С тобой тепло, не то что под звёздным небом

R
Завершён
307
1
автор
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 8 787 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
307 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник

Часть 1

Настройки
Отросшие розовые волосы, собранные в небрежный хвост; блёклые зелёные глаза, под которыми уже виднеются тёмные круги; и дрожь в пальцах, вызванная усталостью, — всё это Сакура Харуно, непрерывно носящая халат врача уже два года.  Два года она исправно помогает вернуть родной деревне прежний уклад жизни, два года она честно исполняет обязанности главного врача, и два года Сакура уже не та девушка с тёплым блеском в глазах и яркой улыбкой. Совсем не та. Наруто задумчиво глядит на неё и понимает: если она и дальше будет так жить — а вернее, существовать, — то точно исчезнет. Сольётся с серым окружением больничных палат и чужих болезней, исчезнет и больше никогда не мелькнёт розовым бликом у него перед глазами. Сакура совсем не обращает внимания на сидящего напротив Узумаки. Она слегка дрожащей рукой берёт чашку с крепким и уже отвратительно холодным кофе, немного отпивает, морщится и ставит её обратно на стол. Харуно переворачивает лист очередного больничного документа и не замечает — или попросту игнорирует — стакан холодного зелёного чая, принесённый Наруто десятью минутами ранее.  Узумаки терпеливо ждёт, когда она хотя бы мельком взглянет на него, отвлечётся от рутины на ничтожное мгновение. Наруто ждёт и смотрит, как Сакура нервно барабанит карандашом по столу, сжав сухие губы.  Наруто точно помнит момент, когда в Сакуре что-то оборвалось. Что-то сломалось и осталось внутри, не давая спокойно выдохнуть. Это случилось ровно тогда, когда Саске ткнул пальцами в широкий лоб Сакуры и скрылся в тени леса в компании девушки, чьи красные волосы были Наруто до боли знакомы. Сакура тогда поняла, что Саске Учиха на этот раз уходит не с определённой целью. Он уходит, чтобы жить дальше, а значит, больше не вернётся.  Сакура, бывало, хотела сорваться за ним, но, наверное, порядочность да узы не позволяли. У неё ведь тоже была жизнь, накрепко связанная с деревней: с немолодыми родителями, громкой подругой, с людьми, приходящими к ней на приемы, с многочисленными товарищами и, конечно же, с ним. С Наруто Узумаки, который был для неё всегда больше чем друг, но меньше чем возлюбленный.  Наруто точно не знает, кто он ей. Да и Сакура не знает. Вообще никто не знает.  — Сакура-чан, — осторожно начинает Наруто, сложив руки в замок, — может, тебе отпуск взять?  Отпуск ей правда нужен. Если и не для эмоционального состояния, то точно для физического здоровья. Уж очень Наруто беспокоила эта дрожь в её пальцах. Сакура поднимает на него усталый взгляд. Что-что, а любые советы в разгар рабочего дня ей ни к чему. Вообще всегда ни к чему.  — Не могу, — сухо отвечает она и возвращается к документу. — Завал у нас, Наруто.  Узумаки тяжело вздыхает.  — У тебя уже второй год завал… Мне кажется, он давно кончился, а ты просто привыкла себя изводить! Сакура закусывает нижнюю губу, переворачивает лист с отчётом и неосознанно дёргает ногой. Наруто сейчас прав, как никогда, но сделать со своей нынешней жизнью сама Сакура ничего не может. Она действительно привыкла ко всему этому. Наруто облокачивается на спинку неудобного больничного стула, скрещивает руки на груди и смотрит на Харуно, которая бегает глазами по тексту. — Наруто, я сама с собой разберусь. А ты, — она переводит дыхание, вчитываясь в строки отчёта, — а ты домой иди, отоспись. Сам по миссиям постоянно бегаешь, а мне ещё что-то про работу говоришь. Наруто снова тяжело вздыхает, глядя на неё. Он хотя бы может спокойно побыть в деревне пару недель, давая себе отдохнуть. Харуно же бегает между пациентами и покидает больницу только на пару часов в сутки. И то — в лучшие дни.  — Ты что-то ещё хотел? — тихо спрашивает она, не поднимая взгляда. — Нет, просто хотел побыть с тобой, а то тут совсем скучно. Может, я тебе хоть чуть-чуть настроение подниму, — с улыбкой отвечает Наруто.  Сакура грустно и совершенно сухо улыбается в ответ. Больничный халат стал ей велик, и это вызывает у Наруто беспокойство и какую-то болезненную грусть. А ещё эта страшная дрожь в пальцах и круги под глазами. Наруто мысленно заезжает себе пару раз по лицу, думая о том, что к Сакуре он ведь сам не часто заглядывал. Виной тому были её занятость или какие-то незначительные причины. Но всё же… «Придурок», — звучит у него в голове.  Сакура молча читает строку документа и переводит ждущий взгляд на Узумаки. Потом снова читает строку, переводит взгляд, снова читает — и осознает, что вообще ничего понять не может. Буквы скачут перед глазами, и кофе надо было пить с утра, а не сейчас, когда уже бесполезно.  — Сам в отпуск съезди. Тебе это пойдёт на пользу. Пора уже и о себе позаботиться, — бурчит Сакура через пару молчаливых минут.  Узумаки только усмехается в ответ, после чего в его голову приходит странная мысль, вызывающая удивление и предвкушение на его лице. Он с минуту думает о том, озвучивать ли её или нет. Но, взвесив все за и против, с улыбкой говорит, смотря на подругу: — Сакура-чан, может, вместе в отпуск съездим? — видя многозначительный взгляд Сакуры, Наруто добавляет:  — Просто доедем вместе, а там в разных концах города будем, если хочешь… Сакура удивлённо дёргает бровями, одним глотком допивает свой отвратительный кофе и думает о том, что не будь она такой уставшей и занятой, Узумаки уже шёл бы в отделение неотложной помощи со сломанным носом.  — Узумаки, домой иди, пока можешь, и свои идиотские идеи Саю озвучь. Может, вместе потом на пляже будете плескаться. Наруто хмыкает, хлопает ладонями по коленям и встаёт. Он точно заглянет к ней завтра, понадеявшись, что она будет немного мягче и веселее.  Перед тем как выйти из кабинета, он говорит, глядя через плечо: — Ты подумай. Отдых на море — это же отлично! Иногда даже необходимо. Особенно необходимо, когда ты перечитываешь один и тот же документ уже пятнадцать минут.  Дверь за ним тихо закрывается, и Сакура с удивлением вчитывается в отчёт, а потом вымученно стонет и трёт пальцами виски. Её взгляд падает на стопку документов, от коих её почти мутит. Харуно медленно встаёт, разминает спину и подходит к окну, за которым светит слепящее солнце.  Через пару минут из больницы выходит Наруто и лёгкой походкой направляется вглубь деревни. Сакура провожает его задумчивым взглядом и думает о том, что, возможно, отдых ей действительно не помешает. 

