ID работы: 9693304

То, что мы потеряли

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
380
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
284 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
380 Нравится 37 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 9 - Великаны

Настройки текста
— Что ты имеешь в виду, касательно то, что мы идем к Уизли? — спросила Андромеда. Гарри вздохнул: — Я говорил тебе об этом. — Но мы идем к моей сестре завтра. — Да, но Флер сегодня вечером устраивает бейбишауэр (Прим. переводчика: вечеринка для будущей матери и празднование рождения будущего ребёнка). Андромеда скрестила руки на груди: — Только женщины должны быть там. — Вот почему тебя пригласили, — сухо сказал Гарри, готовя сумку для Тедди. — Я думаю, что у неё уже было два «девчачьих», которые она имела в доме своих родителей. — Это не объясняет, почему тебя пригласили. — Артур, Чарли, близнецы и Билл будут там. — Ты были несчастен, когда вернулся от Уизли в свой день рождения. — Я не был несчастен, — запротестовал Гарри. — Ты был расстроен. — Миссис Уизли может быть… властной. — Молли Прюэтт всегда была засранкой. — Если ты не можешь пойти, не беспокойся, — сказал Гарри. Он положил Тедди в сумку, для переноски ребенка. Мальчик грыз игрушку, которую они купили, словно от этого зависела его жизнь. Ребенок ложился спать поздно ночью из-за боли, он не плакал, но суетился от недосыпания. — Ты уже сказал «да» от моего имени, — проворчала Андромеда. — Ты сказала «да», когда я спрашивал, — сказал Гарри, раздражаясь, — как уже говорил, тебе не нужно приходить, я оправдаю тебя перед ними. — Я могу посмотреть за Тедди, — предложила она. — Все хотят встретиться с ним, Андромеда. Я живу с вами двумя уже седьмой месяц. Не хочу, чтобы начались слухи, что с ним что-то не так. — С каких это пор тебя волнуют слухи? Гарри проигнорировал вопрос. — Я ухожу сейчас, ты идешь или нет? Андромеда вздохнула. — Хорошо, мы идем в дом предателей крови. Гарри холодно сказал: — Ты предатель крови, мой папа предатель крови. — Молли была префектом, на год выше меня. — Ну и что? — Мы не ладили. — Ясно. Андромеда сжала губы: — Если она что-нибудь попробует сказать, я расплющу ее задницу. — Ты могла бы просто остаться здесь. — Я её не боюсь. Они опаздывали, и у Гарри больше не было времени спорить об этом. С тех пор как Нарцисса посетила их, Андромеда стала чувствовать себя лучше, более бодро. Но она также была более раздражительной, и характер Гарри не имел ничего общего с ней. — Просто попытайся вести себя спокойно, — сказал он.

