***
(Человек плачет в темнице) Дорина Что за крики и стон слышу я на пороге? Что за лязг, что за звон? Я молю, успокойтесь! Нету повода вам сильно так убиваться. Лорд закован в цепях. Вас спасли, не пугайтесь! Человек Где спасенье, там смерть надо мною нависла. Где прощенье, там месть мне копает могилу. Нету повода мне петь от счастья баллады, Раз сижу я в тюрьме, значит жду наказанья. Что здесь делаю я, мне, Дорина, ответьте? Неужели мне казнь предстоит на рассвете? Или здесь новый дом мне начертан судьбою? Так убейте ж меня поскорей! Дорина Что такое?! Что за крики из уст слышу я?! Неужели Вы всерьёз или это причина истерик? Сильно вас напугал этот кот. Успокойтесь! Я боюсь, нужен врач. Врач немедленно! Срочно! Человек Мне не нужен никто! Я устала от жизни. От тоски, от любви по далёкой отчизне! И не нужен мне врач, он лишь сделает хуже. Только верный палач мне окажет услугу. Дорина Оставлять вас одну на минуту в покое Только волю вам дать что-то сделать с собою. Но воды! Генерал, я прошу, помогите! Срочно нужно воды. Дайте ей, принесите! (Генерал поспешно уходит) Вот и мы вновь одни. Хоть совсем на мгновенье. Расскажите мне всё, что случилось? Ответьте! Чем смогу — помогу. Царь разгневался сильно, Но не тронет он вас, коли будите смирны. Если ваша вина, то приврём мы немножко. Вас не станет ругать за какую-то кошку. Вам бы жертвой побыть, всем от этого проще: И царю, и всем нам. Но ответить извольте В чём причина побега? Дайте мотив. Может кто-то спугнул вас? Виновны ли мы? Человек Здесь моя лишь вина и на мне этот камень — Разозлила царя, заковала цепями Друга чужой и далёкой страны. Он помочь мне хотел, а попал в кандалы. О, зачем согласилась я ехать в карете? Лишь одна б я была за провинность в ответе. Но теперь на руках моих алая кровь. Умирает надежда, а с нею любовь. Дорина Что же вы говорите?! Прошу вас, потише! Здесь не стая волков — здесь двуликие крысы, И они, чутким слухом цепляя слова, Строчат резво доносы, прельщая царя. Отвечайте, вы сами к нему прибежали? Луканора намеренно вы отыскали? Человек Да, всё правда. Его я сама отыскала. Дорина Как же вам удалось? Человек Не скажу, не признаюсь! Стоит знать вам одно — я сбежала из замка, Чтобы встретить его — и закончена сказка! Всю страну вашу я и царя предала, Только родине старой до гроба верна! Дорина Ваша верность стране мне внушает доверье, Вы мне сердцу милей, чем здесь все эти звери. Вы грубы, но честны — это многого стоит. Но не плачьте, прошу. Все проблемы пустое. Позовут вас к царю, умоляю — молчите. Не ругайтесь, не плачьте, зазря не кричите. Я приму весь удар, на вопросы отвечу. Вы испуганной будьте. Прошу вас, доверьтесь. Человек Что задумали вы? Дорина Объясню вам всё позже. Генерал у дверей. Я решу всё, не бойтесь.Глава 15. Собрание
30 октября 2020 г. в 18:04
Разносится по царству крик,
Смятение и стон.
Лорд — верный рыцарь короля —
Волками взят в полон.
И жизнь остановила ход,
Закован в кандалы,
Он ждёт свой траурный исход,
И вспоминает дни
Своих давно ушедших лет,
А рядом за стеной
Сидит и плачет человек —
Он ждёт свой приговор.
И тихо шепчутся уста
Меж слуг и меж солдат.
Стоят царского стола
Гонец и кардинал.
Царь
Я соизволил вас собрать,
Чтоб в преступлении разобраться.
Кто разрешил, кто право дал
Девчонке в город прогуляться?
Кто виноват, кто ни при чём —
Прошу оставить оправданья!
Я всех пущу скоту на корм,
На виселицу всех отправлю.
Ну, так, и кто не уследил?
Дорина? Хочешь что-то вставить?
Сейчас как рыба ты молчишь,
А так заткнуться не заставишь.
Гофмейстерина? Что вдруг взгляд
Ты прячешь хитрый свой, лукавый?
Смела в горячих ты речах,
На деле же труслива, правда?
(входит солдат)
А вот явился наш солдат,
Что подружился с нашей гостьей!
Ты хочешь что-нибудь сказать
Или как все молчать изволишь?
А что же ты, мой мажордом?
Ты дальше всех стоишь, поближе
Иди сюда, ко всем в рядок.
Тебя, боюсь, я не услышу.
(Молчат)
Я с вами всеми говорю!
Молчать вы будете в темнице.
Все ваши жизни на кону,
Извольте же мне объясниться!
Мажордом
О, смилуйся, мой государь!
Мы все как вы сейчас в смятении.
Сама девчонка удрала
В ночи иль утром на рассвете!
Не уследили мы за ней,
Мы виноваты, мы не правы!
Наш долг побег предусмотреть,
Нас ослепила её слабость!
Гофмейстерина
Я и подумать не могла,
Что человек сбежит из замка.
Боялась всех зверей она,
А тут к ним в лапы побежала.
Мажордом
Не просто так она ушла.
Не просто лорда отыскала.
Клянусь, что хитрая змея
С котами что-то замышляет!
Дорина
Да вы совсем с ума сошли!
Она у нас три дня от силы!
Боюсь, что лорд её нашёл
И притащил её он силой!
Мой государь, позвольте мне
С девицей лично говорить.
Узнать всё нужно у неё,
Зачем гадать и воду лить?
Царь
Поговорить хотел я лично,
Но откровением со мной
Она желает не делиться.
Что ж, право слова за тобой.
Во избежание измены
С тобой пойдёт мой генерал.
Следи за языком, Дорина,
Он всё доложит мне, ступай.
(Дорина и генерал уходят)
Так что же с вами, господа?
Учтите, правду я узнаю.
Подать с отчётом мне гонца!
(Подходит гонец, кланяется)
Ты передал посланье Марфе?
Гонец
Как мне сказали, государь,
Исполнил всё, и на рассвете
К ней я явился и отдал
Письмо, что сложено в конверте.
Царь
А с человеком ты общался?
Гонец
Ни разу, сударь. И когда?
Всегда я занят на работе.
Не видел я её в глаза.
Царь
Что видел в доме этой кошки?
Гонец
Не видел, словом, ничего.
И ни единого намёка
На гостя или на детей её.
Царь
Детей?
Гонец
Про них упомянула,
Когда спешила проводить.
Была она не рада гостю,
И не дала наверх пройти.
Уж сколько я там не пытался,
Меня она не полюбила.
Гофмейстерина
Так, видно, плохо ты старался.
Царь
Заткни свой рот, гофмейстерина!
Нет у неё своих детей.
Гонец
Я это понял почти сразу.
Докладываю всё, как есть —
Она кого-то укрывает.
Царь
Тобой сейчас вполне доволен,
Узнаем скоро правду мы.
(стражнику)
Когда закончат те с опросом,
Ко мне девчонку приведи.