ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3706
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 2363 Отзывы 1372 В сборник Скачать

Глава 20. Переводчик

Настройки текста
Другие точно бы не решились напомнить о таком Наблюдателю, но Ю Хо - не другие. - Кусочек кожи с похожей татуировкой плавал прямо на поверхности. Ты разве не заметил? - Ты специально поставил мне ведро воды в надежде, что мне станет плохо. И ты думаешь, что я стоял и рассматривал его? - рассмеялся Цинь Цзю. Он покрутил куклу туда-сюда, а затем внимательно уставился на тату: - Вот только.... Если я честно тебе отвечу, это будет считаться дополнительной помощью? - Не можешь вспомнить, ну и не надо, - Ю Хо выхватил куклу из рук наглого Наблюдателя. Поскольку другие не присутствовали на наказании Ю Хо и не видели, как тот делал такой "щедрый" подарок Наблюдателю 001, то вполне естественно, что они не могли понять, о чём же говорят два великих мастера и поэтому решили не вмешиваться. У Старика Ю руки тряслись нещадно. Вот уже пять минут он безуспешно пытался вставить нитку в иголку и начать шить. Ю Вэн наблюдал за манипуляциями отца и наконец не выдержал: - Ты пил, пил, пил. А теперь посмотри на себя! У тебя руки трясутся так, что ты не можешь даже вставить нитку в иголку! Ты всё время трясёшься и шатаешься. В кого ты превратился? Говоря всё это, он выхватил из рук отца иголку и помог ему с ниткой. Закончив, он осмотрелся вокруг - оказалось, что почти все были готовы приступить к шитью, и только Ю Яо сидела с отсутствующим видом. - Эти куклы такие странные. Мне так страшно! Можно я не буду шить? Голос был таким тихим, что её услышал только сидевший рядом Старик Ю. Ему как-то хотелось утешить бедную девушку, но он не знал что сказать. Пока он раздумывал, неожиданно раздался голос Ю Хо: - Подождите. Он произнёс это слово так громко, что все аж подскочили. - Что такое? Что не так? - спросил Чен Бин. Ю Хо подошёл к бамбуковой корзине и принялся рыться в ней. Достав несколько ног, рук и голов, он осмотрел их, а после снова бросил в корзину. - Не надо шить, - сказал он, отряхивая пыль с рук. - Почему? - спросил молчаливый Лан Юаньхао. - Куклы, что у вас в руках, и те части, что я только что доставал из корзины, сшиты из одной и той же ткани, и все они серого цвета. Но у тех кукол, что стоят на деревянной раме, ноги и руки сшиты из другой - разноцветной - ткани. - Ну и что? - поморщился Лан Юаньхао. - Ничего. Просто это как-то странно. Чен Бин сразу понял, что все остальные экзаменующиеся всегда прислушиваются к словам Ю Хо. Однако он вместе с напарником не мог так сразу принять лидерство этого парня. Поэтому он неловко улыбнулся и спросил: - Да, цвета и правда разные, но чёрная ведьма потребовала, чтобы мы шили кукол. Ты уверен, что всё будет в порядке, если мы ослушаемся её? - Нет. Чен Бин: ... Лан Юаньхао хотел было сказать что-то резкое, но Чен Бин схватил его за руку и покачал головой. - Как вообще можно быть в чём-то уверенным на все 100%? Вам решать, последовать моему совету или нет, - разозлился Ю Хо. Он и так был не очень терпеливым, плюс вопросы чёрной вдовы раздраконили его донельзя. Произнеся эти слова, он подтянул стул поближе к огню, и, устроившись поудобнее, начал греться. - Брат....А ты правда не будешь шить? - осторожно спросил Ю Вэн, который не знал, что же ему делать. Вместо ответа Ю Хо лишь буркнул неразборчивое "угу". - Ладно. Тогда я тоже не буду, - наконец решился Ю Вэн и положил куклу обратно в корзину. Те, кто был вместе с Ю Хо на первом экзамене, уже поняли, что этот молодой человек ничего не делает просто так. Так что они тоже решили последовать его примеру и выбросили своих кукол в корзину. Честно говоря, они не были уверены в правильности этого решения. Однако в этом глобальном экзамене вообще ни в чём нельзя быть уверенным. Каждый поступок сопровождался риском для жизни. Вот только Ю Хо рисковал так спокойно, как будто его вообще не волновало - выживет он или нет. Более того, каждый раз он повышал ставки, провоцируя систему на каждом шагу. Холодный снаружи, внутри он оказался диким и необузданным. И всё же остальные доверяли ему. Если