***

— Ино, я, наверно, в отпуск съезжу, — говорит Сакура, когда они сидят в кафе, в которое Яманака всё же сумела затащить подругу. Ино широко раскрывает мутноватые бирюзовые глаза, мычит что-то неопределённое и кивает головой. В ушах у неё блестят серебряные серёжки-цепочки — очередной подарок Сая. — Отличная идея, а то уже совсем ты в этой больнице поселилась, — говорит Ино, беря вилкой салат. — Ещё чуть-чуть — и бледнее Сая станешь! Сакура закатывает глаза, а Ино заливисто смеётся, после чего нечаянно хрюкает. Харуно начинает посмеиваться над раскрасневшейся Яманака, которая недовольно дует губы. — А говоришь, не свинина! — Лобастая, ты мне лучше скажи: ты куда в отпуск собралась? И с кем? И когда? Сакура вздыхает, берёт палочками лапшу и смотрит куда-то мимо Яманака, которая терпеливо молчит, жуя салат. — На море, — выдыхает Харуно. — На море хочу. Еду через пару дней. Сакура умалчивает о том, что это идея Узумаки, во избежание многозначительных взглядов. — А с кем? — лукаво улыбается Ино, и Сакуре кажется, что за этой улыбкой стоит что-то большее, чем просто интерес. Сакура прочищает горло, отводя взгляд. Два дня назад она согласилась поехать вместе с Узумаки. Она просто подумала, что так будет спокойнее, но не более. Харуно поднимает взгляд на Ино, в глазах у которой сверкает какой-то странный радостный огонёк. — Одна, — наконец говорит девушка и убирает за ухо розовую прядь. — Поеду одна, отдохну от вас всех, — Сакура бурчит последние слова, а Ино еле сдерживает смех. — Ага-ага, — кивает она и возвращается к салату. — Наруто уже вещи собрал? Сакура кашляет под смех Ино и ломает пальцами палочки. От Яманака тяжело что-либо утаить, она всегда всё про всех знает. — Откуда ты… — Это Сай. Он очень любит слушать, а Наруто может взболтнуть чего лишнего в порыве эмоций, — пожимает плечами Ино, всё ещё радостно улыбаясь. Она очень рада тому, что Узумаки наконец-то сумел вытащить Сакуру из этой ямы, состоящей из невзаимных чувств, неблагодарного ожидания и изнуряющей работы. И как Ино сама не додумалась предложить ей скататься куда-нибудь? Хотя с ней Харуно, скорее всего, не поехала бы, намекнув на Сая. — Только никому, — шипит Сакура, забавно хмуря брови. — Для всех мы на миссии! Ино жестом показывает замок на губах, пока Сакура косится на людей вокруг. — Хорошая миссия, Харуно, надо бы и мне такую взять… — Так возьми Сая — и вперёд. Ино отвечает с задорной улыбкой, растягивая слова: — Не, медовый месяц я планирую после свадьбы провести. Сакура краснеет, кривит губы и кидает в хохочущую подругу резинку для волос. — Дурочка, — бурчит Харуно, открывая упаковку новых палочек.

