ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3702
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3702 Нравится 2363 Отзывы 1371 В сборник Скачать

Глава 57. Забросить наживку

Настройки текста
Ю Хо присел и поднёс факел поближе ко льду, который здесь был довольно толстым. Кое-где виднелись зелёные водоросли, где-то просматривались кораллы. И вдруг среди, казалось, безмятежных волн появилось бледное мужское лицо. Его глаза были широко распахнуты и занимали чуть ли не всё лицо. Он тихонько подплыл к поверхности льда и уставился на Ю Хо. - Так вот где они спрятались! - над ухом Ю Хо раздался голос Цинь Цзю. Он весело помахал лицу. - Добрый вечер. Это его "добрый вечер" оказалось наживкой, потому что только он произнёс эти слова, как из-подо льда появилось еще около дюжины мужских бледных лиц. Все они были повернуты под одним углом, их безжизненные глаза уставились на Ю Хо. Ю Хо: .... Цинь Цзю открыл рот, чтобы что-то сказать. - Заткнись! Цинь Цзю послушно закрыл рот. Ю Хо: ... Что-то тут не так, подумал Ю Хо. Но прежде чем он успел додумать эту мысль, Цинь Цзю пальцем тыкнул на лёд. Оказалось, что фраза "заткнись" тоже стала наживкой, потому что подо льдом появилось ещё больше лиц. Это была уже целая группа лиц. Куда бы не падал свет факела, везде были они. Как будто фанаты собрались на концерте любимой группы. - А ты популярен, - не выдержал Цинь Цзю. - Они буквально слетелись на твой голос. Да пошёл ты со своей популярностью, мысленно чертыхнулся Ю Хо. Он холодно взглянул на Цинь Цзю, и тот показал жестом, что молчит. Он даже приложил палец к губам и прошептал "ш-ш-ш-". Здесь точно что-то не так, снова подумал Ю Хо. И тут до него дошло! Точно. Цинь Цзю его дразнит! Эти его клички из разряда "Мистер Хм" или "Наш лучший студент", или вот такое вот поведение, как сейчас, производило на людей ложное впечатление, что они близкие товарищи. Цинь Цзю сейчас был похож на льва, который наелся до отвала, а теперь лениво тыкал свою еду когтем. Как будто игрался. И хоть коготь и был острым, но боли не причинял. Пока. В общем такое поведение сбивало с толку. Оно заставляло забыть об агрессивности льва, снижало бдительность и даже заставляло постепенно привыкать к нему. Ю Хо также попался в эту ловушку. Точнее нет, он стоял на распутье между бдительностью и привыканием. И вот теперь "лев" убрал когти, и наоборот, как будто даже предлагал "еде" кусок мяса. У него что-то с головой? Или же он что-то планирует? Стоя над мужскими лицами, Ю Хо задумался над одной важной дилеммой: если всё вот так вот и продолжится, то что сделает Цинь Цзю, когда узнает, что он подшучивал над Наблюдателем А? Вздёрнет его на ближайшей ветке? - Эй! Они здесь. Я нашёл их! - раздался вдалеке громкий голос. - ЭЭЭЭЙ! Ю Хо быстро пришёл в себя. Подняв взгляд, он заметил, что Цинь Цзю отвернулся куда-то в сторону, из-за чего сложилось ощущение, что всё это время 001 смотрел только на него. Где-то вдалеке всё ещё кто-то громко кричал. Этот кто-то видимо подумал, что это как-то грубо кричать "Эй!, потому что теперь раздавились другие крики: - Братец Ю! Братец Цинь! Подождите нас! Мы идём! Кричавшим был Ди Ли. Позади него шла группа людей, у каждого в руках был факел. Похоже, он собрал всех экзаменующихся. А у этого парнишки оказался очень громкий голос, заполнивший собой весь остров. Услышав это "Братец Цинь", 001 на мгновение вспомнил о Чжао Венту. Через пару секунд он вырвался из воспоминаний и прокричал Ди Ли: - Не подходите! И прекратите орать! - ААА? ВЕТЕР ТАКОЙ СИЛЬНЫЙ. Я НИЧЕГО НЕ СЛЫШУ! Цинь Цзю: ... Да, похоже предупреждать его о чём-то уже поздно. Глаза