ID работы: 9699594

Неправильные преступники

Слэш
NC-17
В процессе
27
EmyAlicorn бета
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 27 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 12: "Нас пятеро"

Настройки текста
Примечания:
      Джорел подъезжал к зданию ФБР. Останавливает машину на парковке для посетителей и выходит из неё. Он был одет в синий костюм и белую рубашку. На ногах чёрные туфли, которые он, кстати, ненавидел надевать, потому делал это только на важные встречи. — Стив, доброе утро, — он улыбнулся агенту, сидящему за столом, как только вышел к обеденной зоне здания. — И тебе тоже, Джорел, — тот улыбнулся в ответ, поправляя тёмные волосы. — Ты как-то непривычно одет. — О, это же ФБР, ты думаешь, я бы надел толстовку с фильмом «Дряные девчонки» ради встречи с твоим начальством?       Стив рассмеялся. — А у тебя такая есть? — Не будем об этом… — Леди, доброе утро, рад вас видеть, — к ним подошли рыжеволосый мужчина, и его низкорослый и пухлый коллега. — Агент Чейз, рад вас видеть, — Стив пожал руку тому, кто с ними поздоровался, а затем его напарнику. — Агент Уилсон, вас тоже. Чейз протянул руку Джорелу. Тот пожал её, не вставая со стула, однобоко улыбнувшись и кивнув. — Джорел. Рад знакомству, агент Чейз. — Я многое о вас слышал, — рыжеволосый сел рядом с ним, заинтересованно посмотрев. — Скорее всего, всё это неправда, — посмеялся Джей. — В таком случае, было бы интересно услышать правду. Деккер вскинул брови. — Я — тварь, продающая свою задницу ФБР прямо сейчас, — вылетело из его рта. — Джей… — шикнул на него Дейв, на что Джорел только улыбнулся, двигая рукой, как бы говоря: «Расслабься». Агент Чейз удивлённо хмыкнул. — Отлично, в таком случае, нам немедленно нужно, чтоб вы приступили к делу, иначе, — он обречённо отводит взгляд. — Вы будете продавать задницу уже в тюрьме. Вперёд, Стив, объяснишь ему всё по дороге. Я и Уилс тоже едем. Стив мотнул головой, намекая Джею на то, что им нужно ехать. Деккер встал из-за стола. — И что нам делать? — спросил он, когда они сели в машину Стива. — Нам нужно поехать к свалке, вернее, к её охранному пункту. — М-м, дышать прекрасным свалочным воздухом. Обожаю, — с сарказмом буркнул Джей. — Ты — зануда. Так вот, там ты и команда направитесь к зданию Центрального Управления Разведкой. Там вам необходимо будет просто взять заложника, пробравшись через стекло. Высадишься на крыше. — С-стой. У меня два вопроса. Первый: вы, сука, опять работаете против своих? Второй: какая, к чёрту, команда? — Джей недоумевающе повернулся. — Первое: да, второе: вот этим я и хотел сейчас сгоняться. Ты прямо сейчас должен позвонить своей компашке, с которой провернул дело ювелирного, и ещё… Джордону. — Ты совсем сбрендил, скажи мне? — ошеломлённо посмотрел на него Джей. — Звонить Чарли это… это как, блять, идти подрываться на мине добровольно! — Я знал, что ты так ответишь, поэтому мы ему уже позвонили. Тебе осталось только позвать Дилана и… как там его? — Дэнни. Я не хочу втягивать их в это!  — Придётся, Джей. Один ты не справишься. — Ладно, — Деккер цокает и набирает Дилану. — Эйо, есть разговор…

