Breathe Your Air

Перевод
NC-17
Завершён
894
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
39 страниц, 11 009 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
894 Нравится 23 Отзывы 240 В сборник

Глава 1

Настройки
      - Время пришло, Северус, – Минерва МакГонагалл села за свой большой рабочий стол. - Вы хорошо осведомлены о причинах моего беспокойства, директор. И все же вы планируете продолжать это. МакГонагалл устало улыбнулась мужчине. - Верно, Северус. Предполагаю, ты потратил время летних каникул, чтобы мудро подготовиться к предстоящей задаче? - Хорошо, – Снейп всплеснул руками. – Признаю, что моего энтузиазма порой не хватало, и я, находясь навсегда в долгу перед министерством, конечно, никоим образом не могу отказаться от… предстоящего задания.       Его длинный черный сюртук всколыхнулся, когда он отступил от стола.       - Я понимаю, что в твоих глазах это пустое обременение. Но план министерства по включению предметов маггловских школ в нашу учебную программу – это то, что действительно показывает начало новой, лучшей эры. Той, в которой мы, общество отверженных, решили дать шанс новым знаниям, которые могли бы предотвратить третье восстание узколобых, полных враждебности к чуждому волшебников и ведьм.       Уголок губ Снейпа дернулся.       - Остается один вопрос, – он развернулся. – Что здесь делает она?       Гермиона поднялась, чтобы встать рядом с ним.       - Мисс Грейнджер здесь, чтобы завершить свою практику в Хогвартсе. Она стремится работать в министерском Отделе образования, – директриса опередила в ответе свою бывшую ученицу.       Снейп поднял бровь.       - Я убедила министра провести реформу школьного образования. У меня брали интервью касательно некоторых особенностей маггловских предметов, – она говорила быстро и немного громче нужного.       Нервы мужчины грозились не выдержать дальнейшей экзекуции.       - Во время ваших уроков мисс Грейнджер будет делать записи и слушать вас. Ничего более.       — Это так?       Преподавать биологию на основе учебника, написанного магглами, было достаточно сложной задачей. Но необходимость терпеть присутствие Грейнджер делала ее в разы ужаснее. Если бы аврорам не удалось спасти его от смерти, возмущение мужчины могло бы перерасти в бунт.       - Если вы меня извините, - он поклонился МакГонагалл в своей типичной чопорной манере и покинул кабинет.       Гермиона последовала за ним.       - Я так признательна быть здесь, сэр. Я знаю, что вы не слишком высокого мнения обо мне, но после того, как Гарри рассказал о показанном ему из ваших воспоминаниях, я должна сказать, что мой взгляд на многие вещи кардинально изменился. Знать, что вы защищали его…       Снейп застыл и резко повернулся, чтобы взглянуть на нее.       - Избавьте меня от этой красноречивой чепухи, Грейнджер. Мое прошлое – не ваше дело. Война была шрамом в моей жизни, и ей не следовало появляться в вашей. Несмотря на то, что я не понимаю, что привело вас обратно в эту школу, я надеюсь, что ваше присутствие не повлияет на мою работу.       - Обещаю, профессор.       Он открыл дверь классной комнаты. Четверокурсники в моментально появившейся тишине с широко раскрытыми глазами наблюдали за печально известным бывшим пожирателем смерти, вставшим подле высокого стола.       - Поскольку все в этой комнате прекрасно знают, как меня зовут, остается представить только мисс Гермиону Грейнджер. Бывшая гриффиндорка и в настоящее время практикантка. Она будет наблюдателем, но я уверен, она не будет возражать ответить на ваши вопросы после занятий.       Голова девушки оторвалась от пергамента, когда все взоры остановились на ней. Она улыбнулась и сделала вид, что звание «ярчайшей ведьмы ее возраста» не раздражало ее в подобные моменты, когда она явно не желала выделяться.       Снейп продолжил.       - Впервые за тысячу лет в Хогвартсе преподаются предметы маггловского образования. Перед вами лежит экземпляр «Биологии» Кэмпбелла, который станет нашим основным учебником. Как вам известно, биология магглов отличается от нашей, но есть много вещей, работающих тем же образом.       Негромкое бормотание.       - Для тех из вас, кому интересны конкретные причины данного нововведения – понимание всех основ жизни, магической или обычной, способно предотвратить еще одну войну и, в конечном счете, преждевременные смерти.       Молчание.       Что-то похожее на удовлетворение промелькнуло на бледном лице профессора. Он подошел к старой доске, которая едва не падала из деревянной рамы, и с помощью палочки вывел на ней надпись.       «Секс».       Пульс Гермионы невольно ускорился. Класс изо всех сил старался сдержать смешки.       - Мистер О’Нейл, - Снейп посмотрел на одного из слизеринцев, не сумевшего сдержаться. – Какие мысли приходят на ум, что способны вызвать смех?       Ученик поменял цвет лица с белого на красный.       - Мистер О’Нейл?       - Секс, сэр.       - Вы не могли бы уточнить?       Парень посмотрел в поисках поддержки на своего соседа, но тот даже не вздрогнул.       - Ммм. Мысли… о людях, занимающихся сексом.       - Неужели? – Снейп удивленно поднял бровь.       Гермиона почувствовала, как у нее вспотела ладонь, держащая перо. Так, словно это она является подростком, которого расспрашивают.       - Святочный бал, - крикнул кто-то сзади.       Смех.       Снейп вычел со Слизерина 10 очков и вернулся к высокому столу.       - Откройте учебник на странице 250. Глава начинается с основ анатомии.       Какое-то время он говорил о первичных и вторичных половых признаках, и это ничем не отличалось от стандартного урока профессора. Гермиона вспомнила урок зелий и приходящий на ум сухой, лишенный юмора стиль преподавания, который использовал Снейп, чтобы делиться знаниями. Казалось, единственная разница заключалась в том, что теперь он был определенно не в своей стихии.       Она думала о величине необходимого давления, позволяющего заставить его заниматься чем-то столь приземленным, как базовая биология. Хуже того, у него было всего одно лето, чтобы научиться чему-то столь простому и в то же время столь сложному.       Гермиона попыталась представить Снейпа в сексуальном видении. Она самостоятельно изучала часть механизмов реальной жизни после полового созревания и секса с помощью маггловских книг. К счастью, то, что ее родители были дантистами, означало легкий доступ к огромному количеству медицинских книг.       Быть частью маггловского мира также означало постоянный контакт с темой секса. Будь то с помощью рекламы, СМИ или простого разговора за ужином. В наше время в этой части мира стигма вокруг данной темы почти испарилась.       С другой стороны, магическое сообщество не перешло этот барьер. Не так давно, статус крови еще играл свою роль. Возбуждение относилось к языку низшего класса, а холодная преданность предпочиталась в качестве публичного образа. Учащиеся в Хогвартсе были результатом общества табу.       Гермиона задумалась, будет ли Снейп являться скромником по маггловским меркам, учитывая, что он провел годы в компании чистокровных аристократов, а женщина, которой он был увлечен, была убита одним из них.       - Мисс Миллер, вы не могли бы прочитать вслух?       Класс смотрел на иллюстрацию женских половых органов с обозначающими терминами.       - L*. Малые половые губы. Большие половые губы. Влагалище. Наружное отверстие …       - Наружное отверстие уретры, - подсказал Снейп.       - Вагинальное отверстие. Клитор. Уздечка клитора. Девственная плева, - девушка с облегчением выдохнула и подняла голову.       - Вопросы по терминологии? – профессор обвёл всех взглядом.       Появилось незаметное тихое волнение за рядами парт. Девушка с краю нерешительно подняла руку.       - На этом изображении, - она снова посмотрела вниз. – девственная плева выглядит будто бы исчезнувшей...? В том, что… - она изо всех сил старалась составить предложение, когда Снейп перевел на нее внимательный взгляд.       - Вы можете увидеть то, что от нее осталось, все верно.       - Так она была …?       Стул Гермионы царапнул каменный пол. Она вздрогнула, вспомнив свой изначальный план смешаться с окружением, и, опасливо опустилась обратно.       - Ах, со стороны мисс Грейнджер очень любезно было напомнить мне, что время занятия закончилось. Хоть она и сделала это в своей излюбленной дерзкой манере, как и ожидалось. Мы продолжим в следующий раз. До тех пор я ожидаю, что вы все прочитаете оставшиеся пятнадцать станиц данной главы.       Ученики практически моментально покинули классную комнату.       Гермиона поспешила свернуть свой пергамент. Она направлялась к двери, когда Снейп перекрыл ей дорогу. Она смотрела на него со спокойным показным безразличием.       - Я бы многое отдал, чтобы мне было позволено наказать вас прямо сейчас, Грейнджер.       - При всем уважении. Мисс Грейнджер или Гермиона. Профессор. Время обзывательств прошло.       Он вздохнул.       - Скажите мне, мисс Грейнджер, почему вы производите беспорядок в такой детской манере?       - Потому что ваш ответ на последний вопрос был неудачным и откровенно недостаточным.       — Вот как?       - Говоря ей, что это были остатки плевы, вы подразумевали, что она была целой в самом начале. Что, как я уверена, вы знаете, невозможно. Общепринято, что для плевы характерно быть только частично неповрежденной или не быть вовсе. Истории на этот счет почти мистичны.       Выражение его лица было нечитаемым.       - До завтра, мисс Грейнджер.       С этими словами он исчез в коридоре. Гермиона осталась стоять и смотреть в пространство перед собой.