он решил, что шить не надо, значит, не надо. И только "два новичка" никак не могли решиться. Им было, что терять - после трёх экзаменов они заработали так мало баллов, особенно Лан Юаньхао. Чувствуя напряжение, он подозрительно осмотрел своих соратников. Поскольку Лан Юаньхао не был вместе с ними на первом экзамене, то он не знал количество баллов, которые они заработали. Но самое главное, он не видел Ю Хо в действии. С его точки зрения, Ю Хо лишь безрассудно провоцировал систему с самого начала этого экзамена. Лан Юаньхао считал, что этот молодой парень ходит по тонкому льду, заигрывая с неизвестным. В общем, Лан Юаньхао решительно не понимал такого поведения. Ну почему этот "студент" не может быть хоть чуточку послушнее? Почему ему обязательно нужно играть с огнём? Разве ему не хочется прожить долгую, спокойную жизнь? Наконец, решившись, Лан Юаньхао произнёс: - Как хотите. Решив пойти против Ю Хо, Лан Юаньхао принялся честно выполнять задание чёрной вдовы. Схватив куклу, он принялся настойчиво пришивать ей ноги. Чен Бин также не знал, что ему делать. Сначала он посмотрел на напарника, затем на Ю Хо, после чего всё же решился подчиниться чёрной вдове. Время пролетело очень быстро. Не успели экзаменующиеся и глазом моргнуть, как из песочных часов высыпался весь песок. К сожалению, пока Чен Бин и Лан Юаньхао колебались, они упустили драгоценные минуты. Так что Чен Бину удалось пришить лишь пол руки, а его напарник пришил - и то неаккуратно - две ноги. Как только последняя песчинка упала на дно, раздался щелчок двери, и в дом вошла чёрная вдова. Окинув взглядом всех присутствующих, она молча подошла к Чен Бину и Лан Юаньхао. - Хм, - старушка осмотрела куклу Лан Юаньхао недовольным взглядом. Похоже, ей не понравилось, как тот справился с заданием. Побледнев, тот принялся лепетать: - Это всё потому, что мы потратили время на всякую ерунду. Если бы не это, я бы успел всё закончить... Проигнорировав его слова, чёрная вдова повернулась к остальным. Увидев, что в их руках нет кукол, она мгновенно помрачнела. Экзаменующиеся в ужасе смотрели на неё, приготовившись к вспышке гнева. Однако случилось то, чего вообще никто не ожидал - чёрная вдова хищно улыбнулась и облизала губы. Собрав кукол в корзину, она произнесла парочку непонятных слов и выбросила корзины за дверь. Как только дверь закрылась, раздался голос вороны. 【Аудирование только что закончилось. Вам будет дано время, чтобы обдумать свои ответы.】 【Завтра в 7:30 начнётся тест по чтению. Пожалуйста, не опаздывайте. 】 【Я желаю вам удачи.】 ..................................... Ю Хо и Цинь Цзю вошли в дом. Остальные экзаменующиеся, как цыплятки, поспешили за ними и заняли всю жилую комнату. - А какая была цель всего этого шитья? - спросил Ю Вэн. - Я так и не понял. Вроде как всё закончилось хорошо и для тех, кто шил, и для тех, кто не шил. - Прекрати надеяться на лучшее, - "успокоил" его Старик Ю. - Какое там "закончилось хорошо"? Если сейчас ничего плохого не произошло, то это потому, что ещё не пришло время. Вот увидишь! Ю Хо же вообще не волновали такие пустяки. Достав телефон и включив запись на воспроизведение, он спросил у присутствующих: - У кого-нибудь есть приложение переводчик? - У меня! - радостно воскликнул Ю Вэн. - Но здесь же не работает интернет, - отметил Чен Бин. - Мне не нужен интернет, чтобы войти в переводчик. Я загрузил приложение прямо в телефон. В нём даже есть голосовое распознавание. Кивнув, Ю Хо включил запись и отдал её Ю Вэну, который вцепился в телефон, как в сокровище. Все выжидающе уставились на него. В комнату полился каркающий голос чёрной вдовы. Никто не решался заговорить, опасаясь неизвестно чего. Так прошло две минуты. - Бля... - побледнев, произнёс Ю Вэн. - Что такое? - В переводчике нет языка романи... - Что это за хреновый переводчик такой? Чен Бин и Лан Юаньхао достали телефоны и принялись рыться в них в поисках словарей и переводчиков. Спустя пару минут они лично убедились, что там действительно нет языка романи. Чёрт. Все: ... Ну всё, мы точно умрём из-за этого чёртового экзамена по Иностранному языку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.