на бледных лицах подо льдом резко дёрнулись, а затем они поплыли в сторону Ди Ли. Возможно, если бы это было одно или два лица, парнишка мог бы и не заметить ничего странного, но когда подо льдом начало двигаться целое полчище лиц... Реакция была предсказуемой: - МАМА! - заорал Ди Ли. От страха он поскользнулся на льду и бухнулся на пятую точку. Под ним тут же сформировалась целая толпа лиц. - Чёрт. Он подполз к двум высоким мужчинам, которые помогли ему подняться: - Что это за чер... Ди Ли только было собрался выразить свои чувства, как две руки одновременно метнулись к его лицу. Одна рука накрыла ему рот и нос, а другая - глаза и нос. Ди Ли: ... Ребят, мне дышать нечем! Я так умру от нехватки кислорода! Оказалось, иметь быструю реакцию не так уж и хорошо. Особенно, если рядом находится человек, который также быстро реагирует на вещи. Пока Ю Хо закрывал нижнюю часть лица Ди Ли, рука Цинь Цзю частично накрыла его ладонь. Оба великих мастера застыли на месте. Ю Хо слегка пошевелил рукой, которую накрывала ладонь 001. Почувствовав это движение, Цинь Цзю мельком взглянул на него, а затем зашептал парнишке: - Если не хочешь, чтобы эти монстры преследовали тебя, я советую тебе заткнуться и не издавать ни звука. В это время под ними уже собралась целая масса лиц, как будто желая напасть на них. А Цинь Цзю, подумав, добавил: - Наверное, будет лучше, если ты пока не будешь открывать глаза. Спустя пару секунд Ю Хо почувствовал, как с его руки исчезло тепло. Цинь Цзю убрал свою руку. Когда одна ладонь исчезла с его носа, Ди Ли почувствовал, что может дышать. Сделав пару глубоких вдохов, парень решил, что глаза всё-таки открывать не будет. Он понимал, что прямо под ним плавают те страшные лица. А учитывая его дикое воображение, ему лучше не видеть их. В его голове и так всплывали картинки, одна страшнее другой. Он представил, что эти лица пробивают лёд и медленно начинают жевать его пальчики на ногах, бёдра, его... Ах, нет. Это лучше не представлять. Пока Ди Ли затерялся в мыслях, Ю Хо махнул Цинь Цзю, и, опустившись на колени, принялся топить лёд факелом. Когда Ю Хо отвлёкся от своего занятия и поднял голову, то увидел, как Ди Ли двумя руками прикрывает пах. Ю Хо: ... О чём там думает этот ребёнок? - А этот маленький негодник знает, что защищать в первую очередь, - пошутил Цинь Цзю, отламывая кусочек растаявшего льда. Ди Ли и рад бы промолчать, но любопытство взяло верх: - А почему вам можно разговаривать? - Потому что нам не страшно, - ответил Цинь Цзю. - А что вы сейчас делаете? - прошептал Ди Ли. - Учитывая, что скоро сюда сбегутся все экзаменующиеся, - взглянул в сторону приближающейся толпы Цинь Цзю, - чтобы они не начали орать или не дай бог не обоссались от страха, мы решили кое-что подготовить. Ну ладно. И вообще это всего лишь лица людей. Что в них такого страшного? Я их каждый день вижу на улицах! Ди Ли мысленно подготовился, сделал глубокий вдох и открыл глаза. Первое, что он услышал, было треск льда. Эти лица пытаются пробить лёд! Ди Ли: ... Парнишка отпрыгнул в сторону. Повернувшись, он увидел, как Ю Хо выбил изо льда кусок размером с голову и отложил его в сторону. Ди Ли: ... Похоже, он не так понял слова "кое-что подготовить". И хотя это было не тем, что он ожидал, Ди Ли всё же бросился помогать великим мастерам. Тройка пыталась собрать как можно больше кусков льда, пока не пришли остальные экзаменующиеся. Как и предполагал Ю Хо, только люди подошли поближе, как тут же раздались крики. - Тише! - рявкнул Ю Хо. Экзаменующиеся инстинктивно последовали его приказу. - Отвернитесь. И снова все послушно сделали так, как им сказали. Не