***

      - Я не могу заниматься этим дальше, директор.       Плащ Снейпа драматично всколыхнулся за его спиной, когда он шел по направлению к женщине.       - Человек, который шпионил для Дамболдора, не способен вытерпеть покушение на его эго? Какой позор, - парировала МакГонагалл.       - Не в этом дело. Я не могу преподавать, терпя присутствие Грейнджер. Она неспособна не быть мешающим ребенком. Только и делала, что прерывала и читала мне лекции о предполагаемых ошибках.       - Если мисс Грейнджер имеет углубленные знания, которые она может подтвердить, ссылаясь на проверенные источники, то она имеет полное право читать тебе лекции, Северус. Биология – единственный предмет, который вы будете преподавать в течение этого семестра. В министерстве ясно дали понять, что они еще недостаточно доверяют тебе, чтобы позволить преподавать Зелья, не говоря уже о Защите от Темных Искусств.       - Я знаю, - низкое рычание.       - Хорошо, - с этими словами МакГонагалл открыла ему дверь.

***

      Следующая лекция началась со слегка нервной улыбки Снейпа. Он попросил Гермиону перед классом ответить на вчерашний вопрос, касающийся девственной плевы. Причиной тому, что ее ладони невольно вспотели, послужил Снейп, который буквально дышал ей в затылок. Это было совершенно нормальной вещью для него. Стоять слишком близко, пассивно агрессивно и главное – непоколебимо.       - Конечно, - сказала Гермиона. – Прежде всего, я хочу прояснить, что я здесь не для того, чтобы подорвать авторитет профессора Снейпа. Просто он попросил меня сделать небольшое дополнение к его предыдущему объяснению.       Она не знала, как много ей стоит рассказать ученикам, но это было шансом для нее. Шансом сделать все правильно.       - В книге «Девственность» Т.Гайяра автор утверждает, что такая вещь, как плева, предотвращает попадание грязи и прочих частиц в тело младенца, например, когда они ползут по полу. Но не каждый человек, кому предназначено быть женщиной, рождается с ней. Что означает, что плева не является показателем девственности. Некоторые оказываются «повреждены» в результате таких занятий, как спорт, другие после дефлорации. Но учитывая то, что девственная плева является очень гибкой, это не всегда так, - она прервалась.       Студенты смотрели на нее со смесью благоговения и неверия.       - Возбуждение заставляет влагалище расширяться для … размещения пениса, пальцев или языка… Ммм. Это предотвращает боль. Вот почему вам никогда не следует участвовать в сексуальном акте, если он не вызван должным образом.       - Спасибо, мисс Грейнджер. Будем иметь в виду.       Она на слабых ногах вернулась к своему столу, чувствуя, что только что пережила свой личный кошмар. Было замечательно говорить с классом. Но присутствие Снейпа заставляло почувствовать себя неуверенно и намного моложе. Она действительно говорила о возбуждении? Невероятно.       К ее удивлению, Снейп продолжил с того места, где она остановилась. Он сослался на параграф учебника об эректильных тканях, позволяя студентам избегать зрительных контактов между собой, занимаясь чтением.       Казалось, время пошло быстрее, поскольку Гермиона все еще размышляла о том огромном риске, на который она пошла.       Один из учеников поднял руку.       - Сэр, а что насчет людей, которые могут превращаться в животных?       Снейп на мгновение задумался.       - Если вы имеете в виду анимагию, то очень мало известно о подобном влиянии на сексуальное поведение или развитие. Лишь один человек из тысячи волшебников способен стать анимагом.       Он посмотрел на Гермиону, которая задержала дыхание. - Но так как это обоснованный вопрос, я проведу исследование и сообщу вам о результатах.       