На фоне вечно стремительного будущего

Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 38 334 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится Отзывы 6 В сборник

Глава 20: Эпилог: Письмо

Настройки
— Василиск? — Змеиное Сердце. Как прошли ваши путешествия? — Жестко, — Гарри прижал руку к барьеру заклинаний с такой силой, что его пальцы побелели, — почему ты не остался в глубине? — Что? — После твоих друзей. Почему ты не остался? Зачем вы сюда пришли? — Что там произошло? — спросил василиск, — что заставляет вас спрашивать об этом? Гарри хотел сказать оборотень, но это было неправдой. Это был Хагрид, слова Хагрида, положение Хагрида. Хагрид, взявший на себя вину василиска, который был ни в чем не виноват, потому что все это вернулось к Риддлу. Но это было тоже самое. Все, что он узнал о волшебном мире, заставило его подумать, что он не хочет быть его частью. Его сердце волновалось. — Почему ты ушел? Василиск ткнул головой ему в бок. — Я чувствовал деятельность надо мной. Такую деятельность, о которой я раньше не знал. Быструю деятельность, жестокую деятельность, пылающую, как огонь. Ту деятельность, которую я чувствую в тебе. — Даже когда та деятельность сделала это? — он сжал руку в кулак против заклинания, тяжело дыша. Василиск прижался носом к заклятию, закрыв глаза. — Даже тогда, — тихо сказал он, — ибо эта деятельность тоже все исправит. Не так ли? В горле Гарри был комок. — Да, — сказал он, прислонившись к голове василиска, — я буду. Гарри медленно выдохнул, нежно проследив за чешуей василиска, когда услышал шорох. — Ты это слышал? — Да, — сказал василиск, — у тебя есть сова. — Сова? — Я думаю так. Боюсь слишком внимательно присмотреться на случай, если я ее уничтожу. Гарри заглянул в холл. Странно знакомый клубок пуха кружил по комнате. — Я ее знаю! — удивился Гарри. Он протянул руку, вдвое обхватив ее мантией. Пип приземлился, когти все еще протыкали его сквозь слои, и посмотрел на него так, что это было худшее место на зеленой земле для совы. В его клюве был зажат конверт. Гарри взял конверт. Пип благодарно пискнул, потерся головой о подбородок Гарри и взлетел, вылетая из холла. — Странный. — Вы получили письмо? Гарри посмотрел на это. Г-н Х. Поттер Тайная комната Хогвартс-Касл- Хайлендс, Шотландия — Он адресован мне, — нервно сказал он, — кто-нибудь знает, где я? Что такое Тайная Комната? — Так Салазар называл это место, — сказал василиск, — я всегда думал, что это было очень драматично. Пока не паникуйте. Посмотри, что написано в письме. Дрожащими пальцами Гарри открыл конверт и вытащил пергамент. Хогвартская школа волшебства Директор: Альбус Дамблдор (Орден Мерлина, Первый класс, Великий Сорк., Чф. Чернокнижник, Верховный Шутник, Международная Конфедерация Волшебников) Дорогой мистер Поттер, Мы рады сообщить вам, что вы были приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Рады найти прилагаемый список всей необходимой книги и оборудования. Срок начинается первого сентября. Ждем вашу сову не позднее тридцать первого июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл
4 Нравится Отзывы 6 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором