друзей. Андромеда посмотрела на Нарциссу и сказала: — Выход замуж за магглорожденного был шагом, чтобы уйти от всего этого дерьма. — Я не знала о его действиях. — Не была в курсе его действий? Я не знаю, как ты позволила этому человеку прикоснуться к тебе, — сказала Андромеда. — Он очень хорош в постели, — произнесла Нарцисса. — Откуда ты знаешь? Он единственный человек, с которым ты когда-либо спала, — парировала Андромеда. — Мне не нужно было спать с другими, поскольку мой первый раз был настолько ошеломляющим. В свою очередь, мне гарантировалось, что, несмотря на все преступления моего мужа, измена никогда не будет одной из них. На этом этапе разговора Гарри чувствовал себя совершенно неуместно. — И все же ты пришла сюда, за неделю до освобождения твоего мужа, прямо перед тем, как тебя снова посадят на поводок. — У меня нет поводка. — Тогда почему ты здесь? — Чтобы увидеть твоего внука. — Лгунья. Нарцисса вздохнула, и сказала: — Не наши родители выбрали Люциуса, а я. Знаю, как это выглядит, но я женилась из-за любви. И да, я позволила ему руководить. Потому что доверяла ему, верила, что старые традиции помогут нам идти дальше. Я не осознавала этого, пока мы не погрузились слишком глубоко в то, откуда пути назад нет. Если бы я сбежала, забрала сына и исчезла, мы бы тоже были мертвы. — У меня один и тот же кошмар каждый раз, когда я закрываю глаза, — сказала Андромеда. Нарцисса ждала. — Я стою в гостиной комнате на площади Гриммуальд. Ты, мама, Сириус, Регулус и тетя Вальбурга там. Мать и тетя Вальбурга говорят Сириусу и мне, что мы можем выбрать наших любимых, если мы убьем Регулуса и тебя. Нарцисса спросила: — Ты нас убила? Андромеда качает головой: — Я поднимаю свою палочку, но прежде чем могу решиться. Появляется Белла, она наносит удар Регулусу и тебе. Вы оба умираете медленно, а она смеется. Со смехом Белла убивает Мать, тетю Вальбургу и Сириуса. Я остаюсь наедине с ней, она продолжает смеяться надо мной. Я навожу свою палочку на неё. Мое заклинание ранит её глубоко, из нее течет черная кровь, а она продолжает смеяться, потому что это никогда не была она, это было мое собственное отражение. — А потом? — спрашивает Нарцисса. — В конце концов я просыпаюсь. — Андромеда посмотрела на свою сестру. — Мы проиграли. Не имеет значения, каковы были наши убеждения, выбор, который мы сделали. В конце концов мы все умрем. — Ты права, — сказала Нарцисса. — Ничто из того, чему нас учили, не имело значения, кроме того, чему мы научились сами. Андромеда подняла голову: — И что, скажи, это было? — Возьми всё, что можешь потому что… — Мы потеряем всё в конце. — Это довольно мрачно, — сказал Гарри. — Вы трое можете прийти на обед в эту субботу, — сказала Нарцисса. — И что Люциус скажет об этом? — спросила Андромеда. — Люциусу нечего будет сказать по этому поводу, — строго сказала Нарцисса. — Азкабан без дементоров не так страшен. Но к тому времени он ещё не будет восстановлен. Да и после того, что он сделал, я хозяйка дома. Что-то в том, как она это сказала, заставило Гарри подумать, что Люциус легко переживет свое правительственное заключение по сравнению с тем, что его милая жена собирается с ним сделать. — Очень хорошо, — сказала Андромеда, немного подумав, — мы будем там, даже чтобы просто наблюдать, как он корчится. — Вы хотите увидеть своего внучатого племянника? — спросил Гарри, правильно предвидя, что между этими двумя сестрами не будет объятий и поцелуев. Нарцисса встала и сказала: — Да, это будет приемлемо, прежде чем я уйду. Гарри снова почувствовал желание закатить глаза, но с огромным усилием он сдержался. Когда они вошли в детскую, Венди Берд висела вниз головой. Летящая птица — не примечательная вещь. Сова с крыльями, плотно прижатыми к бокам, всё ещё цепляющаяся за насест, и которая волнообразно качалась из стороны в сторону, как маятник… — Он силен, — отметила Нарцисса. — По крайней мере, это хорошо. Гарри посмотрел на неё с раздражением, когда вынул свою палочку, опасаясь, что Тедди может уронить клетку и птицу на себя. Андромеда сказала: — Ты всегда были немного стервой. Единственный ребенок, который тебе когда-либо нравился, был твоим собственным. Нарцисса подняла подбородок: — Драко идеален. — Ты знаешь, что мой муж работал в родильном отделении? — Что от этого? Его там не было, когда я рожала Драко. — Нет, но целители говорят, — сказала Андромеда, — за сорок семь часов труда ему лучше быть идеальным. Гарри побледнел: — Два дня? У вас ушло больше двух дней, чтобы родить? — Да, — сказала Нарцисса, её голос был ледяным. Гарри молча поблагодарил все силы, что он не был рожден женщиной. — Я также слышал, что в последний час вы раскалывали каждую дверь, подоконник, а также пол, поскольку они только защитили стекло, — сказала Андромеда. — А твоя беременность прошла гладко? — Нарцисса зарычала. — Нимфадора родилась через двадцать минут, Тед принял её. В ту ночь во всем районе было отключение света, но это не было самой сложной физической задачей, которую я когда-либо делал. Нарцисса посмотрела. Гарри поднял Тедди и усадил Венди Берд на плечо. Мальчик хихикнул и указал на сову парня, у которой на голове торчало единственное перо. Гарри отвлекся на развлечения младенца, он не слышал, как сестры Блэк продолжили разговор, несколько тише. — Почему тогда у тебя не было больше детей? — спросила Нарцисса. — Почему у тебя? — Мы пытались, но не получалось. — Тед и я тоже пытались, но он… во время его работы произошел несчастный случай. — Это повредило его производительность? Андромеда хихикнула: — Нет, но после он не был плодовитым. Мы так и не нашли решения, которое не рисковало бы его жизнью. — Ты ведьма, Андромеда. Она посмотрела на свою младшую сестру: — Я знаю, кто я. — Ты всё еще достаточно молода. Андромеда нахмурилась: — Достаточно молодая для чего? — Чтобы повторить попытку, — сказала Нарцисса, — начать всё сначала. — О чем ты говоришь? Нарцисса многозначительно посмотрела в сторону Гарри: — Он хороший мужчина, могущественный, красивый, что ещё ты хочешь? Андромеда прошипела на неё: — Я достаточно взрослая, чтобы быть его матерью. Нарцисса изящно пожала плечами: — Он живет в твоем доме, почему бы не воспользоваться преимуществами? — Убирайся. Нарцисса ухмыльнулась: — С тобой всегда было весело. Я скоро увижу тебя вместе с твоим сыном и твоим опекуном. Андромеда хотела быть возмущенной, но, глядя на Гарри, который поощрял Тедди попрощаться с «тетей Циссой», она почувствовала что-то глубоко в своем сердце. Женщина подавила это чувство. Женщина не знала, был ли это шепот похоти или что-то ещё, но она знала, что Гарри заслуживает лучшего, чем сломанные осколки старой ведьмы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.