ID работы: 9697986

Глобальный вступительный экзамен в университет

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3706
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 148 страниц, 175 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 2363 Отзывы 1372 В сборник Скачать

Глава 79. Желания герцога

Настройки текста
Чжоу Ци почти не прикоснулась к еде и за весь вечер сделала лишь пару глоточков вина. А всё из-за герцога. Как только девушка дотронулась до бокала, он как-то странно на неё посмотрел. Как именно странно? Как будто он и не хотел на неё смотреть, но вот его глаза... его глаза устремились к лицу девушки, как будто жили отдельной жизнью от остальной головы. Это так напугало Чжоу Ци, что она не решилась ни есть, ни пить. Ужин закончился ровно в 10 вечера, и слуги принялись разводить гостей по комнатам. Всю обратную дорогу мысли Чжоу Ци витали где-то вдалеке. Это заметила Чжао Цзятун: - Сестрица, ты в порядке? Ты выглядишь нездоровой. - Её лицо закрыто маской, а ты всё равно увидела, что она выглядит нездоровой? - пробубнел Гао Ци, который за ужином успел напиться в хлам. - А ты не заметил, что у неё сильно побледнели губы? - ядовито осведомилась Чжао Цзятун. Услышав её слова, впереди идущие Ю Хо и Цинь Цзю резко остановились: - Что случилось? Чжоу Ци на секунду заколебалась. Ей в голову вдруг пришла глупая мысль - когда герцог на неё взглянул, он как будто предупреждал её не пить вино. Но ведь это же не имеет смысла! Как неигровой персонаж, герцог не может предупреждать её ни о чём! Но даже если допустить мысль, что он мог предупредить экзаменующихся, то почему он предупредил только её, а не всех? Нет, всё это не имеет никакого смысла. Да к тому же два великих мастера без опасения ели и пили. Хотя, возможно, это потому что они опытные и сильные - похоже их вообще ничего не тревожит. А Гао Ци - тот вообще напился. Нет, лучше промолчать. Какой прок от того, если я сейчас выскажу свои подозрения? - Всё в порядке. Мне просто здесь не нравится. Я чувствую себя неуютно в этом замке. А ещё мне немного страшно. - Ты ничего не ела и не пила. Наверное, ты просто голодна, - "успокоила" её Ян Шу. Да не голодна я! Вот только вслух сказать это Чжоу Ци не решилась. Всё-таки Ян Шу подавляла её своей энергетикой. Поэтому девушка тихонько прошептала: - Наверное. - Ты же был на привале, - толкнула Чжао Цзятун локтем в бок Гао Ци. - Ты ничего не купил поесть? - Нет, - мужчина достал пачку сигарет из карман. - Я купил это. - Ты бесполезен. Сигареты и алкоголь... тебя что, больше ничего в этой жизни не интересует? Гао Ци уже привык к такому обращению, поэтому поспешил сгладить ситуацию: - Ладно, ладно. Я не буду курить. Довольна? И на этих словах он запихнул пачку сигарет в карман Ю Хо. - Это тебе мой подарок. - Я не курю. - Знаю, но ты же всегда с собой носил пачку сигарет, - произнёс Гао Ци, передавая ему зажигалку. - Зачем? - заинтересованно спросила Чжао Цзятун. Хоть они и были все знакомы с Наблюдателем А, но в те времена Чжао Цзятун его немного побаивалась, так что старалась держаться подальше. - А я откуда знаю, - ответил Гао Ци, бросив взгляд на Наблюдателя А. Но тот даже не поднял головы. Тогда Гао Ци перевёл взгляд на Чжао Цзятун и тихонько прошептал: не задавай вопросов. Он же ничего не помнит. Ю Хо уже собирался спрятать зажигалку в карман, но чьи-то длинные пальцы неожиданно выхватили её у него из рук. Он сразу же узнал руку Цинь Цзю. - Что ты делаешь? - Мне просто интересно. Хочу поближе на неё взглянуть. Подойдя поближе к Ю Хо, Цинь Цзю осмотрел зажигалку, а затем неожиданно спросил: - В прошлом кто-то всегда одалживал у тебя зажигалку? То ли его голос был слишком низким, то ли он стоял слишком близко, но услышав его