дожидаясь следующего приказа, все экзаменующиеся принялись бежать в сторону пещеры. Бледные мужские лица, плавающие под водой, на мгновение застыли, а затем бросились вслед за бегущей группой людей. Ю Хо тут же бросил в другом направлении ледяную глыбу. Бах.......... Лёд ударился о риф. Раздался громкий звук, заглушающий топот ног. Мужские лица тут же повернулись обратно и поплыли на звук. Вдруг три из них развернулись и снова направились вслед за людьми. Заметив это, Цинь Цзю тут же бросил глыбу льда в другом направлении. Бах... И снова громкий звук отвлёк лица от людей. Теперь уже все они поплыли на шум. Ди Ли решил не отставать от великих мастеров и тоже бросил глыбу в направлении подальше от того, куда побежали люди. Конечно же, бледные лица тут же поплыли на этот звук. Так эта тройка и двигалась: бросала глыбы льда в одном направлении, а сами тихонько шагали к пещере. Ди Ли молча наблюдал за тем, как бледные лица сначала плыли на запад, потом на восток, потом опять на запад. Он вдруг понял, что означает выражение "закидывать наживку". ____________ Атмосфера в пещере сильно поменялась. В отличие от двух великих мастеров, у которых в словаре не было слова "страх", остальные экзаменующиеся сильно нервничали. Никто из них не решался не то что заснуть, а и прикрыть глаза! Они боялись даже пошевелиться. Да что там пошевелиться! Экзаменующиеся прикрыли рты храпящим морякам, чтобы те не шумели. И вот пока остальные тряслись от страха, Ю Хо преспокойненько спал в тёплой пещере. Когда он проснулся, солнце уже давно встало. Протерев глаза, он наконец заметил, что остальные как-то странно на него смотрят. И судя по их напряжённым, усталым лицам, они смотрели на него всю ночь. Ю Хо: ... Он уже хотел было спросить, почему они так на него смотрят, но тут раздался кашель, а следом за ним послышались шаги. Судя по шуму, это точно были не экзаменующиеся. И правда, проснувшимся оказался моряк, который подойдя поближе к студентам, бросил им "доброе утро". Он добавил ещё что-то, вот только никто не понял, на каком он языке разговаривает. К счастью, следом за моряком подтянулся первый офицер. Экзаменующиеся тут же столпились вокруг него: - Господин первый офицер, попросите своих моряков говорить потише. - Почему? - Тсс, - тут же прервал его Ди Ли и принялся пересказывать события прошлой ночи. Выслушав рассказ, первый офицер ненадолго замолчал, а затем прошептал: - Мы пробыли здесь 8 месяцев, и с нами ни разу такого не случалось. - Ну, а теперь случилось, - отпаял Ди Ли. Их разговор прервал низкий голос, говоривший на иностранном языке. Все присутствующие повернулись к говорившему, который оказался капитаном корабля. Капитан был сильно болен и ранен, а потому до этого дня находился в бессознательном состоянии. Единственное впечатление, которое он произвёл на всех экзаменующихся, - это всё время спящий мужчина. Теперь же, благодаря стараниям У Ли, сытному обеду, лекарствам и теплу, капитан - Баренц - пришёл в себя и даже смог самостоятельно встать. Он потянулся, заплёл волосы, кивнул экзаменующимся, а затем свистнул в сторону первого офицера. Первый офицер: ... - Мне нужно кое-что вам сказать, - обратился первый офицер к капитану. - Что? - пробормотал тот. Первый офицер перешёл на иностранный язык и, по-видимому, принялся рассказывать то, что ему самому только что поведал Ди Ли. Вот только вместо того, чтобы испугаться, капитан после слов первого офицера стал выглядеть... счастливым. После долгих выяснений и разговоров экзаменующиеся поняли, почему капитан такой счастливый. Всё дело в легенде.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.