ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3706
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 2363 Отзывы 1372 В сборник Скачать

Глава 40. Несчастные Наблюдатели

Настройки текста
После 8-ми месяцев, проведенных на этом Богом забытом острове, моряки без особой радости встретили экзаменующихся. Однако как только те достали лекарства, отношение моряков значительно улучшилось. В качестве благодарности первый помощник даже разрешил экзаменующимся присоединиться к костру, поэтому все тут же перешли во внутреннюю пещеру. Пещерка оказалась маленькой, так что, когда все в ней разместились, в ней почти не осталось свободного места. Экзаменующиеся принялись было переговариваться, но первый помощник заставил всех замолчать: - Наш капитан не спал всю ночь. Пожалуйста, помолчите. Не разбудите его! Произнеся эти слова, он ткнул пальцем в угол. Там, подальше от всех, свернувшись калачиком, лежал мужчина средних лет. Даже во сне у него было хмурое выражение лица. Огонь отбрасывал на него тень, делая более заметными его впалые щёки и острые скулы. - Капитан? - заинтриговано прошептал Ди Ли. - А его случаем не Баренц зовут? Услышав его слова, моряки как-то странно на него уставились. - Что такое? - сразу же запаниковал Ди Ли. - Я просто... Но не успел он закончить, как молодой моряк удивлённо воскликнул: - Как ты узнал? Ты волшебник? Ди Ли довольно ухмыльнулся: - Я - оборотень, - сверкнул он зубами. - Оборотень? - прошептал первый помощник. - Не знаю, врёшь ты или правду говоришь. В любом случае будь аккуратен. На этом острове ты можешь говорить такие вещи, но, если окажешься на большой земле, то за такие слова тебя тут же сожгут на костре! Ди Ли: ... У Ли не стала тратить время на глупые разговоры, а тут же принялась осматривать членов экипажа. 14 из них оказались ранены, включая первого помощника и капитана Баренца. Вообще-то девушка не любила, когда кто-то следил за её работой, но для Ю Хо и Цинь Цзю сделала исключение. В конце концов именно они предоставили лекарства. Кроме того, нужно было, чтобы кто-то держал этих дурнопахнущих людей. Вот, например, противовоспалительные средства. Все они были в уколах. В коробке было двенадцать ампул и лишь один шприц, так что в качестве дезинфекции пришлось полагаться на огонь. Как только У Ли сняла с иглы шприца колпачок, моряки тут же со страхом отступили назад, что-то бормоча друг другу. Но не успели они сделать и пары шагов, как к ним сзади подошёл Ю Хо. На лицах моряков застыло отчаяние. - Что вы делаете? - спросила их У Ли. Все они выглядели так, будто она собралась их убивать, а не спасать. Первый помощник принялся объяснять: - Они говорят, что ещё никогда не видели таких лекарств и приспособлений. Настоящий доктор не будет использовать что-то такое, чтобы набрать воды. - ... Набрать воды? Первый помощник почувствовал её недовольство: - Это просто слова. Не нужно так серьёзно к ним относиться! - А что по-вашему делают настоящие доктора? Расскажите мне, - со строгим выражением лица спросила У Ли. Один из моряков принялся озираться и даже произнёс несколько непонятных слогов: "Па...па....па" - Обычно доктора берут лозу и хлещут ею пациентов, - спокойно объяснил первый помощник. У Ли: ... - Что они делают? - не поняла Шу Сюэ. - Отправляют пациентов к праотцам, - лаконично пояснил Цинь Цзю. Шу Сюэ: ... - А ты хорошо умеешь резюмировать, - поддел его Ю Хо. - Спасибо, - улыбнулся Цинь Цзю. А первый помощник тем временем продолжал: - Ну или же они делают кровопускание. Да, чаще всего доктора делают кровопускания. Все: ... У Ли больше не могла слушать этот бред. Повернувшись к Ю Хо и Цинь Цзю, она сказала: - Помогите мне их подержать. Я сама не справлюсь. Спасибо. Шу Сюэ только было поднялась, чтобы тоже помочь, как У Ли пригвоздила её взглядом к месту: - А ты сиди на месте! Шу Сюэ: ... Как только моряки поняли, что их собираются лечить насильно, то попытались сбежать. К счастью, остальные экзаменующиеся не сидели в сторонке, так что общими усилиями им удалось собрать всех моряков вместе. Пока экзаменующиеся пытались уговорить их, Цинь Цзю взял верёвку и принялся связывать моряков. Наблюдатель оказался очень ловким, всего за каких-то несколько секунд он обвязал группу моряков из семи человек. Связанную "кучку" он тут же подтолкнул к доктору У. Только Цинь Цзю собрался связать восьмого, как перед ним мелькнула рука Ю Хо. Быстрыми и точными ударами каратэ он нокаутировал всех моряков, оставив только первого