ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3706
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 2363 Отзывы 1372 В сборник Скачать

Глава 58. Изменения в меню

Настройки текста
Капитан рассказал, что по этому морскому торговому пути суда плавали уже больше века. Считалось, что этот путь был древним, подвластным различным несчастьям, но в то же время и отмечен Богом. - Я что-то не понял, а как это благословение связано с лицами людей под водой? - искренне спросил Ди Ли. Он действительно не понимал, чему тут можно радоваться. - Члены корабля почти всю свою жизнь проводят в море. Если что-то плохое случится, разве ты бы не хотел вернуться на дно морское? - спросил его первый офицер. Капитан и первый офицер проплавали бок о бок много лет, поэтому капитан немного понимал китайский. Понимал, но говорить на нём не мог. Поэтому он прервал первого офицера, сказав всего одно слово: - Романтично. Первый офицер: ... - А? - ничего не понял Ди Ли. Капитан лишь махнул рукой и добавил ещё парочку непонятных слов. Первый офицер принялся переводить: - Капитан говорит, что для моряка смерть в море - это как вечный сон под водой. Мы считаем это романтичным. Для нас такой конец - это мечта. Правда, вы это вряд ли поймёте. - Нет, вы знаете, я могу это понять, - сказал один из экзаменующихся. - Точно, - воскликнул первый офицер. - Я и забыл. Вы же тоже все - романтики и искатели приключений? Значит, вы рассуждаете так же, как и моряки. - Нет. Я слишком молод, чтобы мечтать о вечном сне под водой, - отметил Ди Ли. В ответ на заявление парнишки капитан громко рассмеялся. - В общем, - первый офицер вернул разговор в нужное русло. - Это поверье тянется из поколения в поколение. Каждый раз, когда корабль отправляется в море, чтобы доставить груз, вне зависимости от пункта назначения, вне зависимости от того, что произойдёт по пути, всегда остаётся хотя бы один выживший, чтобы выполнить взятое на себя обязательство. Единственное исключение - этот остров. Он считается одним из самых опасных мест для моряка. Всякий раз, когда корабль плывёт по этому маршруту, он обязательно сбивается с пути, а моряки застревают на этом острове. Здесь погибло много моряков. Частенько целые команды не возвращались домой. Экзаменующиеся поняли, что тут происходит. Все эти члены экипажа, теряющиеся здесь из поколения в поколение - на самом деле были неигровыми персонажами, которые попадали сюда каждый раз, как проводился экзамен. Если у экзаменующихся получалось ответить на вопрос, некоторые моряки возвращались живыми. Если же нет... Таким образом тела моряков и оказывались на замёрзшем острове. - Несколько раз нам везло, и Бог нам помогал, - продолжал первый офицер. - Вот так и появилась эта легенда, рассказанная выжившими моряками. Никто уже толком не помнит, кто первым её рассказал. Короче говоря, в этой легенде упоминается существование на острове посланников, приносящих надежду. Те лица, которые вы вчера видели, скорее всего и были этими посланниками. Вы можете считать их призраками, но для нас они - ангелы. Все: ... Ваши ангелы больше похожи на демонов! В рассказ снова вмешался капитан. Он что-то говорил, то и дело посмеиваясь. - Капитан говорит, что слово "надежда" - не совсем подходящее. Он провёл исследования, и эта "надежда" на самом деле означает таяние льдов. Если появились посланники, значит, скоро растает лёд, и мы сможем уплыть отсюда, - улыбаясь, перевёл первый офицер. - Это своего рода предсказание того, что всё будет хорошо. Довольный капитан поспешил рассказать эту новость остальным морякам. Уже через несколько минут пещера заполнилась волнительными перешёптываниями. - А мы не видели посланников. Может они появляются только по ночам? - Но снаружи пещеры появилась парочка дыр. Может это сделали они? Услышав эту фразу, экзаменующиеся начали заметно нервничать: - Что значит появились дыры? Вы хотите сказать, что ваши посланники вышли на берег? - Они вышли поприветствовать солнце и подарить нам надежду. - Пока никаких изменений не видно, но Ванод сказал, что он чувствует движение льда. А он - опытный моряк. Радостные члены экипажа принялись танцевать. А вот экзаменующихся охватило отчаяние. Пока остальные веселились, капитан кое-как расправил свои спутанные волосы и плюхнулся перед Ю Хо и Цинь Цзю. Приняв свою участь, первый офицер уселся рядом, чтобы переводить. - Разве нам не нужно отпраздновать такие радостные вести? Вы кажетесь какими-то мрачными. По-видимому, моряки считали экзаменующихся собратьями по несчастью. Ю Хо и не думал им что-то объяснять. Какой смысл? Всё равно все эти моряки - неигровые персонажи. - Если вы говорите о таянии льдов, то мы это ещё вчера поняли, - сказал капитану Цинь Цзю. - Откуда? Вы что, уже слышали эту легенду? - удивился капитан. - Нет. Нам кролик рассказал. - Кролик? Как в сказке? Я люблю такое! А где сейчас этот волшебный кролик? Удостоюсь ли я чести увидеть его? - восторженно спросил капитан. Цинь Цзю поднял импровизированный шампур, на котором висела поджаренная тушка кролика. Капитан: ... Он как-то странно взглянул на кролика. В этот момент он совсем не был похож на неигрового персонажа. Но это продлилось