***

Они аппарировали к Норе. Тедди объявил их с резким криком. Передав кенгуру Андромеде, Гарри поднял Тедди и начал качаться на ногах, потирая спину ребенка, чтобы успокоить его. Они вошли в дом, и Молли первой приветствовала их. Гарри боялся её обнять, но Андромеда спасла его, сделав шаг между ними. — Андромеда, — сказала Молли с ложной улыбкой. Одна из сестер Блэк просто молча смотрела на нее. Увидев, как две женщины встретились, Артур поспешил к ним. Он обнял Молли за плечо и сделал шаг перед ней. — Приветствую вас миссис Тонкс, Гарри. Это малыш Тедди? Гарри двинулся вперед так, что он оказался у плеча Андромеды: — Да. Он немного расстроен из-за поездки сюда. — Вполне понятно. Как дела? – спросил Артур. — На самом деле — хорошо. Тедди начал говорить словами. Правда, кроме зубов, которые он хорошо приспосабливает. — Хорошо приспосабливается к чему? — спросила Молли, глядя на Андромеду. Андромеда сузила глаза: — Чтобы потерять свою мать, ты… Гарри схватил Андромеду за руку и дернул её назад к себе. — Он слишком маленький, чтобы помнить своих родителей, — сказала Молли. Гарри знал, что она говорила о Тедди, но «не помнить своих родителей» было немного больным местом. Артур понял это прежде, чем Гарри успел ответить: — Может быть, не в памяти, но все дети понимают, что у них есть мать, и понимают их отсутствие, если они исчезают. Но хватит об этом, давайте начнем вечеринку. Они вошли в гостиную, и Гарри прошептал на ухо Андромеды: — Веди себя хорошо. — Она убила мою сестру, — прошипела Андромеда. — Я пытался пытать и убить твою сестру, и я рад, что твоя Белла мертва, — быстро сказал Гарри, прежде чем собравшиеся увидели его. — 'Арри! — Флер крикнула через всю комнату. Она пришла к нему, так же прекрасна, как и всегда, и Андромеда не стояла у нее на пути. Женщина присела на стул, самый дальний от скопления людей. Флер наклонилась вперед и поцеловала Гарри в щеку, её живот и Тедди не позволяли по-настоящему обняться. — Как ты? — спросил Гарри. — Как скоро появится ребенок? — Билл и я в чудесном состоянии, — сказала Флер. У нее за спиной лицо Билла, говорило, что последние несколько месяцев он не получал столько радости, как его любимая жена. Флер продолжила: — Ещё один месяц или два. Для рождения детей вейлам требуется немного больше времени, чем людям. Так что официальной даты родов нет. — Привет, Гарри, — сказала Габриель, подходя к своей старшей сестре. Гарри блестяще улыбнулся маленькой девочке: — Привет, как дела? Ты поступила в академию, верно? Габриель покраснела, но ласково ответила: — Второй курс уже. Всё хорошо. Меня отпустили из дневных занятий, чтобы быть здесь. Я рада, что не в Хогвартсе. — Мы все, — сказал Гарри. — Это твой крестник? — спросила Габриель. Тедди, который успокоился настолько, что Гарри мог повернуть его лицом к лицу до людей. Онпосмотрел на вейл, а потом указал на животик Флер и сказал: — Пирог. Чарли фыркнул, и Билл ударил его. Близнецы засмеялись, заставив Тедди улыбнуться и смеяться, потому что были люди, смеющиеся над чем-то, что он сказал. Флер нахмурилась. — Пирог? — В одной из иллюстрированных книг, которые мы читали, был персонаж, который толстел от того, что ел слишком много сладостей, таких как пирог, — объяснил Гарри. Флер улыбнулась и засмеялась, её смех был похож на звон колокольчиков. Тедди посмотрел в сторону вейлы, и его глаза повернулись, чтобы соответствовать её голубому цвету, а его волосы превратились в блондинистые. — Ого, — сказала Габриель. Чарли подошел к своей невестке: — Он наследует маму. Молли подошла ближе к группе, уставившись на ребенка. Она протянула руку, чтобы коснуться, и Тедди сжал руки Гарри. Его глаза снова вспыхнули изумрудно-зелеными, а волосы — чернильно-черными. Билл ухмыльнулся и произнес: — Ну, он может быть сыном Тонкс, но он, кажется, очень увлечен тобой, Гарри. — Он улавливает черты людей как хамелеон. Я накладываю на него заклинание гламура каждый раз, когда мы выходим на публику, чтобы он не вызывал удивления, — сказал Гарри. — Ты берешь его? — спросила Молли. — Но мы не видели тебя уже несколько месяцев. — Интересно, почему, — пробормотали близнецы в унисон. Остальная часть ночи прошла хорошо. Тедди был немного взволнован с таким количеством новых и громких людей, но в безопасности рук Гарри он был в порядке, хотя вместо своей игрушки он играл пальцами Гарри, когда тот говорил с взрослыми. Разговор был сосредоточен в основном на Билле и Флер. Что быстро начало ошеломлять всех и привлекать внимание Флер, так это знания Гарри по уходу за ребенком. Андромеда хмуро молчала, а Гарри очень сильно беспокоился о детях. Тедди было меньше четырех недель, когда Гарри вступил в заботу над ним. Люди в комнате впечатлены его знаниями. Молли с другой стороны становилась всё злее и злее, глядя на Андромеду. Молли перервала на полпути объяснение Гарри о том, что Тедди яростно ненавидит ванну: — И почему, Гарри, ты был вынужден