*

— И какая наша миссия, капитан? — Дилан дал пять Джею, похлопав его после этого по плечу. Они стояли на охранном пункте свалки, где, как оказалось, располагалась секретная вертолётная площалка ФБР. Незадолго до этого Джорел успел выкинуть шутку по типу: «Вот за такие знания я точно у них навечно», пока разговаривал со Стивом. — Капитан здесь я, — рявкнул Чейз. — Где чёртов Террелл? В эту же секунду они увидели, как к охранному пункту начал подъезжать красный пикап. Там сидели Чарли и Мэттью, который уже держал наготове оружие. — Привёл своих сосунков, да, Джей? Скольких ещё ты затянешь в эту дыру? — первое, что выкрикнул Чарли, глуша двигатель. — Мистер Террелл, вам необходимо повести вертолёт, — тут же вступил в разговор агент Уилсон. — Лететь вы будете вместе с мистером Деккером. Его нужно будет высадить на крыше здания, которое мы укажем на карте. Затем он, привязанный тросом, должен будет спуститься по стене к окнам пятнадцатого этажа. Там он захватит заложника, и вам необходимо поднять их на борт. Мистер Альварес, мистер Мурильо… Вы умеете стрелять из снайперских винтовок? — Мы с Дэном недавно гоняли в тир, — Дилан приобнял друга за плечо. — Так что да, да, мы умеем. — Тир — немного другое… — Боже, — Альварес цокнул, — как вас там? Неважно. Не сомневайтесь, мы своё выполним. — Вам необходимо будет занять позиции на крыше соседнего здания, дабы помогать мистеру Деккеру в случае чрезвычайной ситуации, когда тот будет забирать заложника. — Будет сделано, — кивнул Дэнни. — С каких это пор я должен работать с этим ублюдком?! — воскликнул Чарли, указывая на Джорела. — С таких, что у вас нет выбора, — улыбнулся Чейз. — Если хоть немного отклонитесь от условий, — он провёл пальцем по горлу и цокнул. — Вот и всё. Вертолёт скоро прибудет. Обсудите свои действия.       Компания начала сходиться чуть ближе и отошла к каким-то ящикам возле стены охранного пункта. — Рад вас видеть, — Джей улыбнулся Дилану и Дэнни. — Спасибо, что согласились. И… Дэнни, прости… — Я знал, что ты на них работаешь, — Даниэль засмеялся. — Что? — Он пробил тебя ещё тогда, когда я пробирался к тебе в дом, так что не такой уж мой друг и идиот.       Джорел недоумевающе посмотрел на Мурильо. Тот кивнул в подтверждение слов Дила, нагло улыбаясь. Уж в чём он был хорош, так это в узнавании абсолютно любой информации о человеке, который, как ему кажется, может представлять угрозу. Или который просто его заинтересовал. К ним подошёл Мэтт. — Я Мэттью, можно Мэтт, — он пожал руки всей команде. — Сдерживаю порывы Чарли. Я — бывший наемный стрелок. — Приятно познакомиться. Эй, как тебя вообще занесло к такому бешеному ублюдку? — Дил легонько ударил Бусека в бок. — Ну… долгая история… — Джордон, ну же! Присоединись к нам! — Деккер позвал Чарли, стоящего позади них и смотрящего в землю. — С каких пор я должен общаться с предателем и твоими новыми дружками? Пидор, — тот сплюнул. — Я Чарли, гадёныш, — он подлетел к Деккеру и взял того за воротник рубашки. — Костюмчик не жмёт от твоей гордости? Ты же у нас теперь весь такой классный. Смотрите, я мистер-продал-свою-жопу-власти и горжусь этим! Конечно… конечно, блять. Ты и дружков своих втягиваешь в это. Так же, как однажды втянул меня и Арона! А знаешь, где теперь Арон? В федеральной, блять, тюрьме. Из-за тебя, уёбок! — Успокойся, чтоб тебя! — Деккер отпихнул его. — Да, я — ублюдок! И когда-нибудь ты поймёшь, почему я поступил так, но… — голос Джея заглушил гул вертолёта. — Леди, прошу на борт. Другие две леди, прошу по машинам и отправиться к зданию Центрального Управления Разведкой. Немедленно.       Дилан и Даниэль кивнули и, сев в машину Альвареса, тут же умчались к центру города. — Теперь вы, — кивнул агент Чейз. — Запрыгивай, мистер Важность, — Чарли зашёл на борт первым, садясь за управление. Мэтт сел рядом с ним. Джей улыбнулся и залез в вертолёт, надевая наушники. — Когда ты научился управлять этой махиной? — В пустыне многому научишься, и этому в том числе, — гордо сказал Чарли, запуская лопасти. — Полетели, сучки.