лишь мгновение. Выражение его лица быстро сменилось, и капитан пробубнел что-то неразборчивое. - Он говорит, что конец у этой сказки слишком мрачный, - перевёл первый офицер. Не такой мрачный, как судьба кролика. Подумал Ю Хо. - Парни, вы с разных кораблей и сейчас объединились? - спросил первый офицер. - Кто? - уточнил Цинь Цзю. - Вы двое, - указал первый офицер на него с Ю Хо. - С чего ты так решил? - спросил Цинь Цзю и шутливо добавил. - Что, непохоже, что мы приплыли на одном корабле? - Нет. Вы похожи на двух капитанов. А на одном корабле не может быть двух капитанов. - Да где вы видели такого грубого капитана, как он? - Цинь Цзю весело кивнул в сторону Ю Хо. Ю Хо: ... Вместо ответа великий мастер фыркнул, затем поднялся и, слегка отряхнув ноги, сказал капитану: - Лёд завтра растает, и мы отправим вас домой. Если вам есть, что сказать - говорите сейчас. - Завтра? Ты уверен? - Угу. - Тогда у нас не так много времени, - вскочил на ноги капитан. Если завтра они отплывут, им предстоит подготовиться. Торговое судно было повреждено, но плыть сможет. Однако на всякий случай нужно его осмотреть. Нужно проверить топливо, а ещё и сам товар. Экзаменующиеся тоже повскакивали с мест и принялись за дело. Чем быстрее они разберутся с моряками, тем быстрее распрощаются с экзаменом. На борту корабля дыра? Возьмите доски с корабля системы! На палубе нет пары досок? Корабль системы в помощь! Повреждён штурвал? И снова на помощь придёт корабль системы. Тот факт, что Цинь Цзю был Наблюдателем, сейчас пришёлся очень кстати. Он знал все правила и связанные с ними наказания, поэтому он знал, что никакого дополнительного наказания за одно и то же нарушение не предусмотрено. Они с Ю Хо уже расплатились за разрушение корабля системы, так что теперь могли смело разрушать его до конца. Экзаменующиеся работали очень слажено и уже к концу дня смогли починить два из трёх торговых кораблей. Глядишь, они и правда смогут завтра отправить моряков в плавание. Довольные моряки этим вечером снова принялись танцевать у костра. Правда, радость продлилась недолго. Как только в свои права вступил вечер, моряки поспешили лечь спать, чтобы не встретится со страшным монстром. _______ В 23:55 в пещере восстановилась тишина, прерываемая лишь треском костра. Моряки спокойно себе спали, а вот среди экзаменующихся стояла довольно нервная атмосфера. Чень Фей и Хуань Жуй старались держаться спокойно. После слов Цинь Цзю они сделали кое-какие приготовления. Так, в одной руке Чень Фей держал факел, а в другой - нож, позаимствованный у одного из моряков. В руках у Хуань Жуя были длинные металлические крюки. Сначала он хотел захватить якорь с корабля системы. Уж с таким-то оружием они бы легко одолели монстра. Вот только якорь оказался тяжёлым, так что мужчина даже не смог его поднять. Пришлось довольствоваться крюками. После таких приготовлений мужчины хоть и почувствовали себя немного спокойнее, но их руки всё равно тряслись. 23:57. Поджаренный кролик неожиданно подскочил и захрипел. 【До полуночи осталось 2 минуты 15 секунд. Ведётся пересчёт баллов.】 【Сегодня экзаменующиеся могли заработать баллы только за одно дело: починка двух кораблей.】 【Всего за ремонт кораблей можно получить 6 баллов: 3 за подготовку материалов, 3 - за саму починку.】 На стене пещеры тут же отобразились изменения: каждая группа получила одинаковое количество баллов - 6. 【Пересчёт окончен. Теперь будут начислены бонусы и штрафы.】 【Экзаменующиеся получат штраф за то, что не накормили моряков. Члены экипажа не поели три раза в день и ушли спать голодные и уставшие. 】 Экзаменующиеся сидели в шоке. Моряки даже не говорили, что голодны! За что же нас наказывать? А система продолжала: 【Поскольку усталость и голод отразятся на способности моряков управлять судном, у каждой группы экзаменующихся будут отняты 2 балла.】 И снова на стене отобразились изменения. Но, если брать общую картину, то никаких изменений не произошло. Ю Хо надеялся, что система накажет их за издевательство над кроликом, но та и не думала так поступать. Возможно, система решила не штрафовать двух мастеров, т.к. кролик не утратил способности говорить. Да к тому же они уже отбыли за это наказание. А возможно система побоялась, что эти два мастера окончательно укокошат монстра-осьминога. Как бы там ни было, этим вечером на последнем месте оказались Чень Фей и Хуань Жуй. На этот раз их никто не спасёт. ___________ Уродливый осьминог в ожидании затаился на холодном, сыром потолке. Пришло время ужина, но это совсем не радовало осьминожку. Наоборот, он был расстроен. Последний ужин пошёл совсем не по плану, и в итоге он лишился части своих щупальцев. У него ушёл целый день на то, чтобы отрастить их! Если ему снова попадутся те двое... Нет уж! Лучше умереть с голода, чем от позора! Так что осьминог лежал себе тихонечко в углу и ждал оглашения результатов. Услышав их, в огромных, круглых глазах монстра зажглась радость. Это же чудесно! Меню сменилось! Наконец-то я вкусно покушаю! Он приоткрыл свой чёрный, противный рот, из которого тут же потекла слюна, и начал медленно вытягивать щупальцы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.