слова, у Ю Хо затрепетало сердце. У него возникло слабое ощущение, что он только что вспомнил что-то забытое очень давно. - С чего ты взял? - Потому что ты спрашивал у меня, курю ли я. - А ты ответил, что не куришь, - Ю Хо забрал зажигалку и спрятал её в карман. Цинь Цзю резко остановился, а Ю Хо пошёл дальше. Гао Ци и Чжао Цзятун, которые плелись позади великих мастеров, подошли к 001 поближе: - Что случилось? Чего это ты затормозил? - Да так, ничего. Просто вспомнил кое-что. - Что именно? Ты что-то обнаружил? - не отставал Гао Ци. - Это не относится к экзамену. Это личное. ________________ Вино герцога сработало на ура. Как только экзаменующиеся разошлись по комнатам, то сразу же завалились спать. Уже к полуночи в замке воцарилась мёртвая тишина. Держа в руках масляную лампу, дворецкий Дуглас постучал в двери комнаты на втором этаже. Спустя некоторое время дверь распахнулась, и сонный мужчина спросил: - Кто там? В приглушенном свете лампы лицо дворецкого выглядело, как восковая маска. От одного его вида бедный Чжан Пенги - а дверь открыл не кто иной как он - чуть не отдал Богу душу. - Эм... господин дворецкий. - Простите, что разбудил, - произнёс Дуглас. У Чжан Пенги затряслись руки. Вообще-то он не хотел засыпать. После слов герцога они с ЦзяЦзя перепугались до смерти, так что решили бодрствовать до утра. Но каким-то непостижимым образом уснули, и вот сейчас его разбудил дворецкий. - Вам... вам что-то нужно? - спросил Чжан Пенги, оглядываясь на комнату. Странно, он проснулся, но вот ЦзяЦзя спала, как убитая. И это притом, что у девушки был чуткий сон! - Не знаю, помните ли вы, но вообще-то герцог пожелал встретиться с вами, - ответил Дуглас. Сердце Чжан Пенги рухнуло в пятки: - А можно перенести встречу на утро? - Боюсь, что нет. Испуганный Чжань Пенги выглянул в коридор, но, несмотря на полный замок людей, в коридоре было пусто и тихо. Не было слышно ни голосов, ни даже храпа. Как будто все погрузились в летаргический сон. Не было даже слуг, ещё днём стоящих у каждой комнаты! Чжан Пенги бросило в холодный пот. Мужчина открыл рот и попытался закричать: - Помог... Дворецкий резко взмахнул железным прутом и ударил мужчину по голове - тот сразу же осел на пол. В комнате всё так же крепко спала ЦзяЦзя. Девушка как будто оглохла, она даже не шевелилась. Дворецкий слегка наклонился и схватил Чжан Пенги за ворот рубашки. Рука дворецкого была вся покрыта морщинами и старческими пятнами, а через бледную кожу просвечивались зелёные и фиолетовые вены. Однако, несмотря на явную старость, он лихо дотащил Чжан Пенги до первого этажа - туда, где располагалась спальня герцога. Подойдя к двери комнаты в западной башне, дворецкий негромко постучал. - Дуглас, это ты? - раздался усталый голос герцога. - А кто ещё это может быть, мой господин? - Ты сегодня слишком долго шёл. - Простите, сударь. - Всё нормально. Распахнулись двери. Двое слуг держали их открытыми для Дугласа. Странно, но на их лицах не дрогнул ни единый мускул. Как будто они и не видели, что дворецкий притащил мужчину. В середине комнаты стоял герцог. Несмотря на жаркую погоду, он то и дело потирал руки, пытаясь согреться. - Всё нормально, - повторил он. - Тебя я готов ждать вечность. Что бы я делал без твоей помощи? - Я всегда буду рядом, - ответил Дуглас, затащив в комнату Чжан Пенги. Герцог прошёл за дворецким, бросив на ходу слугам: - Уходите. Когда они остались вдвоём, Дуглас усадил Чжан Пенги в кресло, затем расставил вокруг него свечи и принялся зажигать их. Герцог подошёл поближе, стянул с лица мужчины маску и принялся внимательно осматривать его. - Мне не нравится его лицо, - выдал он. - А ты ещё его и ударил. - Простите, сударь. - Всё нормально. Нам необязательно использовать