*

      Джорел крепит на себе трос и готовится спускаться. — Только попробуй отцепить его! — крикнул он Чарли. — О, не волнуйся, я сдержу его, — ответил Мэттью, подмигивая. — Хах, спасибо.       Джей усмехнулся и прыгнул с высотки, долетая до семнадцатого этажа. После этого он сделал рывок вперёд, чтоб опереться ногами о стену и медленно начал спускаться вниз. Раз. Шестнадцатый этаж. Ещё немного…       Дилан и Дэнни заняли позиции за снайперками на крыше соседнего небоскрёба. Им в спины дул ветер, потому Дилан тут же достал из кармана резинку и собрал волосы в пучок, чтоб те не лезли в глаза. — Как думаешь, по шкале от одного до десяти, насколько я ошарашил его своими «знаниями» о нём? — хмыкнул Дэн. — На четвёрочку, — ответил его друг, прицеливаясь в окна пятнадцатого этажа. Туда почти спустился Джей. — Ты меня недооцениваешь. — О, думаешь, ты его прям настолько удивил? Не смеши меня, Дэн. — Я обиделся, не поступай так со мной, — шутливо поджал губы Мурильо. — О, смотри, он, кажется, наготове.       Джорел раскачался и с размаху пробил ногой окно, тут же хватая парня, истошно орущего о помощи. Брюнет прижал его к себе одной рукой, отстреливаясь от агентов ЦРУ. — Чарльз, поднимай! — он подал жест рукой и трос тут же начал медленно подниматься вверх. — Дэн, огонь, — скомандовал Дилан, прицеливаясь в одного из агентов и выстреливая, точно попадая в него.       Даниэль прикрыл один глаз, наводя прицел на другую мишень. Выстрел. Идеальное попадание. — Для первого раза неплохо, — хмыкнул Дилан. — Только попробуй сказать ему, что я нихера не умел, — прошипел Мурильо, поправляя причёску. — Ты слышишь это? — резко оборвал его Дил. Мужчина поднял голову и приоткрыл рот. — Они подняли вертолёты… — Дэнни, Дилан, помогите нам отбиться хотя бы от первых двух, — проговорил Джей в рацию, забравшись на борт вертолёта. — Будет сделано, — ответил Дэнни. Он прицелился в пилота первого вертолёта, который сосредоточено смотрел на судно Чарли и Джея. Выстрел. Пуля пробивает окно и попадает мужчине в голову. — Дил, твоя очередь. — Идите к папочке, — Альварес ухмыляется, целясь во второй вертолёт и попадает сначала в лопасти. — На что ты надеешься? Сможешь сбить лопасти? — усмехается Дэн. — Ты стреляешь хуже меня, заткнись, — Дил целится во второй раз и попадает в голову пилота. — А теперь уматываем, — он достаёт рацию. — Джей, готово. — Благодарю, парни, — Джорел отложил рацию. — А теперь ты, — он повернулся на заложника. — Я им ничего не сделал! Я ничего не знаю! — Не беспокойся, — Деккер похлопал его по щеке, заглядывая в глаза. — Мы не враги и не собираемся тебя пытать, — он оглянулся на Чарли, ожидая реакции. — Ага, не собираемся. Даже в мыслях не было, — огрызнулся шатен. — Именно, — Джорел вкрадчиво продолжил. — Не шуми, и всё будет нормально, — он провёл рукой по волосам заложника. — Куда вы меня везёте? Джей услышал гул лопастей нескольких вертолётов. — К нашим друзьям. Мэтт, готовься сбить пару птичек, — скомандовал он, доставая винтовку и высовываясь сбоку. — Беру на себя тех двоих, — сказал Мэтт, высовываясь с другой стороны. — Тогда последний — мой, — Джорел прицелился. — Немедленно опустите оружие, иначе мы откроем огонь на поражение! — Давай! — крикнул Джей. Они с Мэттью начали одновременно стрелять. — Чарльз, уворачивайся любыми способами, и набери высоту! — крикнул Мэтт. — Я пытаюсь! — огрызнулся в ответ сероглазый. Их вертолёт, после этих слов, тут же начал набирать высоту и периодически вилять из стороны в сторону. — Я расстреливаю лопасти, в окно не попасть, — доложил Джей. — Один сбит! — Мэтт сделал выстрел и наблюдал за тем, как вертолёт задымился и начал снижать высоту. Джорел продолжал стрелять по лопастям. «Давай, давай, прошу тебя…», — висело в мыслях. Наконец, он увидел слабый дым и перезарядился, продолжив стрельбу. Дыма становилось больше. — Второй готов! — крикнул Мэттью. — Джей, как дела? — Хуево, он неубиваемый! — ответил Деккер. Руки тряслись, он выпускал последние несколько пуль. Ну же, он обязан попасть. Делает последние два выстрела. В этот же момент вертолёт начал снижать высоту. Лопасти загорелись. — Я смог! — Чарли, держим курс на свалку, — скомандовал Деккер. — Будет сделано, сэр! — цокнул в ответ мужчина, разворачивая вертолёт.