Гермиона выдохнула и стала ждать перерыва.       - Профессор! – девушка поспешила за Снейпом, который, казалось, спешил в подземелья больше обычного.       - Нет никаких известных мне сведений или эссе о сексуальной жизни анимагов, - произнес он, не сбавляя шага.       Она ахнула.       - Этот вопрос превзошел нас обоих, мисс Грейнджер. Спасибо за ваш вклад, - его голос был предельно спокоен.       - Сэр, как вы планируете проводить исследование?       - Никак. Эти дети не помнят, что у них было на ужин. Я не ожидаю того, что они запомнят мой урок.       - Но сэр, вы действительно хотите рискнуть своей репутацией, давая детям обещание, которое не сможете выполнить?       Они шли целую вечность, прежде чем он ответил.       - Я знаю, что буду сожалеть об этом, но что вы предлагаете?       Они остановились перед кабинетом Снейпа. Гермиона прислонилась к стене, чтобы перевести дыхание.       - Вы могли бы собрать данные самостоятельно.       Он прищурился, смотря на нее.       Она поправила свитер и убрала прядь волос, упавшую на лицо, прежде чем подойти ближе.       - Я знаю человека, который мог бы ответить на наши вопросы по этой теме.       Он сделал вид терпеливого ожидания.       - Вы знаете его дольше, чем я, профессор. Но наши с ним отношения ближе.       Снейп непонимающе уставился на нее.       - Я нанесу ему визит, - слегка усмехаясь, произнесла девушка.       Он промолчал и просто подал знак, приглашая в комнаты.       - Присаживайтесь.       Девушка огляделась и удивленно обнаружила, что место осталось неизменным, в точности как до войны. Ингредиенты для зелий, книги и пергаменты. Садиться в старое кожаное кресло возле камина было так же странно, как погружаться в другой мир. Темный, слабо пахнущий чем-то удивительным мир Северуса Снейпа.       Он сел за стол и сложил на уровне лица руки, пока взгляд ониксовых глаз не остановился на ней.       - Вы планируете провести исследование самостоятельно.       Это не звучало как вопрос.       - Я планирую помочь вам сохранить репутацию действительно хорошего учителя, если не лучшего в этой школе, учитывая, что профессор МакГонагалл больше не преподает.       Его губы слегка изогнулись, неправдоподобно изображая веселье.       - Зачем?       - Потому что, - она наклонилась вперед – Я хочу доказать свою значимость вам и этой школе. Хогвартс дал мне шанс. И теперь, когда мои родители, подвергнутые обливиэйту, живут в Австралии, это место для меня больший дом, чем когда-либо.        Снейп выглядел удивленным. Собравшись с мыслями, он подошел к камину и развел его, прежде чем сесть напротив своей практикантки. Возникнувшая пауза и потрескивающий огонь заполнили пространство между ними. Гермиона вздрогнула. Во что она ввязалась?       - Достойно, - он покатал слова на языке, будто они были странными на вкус.       Девушка вздрогнула       - Я уже говорила, что мое мнение о вас поменялось, - она прошептала. – И я хочу, чтобы вы это осознали.       Он перевел взгляд на огонь.       - Теперь расскажите поподробнее о своей идее относительно … исследования.       Она прикусила нижнюю губу и повторно прокляла свое преждевременное заявление. В данный момент она не была в точности ни с кем близка, не говоря уже о нем.       - Сириус Блэк.       Снейп выжидательно поднял брови. Было очевидно, что это имя не пробудило в нем приятных воспоминаний.       - Его анимагическая форма спасла ему жизнь еще когда мы были на пятом курсе. По крайней мере так сказали Гарри в Святом Мунго. «Жизнь в нем зацепилась за животную сущность в нем. Благодаря этому он выжил». – и после быстро добавила – С дополнением в виде продолжительной комы и долгого процесса восстановления, которые удерживали его от битвы с Волдемортом. К его огорчению.       