так много делать? — она обратилась к Поттеру, но остро смотрела на Андромеду. Андромеда напряглась и слегка сгорбилась. Но Гарри не молчал. — Молли, потому что, я люблю Тедди и люблю быть отцом. Мне повезло, что мне не пришлось работать, и поэтому мне было разрешено монополизировать время с малышом, — сказал он. — Андромеда — причина, по которой ты решил не возвращаться в школу с Роном и Гермионой? Потому что она заставляет тебя делать всю эту работу, чтобы жить под её крышей? Андромеда посмотрела на Гарри, мягкое выражение ужаса покрыло ей черты. Это была её вина? Неужели она была той, кто сдерживал Гарри от его потенциала? — Молли, — предупредил Артур, — мы прошли через это. — Нет, Артур, я хочу знать, после того, что Гарри прошел, никто не должен сдерживать его… Гарри встал, прижимая к себе Тедди: — Ты когда-нибудь задумывалась над тем, что, может, именно здесь я хочу быть? Что, возможно, на этот раз, я хотел бы иметь семью, которая нуждается во мне, свободную от политической чепухи и моей глупого шрама. Может быть, мне нравится быть таким. Единственный человек, который может диктовать мое будущее, это я сам. — Твое будущее? — спросила Молли. — Если ты являешься основным попечителем этого ребенка, твое будущее никогда не будет твоим собственным. У тебя никогда не будет свободы, если ты являетесь родителем. Дети Уизли обменялись взглядами, шепот вины нарастал в них. Они всегда верили, что их мама хочет их всех. — Ты не понимаешь, не так ли? — спросил Гарри, его голос не изменился, и он не хотел расстраивать Тедди, который был близок к слезам. Тедди стучал Гарри по волосам на затылке и нежно дергал, как кот. — Я не хочу жизни без ответственности, без цели. Я не пытаюсь претендовать на какое-то фантастическое детство, которого у меня никогда не было. Я выжил, остался жив, и всё, что хочу сделать, — это двигаться вперед. — Вперед — это образование, работа и твоя семья, — заключила Молли. — Это моя семья, — огрызнулся Гарри, — вся моя кровь мертва, и я не готов завязать романтические отношения с кем-либо. — Подруги приходят раньше, чем дети. — Ты не его мать, — сказала Андромеда, наконец заговорив. — Я — самая близкая к тому, кого он имеет как мать, — сказала Молли, поворачиваясь к Андромеде, с которой она пыталась начать ссору с самого начала. — Нет, Лили — его мать. Она научила его тому, что нужно делать всё, что в ваших силах, чтобы защитить невинных. Ни гордость, ни эгоизм, ни даже собственная жизнь, не стоят выше детей. Своего ребенка защищают и любят до тех пор, пока можете это делать. Ине нужно указывать им их путь. — И ты не думаешь, что я дала Гарри любовь? — Я не думаю, что ты понимаешь и знаешь его. Я не считаю, что ты знаешь кого-либо из своих детей. Ты настолько занята «заботясь» о них и ослепляя любовью, как своих детей, что ты пропустила, кто они как личности, — сказала Андромеда с большим количеством эмоций, чем она, вероятно, намеревалась. — Не читай мне лекции, бросившая учебу. Возможно, ты сделала лучше, чем твои сестры, но я помню, кто ты. Есть причины, по которым Дамблдор не пустил тебя в Орден, — резко произнесла Молли. — Некоторые люди не способны к переменам. Некоторые люди… — ДОСТАТОЧНО! — Гарри закричал, отчего затряслись окна и потрескались стекла. Гарри Поттер, возможно, был очень даже зрелым для своего возраста, но его сила всё еще не раскрылась в полном потенциале. Тедди цеплялся за Гарри, расстроенный тем, Поттер расстроился, а не потому, что думал, что ему угрожает опасность от крестного отца. — Хватит, — повторил Гарри. — Молли, Андромеда и я — опекуны Тедди. Оскорбление одного из нас оскорбляет обоих. Я не собираюсь возвращаться сюда, если вы собираетесь продолжать атаковать мой выбор и прошлое Андромеды. Мы все пострадали от войны. Или, я полагаю, война была подвластна происхождению наших семей и тому дерьму, с которым мы имели дело в Хогвартсе. Но я не собираюсь его подпитывать. Злопамятство, месть, горечь — никому не помогают. — И перестань пытаться сказать мне, что мне нужно постоять за себя, потому что впервые в жизни я делаю свой собственный выбор. Он тебе не нравится, но ты должна жить с ним, иначе ты не будешь видеть большую часть меня. Братья Уизли, Артур, Флер и Габриель впились взглядом в Молли. Молли извинилась: — Гарри, ты совершенно прав. Я прошу прощения за то, что заставила тебя чувствовать будто ты… — Как будто он очень маленький ребенок, который не может взять мороженое? — Фред произнес. Джордж ударил его по плечу. Артур кашлянул. — Я сожалею о своем поведении по отношению к тебе и твоей… — Молли колебалась, — твоей семьи. Тедди кажется здоровым мальчиком. У вас всё хорошо. Билл, Чарли и близнецы закатили глаза от недосказанности про счастливого и очаровательного ребенка в объятиях Гарри. Поттер кивнул: — Спасибо, и я прощаю тебя, но я думаю, что лучше всего вернуться домой на ночь. Облегчение, исходившее от Андромеды, было очень сильным.