его лицо. Но мне и его фигура не нравится, - сказал герцог, расстёгивая рубашку на груди Чжан Пенги, - Впрочем, это неважно. Моё сердце долго не протянет. _______________________ Сначала Чжан Пенги почувствовал холод, а затем - дикую головную боль. Он едва мог расслышать чьи-то голоса, но даже этого хватило, чтобы он пришёл в себя. Очнувшись, он увидел, что сидит в кресле, окружённом свечами и сухими ветками. Первая мысль, что пришла ему в голову - здесь совершается какое-то колдовство. Но уже в следующую секунду в его голове не осталось ни одной здравой мысли. А всё потому что он вдруг осознал, что не может пошевелиться. Дворецкий стоял за пределами круга, а вот герцог... герцог стоял прямо перед ним. Он слегка наклонился, уставившись сквозь прорези маски в глаза Чжан Пенги. Мужчина вдруг почувствовал какой-то странный запах - гнили и чего-то ещё. И в этот момент герцог улыбнулся. Только вот улыбка была уж слишком натянутой, как будто он не владел своим собственным ртом и мог лишь слегка приподнять уголки губ. - Посмотри на меня, - произнёс герцог. Его глаза гипнотизировали, и Чжан Пенги обнаружил, что не может сопротивляться приказу. - Мой добросердечный гость, окажешь мне услугу? - мягко спросил герцог. Чжан Пенги открыл рот, чтобы ответить, и тут случилось странное: хоть он и хотел сказать "нет", но губы сами по себе произнесли "да". Он пытался сопротивляться этой силе, бился в конвульсиях, из-за чего стал выглядеть ещё более жалким. - Он стал ещё страшнее,- пробормотал герцог. Мужчина больше не мог сопротивляться силе, исходившей от герцога. Он устало откинулся на кресло и, принимая поражение, прошептал: - Я окажу вам услугу. - Премного благодарен, - улыбнувшись, ответил герцог. ____________________________ Из спальни начали доноситься странные звуки, как будто кто-то раздирал человеческую плоть на части. Затем было слышно, как кто-то тащил тело. В углу комнаты стояло зеркало, перед которым остановился герцог, вытирая кровь с губ. Он внимательно рассматривал отражение в зеркале. Он уже переоделся в одежду Чжан Пенги и расстегнул несколько пуговиц рубашки, обнажая верхнюю часть тела. Вокруг его шеи и груди обвивались тонкие кроваво-красные линии, выглядящие точь-в-точь, как рваные швы. - Я решил, что не буду брать его лицо, - наконец произнёс герцог. - А что насчёт супруги этого джентльмена? - просил Дуглас. - Они выглядели такими влюблёнными! - Влюблёнными? Это хорошо. Тогда чуть позже попытаемся снова, - герцог легонько прикоснулся к своему лицу. - Это лицо придётся скоро заменить. В последние несколько дней оно перестало меня слушаться. Не успел он закончить фразу, как его глаза закатились, а шея несколько раз дёрнулась, как будто голова и правда пыталась ему сопротивляться! - Хорошо, сударь. - Это так проблематично - соединять тело по частям. Вот если бы нам попался идеальный гость, - герцог на мгновение замолчал. - Ужин сегодня удался на славу. Кстати, за столом как раз сидели два идеальных гостя. Если хоть один из них ослушается моих желаний... ах, это будет просто отлично. - Они выглядят как злостные нарушители правил, - отметил дворецкий. - Я помолюсь за вас, сударь. Герцог кивнул и слегка приподнял голову, тем самым отдавая дворецкому приказ застегнуть рубашку. - Дуглас, твоё тело такое старое. Когда ты его заменишь? - После вашего воссоединения с мадам. - Уже скоро, - смягчился герцог. - Ты же сам сказал, что этот мужчина и его жена любят друг друга. Скоро моя Алиса вернётся ко мне. Кстати, Дуглас, когда ты заменишь своё лицо на молодое, мы найдём художника и дорисуем тебя на наших семейных портретах. __________________ Ночное небо заволокло тучами. Раздались раскаты грома и только-только прекратившийся дождь пошёл с новой