Снейп кивнул.       - В последний раз, когда мы разговаривали, он просто снова учился жить в его человеческой форме.       Мужчина усмехнулся.       - Как пали сильные.       Она бросила на него недовольный взгляд.       - Он жил постоянно в скрытности. Убегая от всего после стольких лет. Недавно Гарри рассказал мне, что ему дали разрешение на возвращение в свой старый семейный дом. В конце концов его все же оправдали.       Очередной комментарий собирался вырваться из профессора, но тот сдержался.       - Дело в том, - она сделала неопределенный жест рукой, - что из-за этого события, он вероятно подошел ближе к своей животной сущности, чем кто-либо из анимагов.       - Какой вид исследований вы планируете?       Она снова посмотрела вниз, чувствуя себя разоблаченной.       - Я думала, лучшие ответы приходят от непосредственного наблюдения. Которое… - ее глаза посмотрели в его, - Я планирую спросить его, могла бы я пожить с ним некоторое время. Делать записи о его распорядке дня и прочем.       Он покачал головой.       - Я уж было подумал, что у вас есть хоть немного мозгов.       - Что именно навело вас на мысль, что их нет?       - Проживание с Сириусом Блэком. Я совершенно не ознакомлен с его нынешним состоянием, но какой бы ни была его жизнь, это может быть большим риском для вашей безопасности.       Снейп отвернулся.       - Как, по-вашему, министерство отреагирует, узнав об этом? Или остальная часть Хогвартса?       Она вздохнула.       - Я взрослая ведьма, но при этом я должна объяснять каждое свое действие перед другими. Почему? Какое кому дело до того, где я решу жить?       - Я думал, это касается научной работы.       Она ухватилась за переносицу, что немного ее успокоило.       - Так и есть. Но я не собираюсь ходить вокруг да около и выдумывать этому названия. Я попрошу Сириуса дать мне пожить у него, а затем я задам ему свои вопросы. Если вы не знали, я была бы фактически бездомной, если бы не эта «практика». Поэтому я искренне надеюсь, что вы не станете разглашать это.       Мужчина задумался.       - Вы планируете отправиться на площадь Гриммо к Блэку, а затем взять у него интервью.       Она твердо кивнула.       - Что дальше?       - Я возвращаюсь в срок вместе с эссе о волшебниках, включающих анимагов, и последствиях их измененной биологии.       Снейп снова ухмыльнулся.       - Занимательно, что вы, кажется, ожидаете, что он сам никак не повлияет на ваши усилия.       - Извините?       - Неважно, мисс Грейнджер. Я уверен, директор будет рада услышать, что ее бывшая золотая ученица хочет завершить научное сухое заклинание в послевоенное время.       Гермиона не совсем поняла, что он имел в виду, поэтому все, что она могла сделать, это уйти в легком беспокойстве и растерянности. По крайней мере Снейп одарил ее своим эквивалентом одобрения. Даже если единственной причиной этого была попытка избавиться от нее.

***

      Сбор вещей был странным и очень быстрым, учитывая время ее прибытия в Хогвартс. Еще непонятней было прощание с МакГонагалл, ведь она уезжала в старый штаб Ордена.       Гермиона задалась вопросом, чем занимаются Гарри с Роном, но у нее не было достаточно доводов, чтобы рассказать мальчикам о своем плане. Тем более, что они обучались сейчас на авроров.       Она брела по мосту, пока не оказалась за пределами Хогвартса, перед тем как аппарировать на площадь Гриммо.
Примечания:
894 Нравится 23 Отзывы 240 В сборник
Отзывы (9)