*

— Отличная работа, мальчики, просто отличная! — Чейз улыбнулся, наблюдая за тем, как солдаты ФБР вытаскивают заложника из вертолёта. — Свободны, пока что. Встретимся завтра. Никому не опаздывать. Парни, уведите его, — агент взахивает рукой и уходит вместе с остальными. Чарли качает головой. — Во что ты нас втянул? — Не волнуйся, это не будет длиться долго, — Джорел нахмурился. — Когда ты в последний раз такое сказал, мы чуть не умерли. — Чарльз, — Мэттью окликнул его. — Нам пора. Разберёшься со своим бывшим немного потом. — О, а ты, видимо, настоящий, — усмехнулся Джей. — Люди — дерьмо, — отрезал Джордон, подходя к Мэтту. — Кроме меня, верно? — Бусек улыбнулся. — И ты тоже. — Чарльз! — Ещё слово, и я тебя пристрелю! Джорел нахмурился, смотря на них, а затем повернулся к Дилану и Дэнни. — Парни, спасибо за помощь. — Зови, когда понадобимся, — Дил в шутку отдал честь. — Я всегда готов. Дэнни улыбнулся и кивнул. — Мы всегда готовы, — очередная улыбка. — Дэн, тебя подвезти? — Дилан пошёл к своей машине. — Не, сам доберусь, — тот отмахнулся. — Как хочешь, — Альварес пожал плечами и нажал на педаль газа. — И почему ты сказал ему, но не мне? — Ты о чём? — Джей покосился на Даниэля, стараясь притворяться, что не понимает, к чему тот клонит. — Ты работаешь на ФБР. Я это знал. Но… почему ты решил не говорить мне об этом? Джорел закусил губу, бегая глазами. — Не хотел, чтоб ты во мне разочаровался. — За кого ты меня, блять, принимаешь? То есть… после того, как мы друг другу чуть ли не души открыли, ты всё равно продолжаешь бояться, что я разочаруюсь? — Дэнни грустно улыбается. — Я слишком много дерьмовых людей встретил в этой жизни. И ты — просто один из них, — тут же обрывается. Нет, Джорел не «просто» один из них. Чёрт, что, если это сделает ему больно? Что, если из-за этих слов он больше не захочет общаться?       Джей некоторое время молчит, а затем внезапно обнимает блондина. Тот на секунду задерживает дыхание от неожиданности, но тут же отвечает на объятие. Господи, кажется, всё хорошо. — Прости. — Господи, за что ты извиняешься? — шепчет Дэн, отстраняясь. — За то, что втянул тебя во всё это. — Уж лучше, чем работать на автомойке за восемнадцать баксов в час, а? — они оба смеются. — Слушай, — говорит Дэнни спустя некоторое время тишины. — Ты, возможно, не просто «один из». Я имею в виду… Я реально тебе обязан. Джей грустно ухмыляется. — Ага, как скажешь.       Конечно же, на что он надеялся, когда хотел услышать от Дэнни нечто большее, чем обычную благодарность. — Когда всё это закончится… давай просто сходим куда-нибудь, развеяться, там, не знаю… — предложил Джорел. — Место выбираю я, — довольно заулыбался Дэн. — Подкинешь меня до дома? — Без проблем, — брюнет пожал плечами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.