силой. Дуглас второй раз за ночь стоял перед дверью комнаты Чжан Пенги. - Проходите, - прошептал он человеку, стоящему позади него. В комнату вошёл герцог и сразу же направился в спальню. На кровати, завернувшись в одеяло, сладко спала Хе ЦзяЦзя. Герцог присел рядом с ней, снял её маску и принялся рассматривать лицо. Его сердце вдруг начало биться сильно-сильно. Герцог сделал глубокий вдох: - Отлично. Просто отлично. Я чувствую это. Дуглас начал выставлять свечи вокруг кровати. Когда он закончил, герцог нежно погладил лицо ЦзяЦзя: - Дорогая, просыпайся. Как ни странно, но девушка, которая до этого момента спала мёртвым сном, тут же распахнула глаза. - Пенги? Чего не спишь? - пролепетала она, ещё не до конца проснувшись. - Проснись. Открой свои глаза и посмотри на меня, - произнёс герцог. - Да, вот так. Добросердечная леди, окажешь мне услугу? _____________ Раздался громкий раскат грома. Где-то на третьем этаже Чжоу Ци резко села на полу - её сердце бешено стучало. Ей снился её парень. Он стоял перед огромным зеркалом. На нём была надета та же одежда, что сегодня девушка видела на гостях, а в его руках была маска. - ЦиЦи, мне так холодно... Она хотела к нему подойти, но он сделал шаг назад: - Не подходи. Не смотри мне в глаза. Спи. Здесь так холодно. И после этого Чжоу Ци проснулась. Спящая рядом с ней Чжао Цзятун даже не пошевелилась. Некоторое время девушку то трясло от холода, то кидало в жар. Она вдруг вспомнила слова своего парня, которые он произнёс во сне. Чжоу Ци устало легла на пол и уставилась на капли воды, ползущие по стене. Они выглядели так, будто кто-то плакал. Девушка прижалась поближе к Чжао Цзятун и заснула. ________________ 3 часа утра. В одной из комнат на третьем этаже - возле восточной башни - резко зазвенел будильник на телефоне, но тут же был выключен. Прошло несколько минут. Будильник снова зазвенел и снова был выключен. Ю Хо слегка дёрнулся и открыл глаза. Он не выспался и был в плохом настроении, а потому угрюмо уставился на человека, сидящего рядом. - Если ты сейчас не проснёшься, мне придётся принять экстренные меры, - произнёс Цинь Цзю. Ю Хо на мгновение прикрыл глаза, но тут же принял сидячее положение. - Зачем ты меня разбудил? Я же поставил будильник. - Ты имеешь в виду будильник, который ты выключил 8 раз? - Цинь Цзю помахал телефоном перед его носом. Ю Хо: ... - Почему мой телефон у тебя в руках? - Он сильно шумел, поэтому я его и вытащил. И раз ты уже проснулся, то возвращаю его тебе. Ю Хо лишь успел заметить, как ловкая рука притронулась к карману его брюк, а затем оттуда показался уголок телефона. Ю Хо: ... Когда Гао Ци вышел из спальни, он увидел, что Ю Хо встал и запрятал телефон поглубже в карман. В этот момент - в белой рубашке, брюках и военных ботинках - он выглядел как Наблюдатель А из прошлого. Застывший на месте Гао Ци не придумал ничего лучше, чем ляпнуть: - Вроде ботинки одинаковые, так почему твои ноги в них выглядят длинными и стройными, а мои - толстыми и несуразными. Ю Хо перевёл на него тяжёлый взгляд, и Гао Ци подумал, что зря он вообще раскрыл рот. - Ой, забудь. Сделай вид, что ничего не слышал. Это... Мы что и правда прямо сейчас пойдём издеваться над герцогом? Не думаю, что это хорошая идея. - Можешь остаться здесь, - холодно ответил Ю Хо. Настолько холодно, что Гао Ци буквально кожей ощутил, как их дружба трещит по швам. Он хотел было что-то добавить, как вдруг кто-то постучал с балкона. - Не спешите издеваться над герцогом, - зашла к ним в комнату Чжао Цзятун. - Давайте сначала спасём жизнь нашей напарнице. Ю Хо застыл на месте, а Чжао Цзятун указала на балкон: - С Чжоу Ци творится что-то странное. Может глянете на неё?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.