помощника, который был в шоке от происходящего. У Ли жестким взглядом окинула отрубившихся моряков и принялась делать уколы. Когда доктор У осматривала моряков, Ю Хо заметил, что их раны какие-то странные. У некоторых из них были глубокие порезы на руках. У других - синяки на спине или груди. Поскольку эти синяки никто не лечил, они приобрели синюшный оттенок. Зрелище было жутковатое. Было понятно, что это не были следы от когтей какого-то зверя. Не были они и укусами. Но кто ещё, кроме белого медведя или арктического волка, мог нанести морякам такие увечья? Об этом Ю Хо решил спросить первого помощника. - Мы тоже не знаем, - вздыхая, ответил тот. - Как это? - Вообще-то, эти странные вещи начали происходить совсем недавно, - принялся рассказывать первый помощник. Всё это началось 10 дней назад. В тот день морякам удалось обнаружить несколько рыбинок подо льдом. Сытые и довольные, моряки собрались у костра и принялись мечтать о том, что скоро уплывут с этого острова. За разговорами они и уснули. Разбудило их какое-то странное чувство. Проснувшись, моряки поняли, что костёр погас, и в пещере стало очень темно. Затем раздался крик. Это кричал человек, сидящий рядом с первым помощником. - К счастью, моя рука заработала раньше, чем голова. Моя первая реакция была схватить кричавшего. Я вовремя среагировал - мне удалось схватить его за лодыжку. Оказалось, что что-то пыталось вытащить его из пещеры. Это что-то было очень сильным. Я позвал остальных на помощь. Но это оказалось бесполезно. Нас едва не вытащили всех вместе. Только когда моряки снова развели огонь, сила, тащившая их наружу, ослабла. - На следующий день мы обнаружили на себе эти раны и отметины. С тех пор мы не допускали того, чтобы костёр потух. Мы по очереди следили за тем, чтобы горел огонь. Вот только не всегда нам это удавалось. Позже мы поняли, что, чем сильнее огонь, тем в большей безопасности мы были. Так что нам пришлось удвоить количество древесины и горючего. Когда закончилось горючее, нам пришлось разобрать часть палубы и спалить её. Мы хотели дождаться того дня, когда перестанет идти снег, а потом прекратить палить костёр. Как раз сегодня и собирались перестать. - Нет, - неожиданно вступила в разговор У Ли. - Нельзя тушить костёр. Все тут же уставились на неё. - Одних только лекарств недостаточно. Нужно, чтобы тело находилось в тепле. Как только мы погасим костёр, температура воздуха тут же упадёт, и все наши усилия окажутся напрасными. Вам не только нужно поддерживать огонь, но и сделать его ещё мощнее. В идеале, следует разжечь костёр ещё и снаружи пещеры, чтобы поддерживать оптимальный температурный режим. - В теории оно понятно. Но как это осуществить на практике? - спросил один из экзаменующихся. - Когда мы сюда попали, я тут осмотрелся. На этом острове почти нет деревьев. - В крайнем случае можно спалить торговый корабль, - отметил Ди Ли. Его память была настолько хороша, что он даже запомнил, что торговый корабль был из дерева. - Нет! - вскричал первый помощник. - Не вздумайте трогать груз! Это нанесёт нам смертельное оскорбление. Капитан предупредил, что, если что-то произойдёт с грузом, он бросится в море. И я поступлю также! Все: ... - Мы не будем трогать груз,- поспешил добавить Ди Ли. - Мы уже поняли, что груз вам дороже жизни. Я имел в виду, что мы можем разобрать палубу. - Палубу тоже разбирать нельзя. Если вы разберёте её ещё больше, то наш корабль будет непригоден для плавания. Груз повредится из-за дождя, ветра или снега и в конце концов испортится. С таким же успехом можете сразу утопить нас в море. Ди Ли: ... Ну почему у вас так много причин для смерти? - Что, нельзя даже совсем чуть-чуть оторвать досок? - Нет. И их всё равно не хватит, - сказал своё последнее слово первый помощник. Пока они спорили, костёр начал потихоньку угасать. - Нет, нет, нет. Он же сейчас потухнет! - будучи на первом месте, Ди Ли почувствовал своим долгом стать главарём экзаменующихся. Встав с места, он предложил, - Давайте сделаем так: некоторые из нас поищут ветки на острове, а другая группа последует за дядей.... Первый помощник: ... Какой я тебе дядюшка? - за братцем на грузовой корабль и осмотрит его. Может вы там что-то проглядели? Даже одна дощечка, и та сыграет важную роль. Несмотря на то, что Ди Ли был самым младшим из присутствующих, экзаменующиеся решили прислушаться к его словам и тут же разделились на группы. Часть из них отправилась обыскивать остров. У Ли осталась смотреть за моряками. Шу