***

Кингсли швырнул пачку бумаг на свой стол. С Люциуса Малфоя были сняты все обвинения. Кингсли был в ярости, но ничего не мог поделать. Должность министра потеряла значительную власть после войны. То, что раньше имел Фадж, было бы полезно, но теперь люди использовали отсутствие порядка, как способ обойти законы. Веритасерум использовался, но только юристам разрешалось задавать вопросы. Адвокатам, которые не знали, как сформулировать правильный вопрос! Если бы Кингсли задал вопрос, любой ответ, который мог бы дать Малфой, был бы отклонен. — Министр не может переступить через свой пост. Это бесило. Хотя описание Малфоем времени, когда он был заключен в тюрьму в его собственном доме, не было легким, Кингсли всё равно не чувствовал жалости к подонку. По правде говоря, единственное хорошее в показаниях Малфоя было то, что он выдал. Кингсли не мог не думать, что если бы Северус не умер, он был бы единственным, кто открыл эту информацию. Северус Снейп умер предателем с обоих сторон, только Орден знал историю его искупления, рассказанную Гарри. Никто, кроме преданных читателей Придиры, не поверил. Для человека, который убил Альбуса Дамблдора, не было бы никакой медали. Кингсли отогнал свои мысли, отбросил гнев, у него не было времени ни на что. Под угрозой потери рабочих мест и резкой речью о том, что если законодатели будут протестовать, кто же изменит законы, большинство вернулось на рабочие места. Министерство всё ещё не было полностью укомплектовано персоналом, и многие отделы были практично пусты. Некоторые родственники пришли забрать имущество своих погибших членов семьи. Не было никаких сомнений в том, что темные времена всё ещё не прошли. К счастью, произошел всплеск стажеров. Но этих стажеров нужно было обучать, и лишь через несколько лет их ряды будут укомплектованы. Отдел Авроров был одним из наиболее пострадавших, и их нужно было нанимать из-за границы. На спотыкающихся ногах в кабинет ворвался Рольф Скамандер, веснушчатый парень с дикими темными волосами. Он чуть не врезался в стол Кингсли, пытаясь остановиться, и протягивая дрожащую руку, обращая на себя внимание министра Шеклболта. — Что случилось? — спросил Кингсли, зная, что это должны быть плохие новости. — Великаны, — выдохнул он. — Что? — Великаны, — сказал он снова более твердо. — Что насчет великанов? — спросил Кингсли, страшась ответа, есть ли у них прорыв в Статусе Тайны. — Великаны мертвы. — Что? — спросил Кингсли тихим голосом. — Что ты имеешь в виду, великаны мертвы? Какие великаны? — Все они, сэр, — сказал Рольф. — Безымянная группа волшебников собралась и напала на их лагерь. Они оставили послание, утверждая, что эти «монстры» должны умереть вместе со своим хозяином. Разум Кингсли был в смятении: — Все они? — Это была бойня, никого не пощадили, ни женщин, ни детей, ни тех, кто прятался в пещерах в близлежащих горах. Должно быть, это был огромный охотничий отряд и опытный. Ещё не все были полностью учтены после войны. Великаны существовали с начала человеческой магической истории. Кингсли всегда рассматривал их как часть культуры Соединенного Королевства, это было частью того, что отличало их от других сообществ волшебников по всему миру. — Их нет? — спросил Кингсли, опускаясь на свое место, понимая, что многим в их мире всё равно. — Есть потомки людей-великанов, но чистые великаны… - Рольф глубоко вздохнул. Кингсли посмотрел на молодого мужчину, встречая грустные карие глаза своими уставшими карими. — Великаны исчезли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.