Сюэ также хотела помочь и мысленно приготовила несколько оправданий. Она хотела пойти с Ю Хо и Цинь Цзю и хоть как-то им помочь. В конце концов только они знали, что она на самом деле не беременна, так что она не будет им обузой. Неожиданно, но два великих мастера плелись в самом конце толпы. Подойдя к выходу из пещеры, оба резко остановились и повернулись к Шу Сюэ. - Я собираюсь пойти и осмотреться. В одиночестве! - заявил Ю Хо. - Надо же какое совпадение. Я тоже собираюсь пойти и осмотреться. В одиночестве! - взглянул на него Цинь Цзю. Охнув, Ю Хо махнул головой в сторону выхода: - Пойдём в разные стороны. Можешь идти первым. Помолчав несколько секунд, Цинь Цзю ответил: - Ну ладно. Когда Цинь Цзю ушёл, Ю Хо тоже повернулся к выходу. - Тебе точно не нужна помощь? - спросила расстроенная Шу Сюэ. - Будет довольно сложно найти дерево на этом проклятом острове. Я не хочу сидеть здесь сложа руки пока все остальные усиленно работают. Но если моё присутствие для тебя неудобно, то я останусь с У Ли. - Мне несложно пойти одному. Всего лишь небольшие трудности. Шу Сюэ: ... Он помахал ей рукой и повернулся к выходу. Однако уже на самом выходе Ю Хо неожиданно обернулся: - Останься здесь и присмотри за чемоданом этого человека. Шу Сюэ: .... Ах, ну ладно. Корабли, доставившие экзаменующихся, были аккуратно причалены вокруг острова. Недалеко от них виднелись и три торговых корабля, упомянутые в вопросе. Согласно объявленным правилам, эти корабли уплывут только тогда, когда экзаменующиеся успешно сдадут этот экзамен и отправят торговые корабли восвояси. Так что сейчас на кораблях никого не должно быть. Но вдруг на носу одного из кораблей показалась высокая фигура, которая только что поднялась по верёвочной лестнице и что-то искала у руля. Этим человеком оказался Ю Хо, а искал он длинный крюк, которым ранее разнёс на этом же корабле палубу. Он помнил, что оставил крюк где-то здесь, вот только никак не мог его найти. Наконец потеряв терпение, Ю Хо схватил длинный кинжал, который валялся на палубе, и решил, что он тоже сгодится. Присев на корточки, парень пальцами нащупал щель между досками и вставил в неё лезвие кинжала. Он только было собрался поддеть доски и оторвать их, как вдруг из кабины раздался какой-то треск. Здесь кто-то есть? Ю Хо в удивлении застыл на месте. Затем быстро поднялся, подошёл к лестнице, ведущей в каюты, и отбросил люк. Он думал, что увидит капитана, но вместо него здесь оказался Цинь Цзю. В руках Наблюдателя был пропавший крюк, которым он отдирал палубные доски. Деревянная доска поддалась натиску и с глухим треском отлетела в сторону. Туда, где уже лежала небольшая кучка дров. Услышав шаги, Цинь Цзю забросил крюк на плечо и, увидев, Ю Хо, произнёс: - Какое удивительно совпадение! Ты тоже решил обыскать этот корабль? Ю Хо: ... - А ты помнишь, что ты вообще-то всё ещё Наблюдатель? - спросил Ю Хо. - Серьёзно? Что-то такое припоминается. Вот только сейчас я больше твой напарник, чем Наблюдатель. Ты так не считаешь? Задержав на нём свой взгляд, Ю Хо наконец фыркнул: - Ну ладно. 30 минут спустя Ди Ли и другие вернулись в пещеру. С собой они принесли с таким трудом добытую добычу: две связки промокших веток и несколько досок с палубы торгового корабля. Причём, доски эти были выторгованы едва ли не ценой жизни. Вот и всё, что им удалось найти. Было ясно, что этого недостаточно. Пока остальные стояли в расстроенных чувствах, один из экзаменующихся вдруг резко повернулся ко входу в пещеру. - Что случилось? - заметив его движение, остальные начали паниковать. - Я что-то услышал. Подождите, я схожу посмотрю, - на этих словах он сорвался с места. Менее, чем через минуту он вернулся: - Чёрт... - Что такое? Да не вздыхай ты так! Расскажи нам в чём дело! - Те двое - ну те, что предпоследние с конца. - И что с ними? - Они принесли целую вязанку дров. Они там, на улице. - Целую вязанку? Как такое возможно? Где они их нашли? - спросил Ди Ли, выбегая из пещеры. - На корабле, - крикнул ему вдогонку экзаменующийся. - Они разобрали корабль системы! Ди Ли: ?????? Что?????? Более 30 экзаменующихся буквально вылетели из пещеры. Их взгляды тут же упали на огромную кучу дров. Прежде чем кто-то из них смог что-то сказать, мёртвый кролик вдруг вернулся к жизни. 【Экзаменующиеся Ю Хо и Цинь Цзю нарушили правила, разобрав корабль системы. Наблюдатели были уведомлены. Наблюдатели 154, 922, 078 и 021 направляются на остров. 】
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.