***

— Сакура-чан, смотри! Наруто тычет пальцем в окно поезда, широко раскрыв синие глаза. Сакура вздыхает устало, но чуть поворачивается к окну, лениво ища взглядом то, что хочет показать ей Узумаки. За стеклом, исполосованным мутными разводами, искрится солнечными бликами река, по обе стороны которой возвышаются тёмные горы, покрытые густым лесом. — Ну как? — спрашивает Наруто, обращая мимолётные взгляды на Харуно. Сакура щурится от солнца и смотрит вдаль. Верхнее окно поезда приоткрыто, и в салон просачивается прохладный воздух, заставляющий Харуно вздрогнуть. — Красиво, очень красиво, — тихо говорит она, прижавшись лбом к нагретому на солнце стеклу. А Наруто в ответ улыбается и, забыв про потрясающий вид за окном, смотрит на Сакуру. У неё на носу рассыпались золотистые веснушки, а в уютно спутанных волосах играет солнечный свет. Сакура сидит в безразмерной зелёной кофте, глядит в окно и вызывает у Наруто приятное ощущение где-то в области груди. — Нам ещё где-то часа три ехать, — говорит он через пару минут, глядя на часы. — Я тогда вздремну. Сакура закрывает глаза, кладёт ноги на сиденье и облокачивается на рюкзак, любезно предоставленный Наруто. У неё с собой только пластиковый чемодан ярко-жёлтого цвета, совсем не годящийся на роль удобной подушки. Наруто улыбается и смотрит в окно. Пейзажи Страны Чая оказались ещё красочнее, чем он себе представлял.

***

В Мусан, курортный городок на берегу моря, они приезжают вечером. Наруто ищет на табло номер нужного автобуса, пока сонная Сакура сидит рядом на своём чемодане и лениво провожает взглядом людей, снующих вокруг. Автобус оказывается старым, тарахтящим, но довольно уютным из-за потёртой краски и мягких сидений. До гостиницы ехать около часа, и Сакура, уставшая за все дни в больнице, снова проваливается в сон, уткнувшись в твёрдое плечо Узумаки. — Спи, Сакура-чан, тебе надо поспать, — шепчет Наруто и садится так, чтобы Харуно было удобно. За окном проносятся зелёные леса, поля, холмы чайных плантаций и небольшие речки, искрящиеся под лучами закатного солнца. В автобусе на задних сиденьях оживлённо спорят о какой-то ерунде две девушки, перед Наруто и Сакурой пожилая пара читает книги, а где-то впереди парень в наушниках бубнит себе под нос какую-то незамысловатую мелодию. Наруто, почувствовав в груди необычайную лёгкость, вдохнул полной грудью. «Кажется, вот она — мирная жизнь…» Узумаки повернул голову и увидел расслабленную руку Сакуры на своём колене. Девушка что-то пробурчала и прижалась к нему сильнее, пряча глаза от солнечного света. Чуть покрасневшее лицо Наруто озарила застенчивая улыбка.

***

Гостиница находилась недалеко от береговой линии. Она была совсем простенькой, но чистой и уютной. Сакуре здесь даже понравилось, Наруто же был и вовсе в восторге. Зелёные двери их номеров находились напротив друг друга, и первые два дня Узумаки и Харуно вечно выходили из комнат одновременно, после чего неловко разминались в коридоре. Сакура здесь, среди морского бриза и тёплых солнечных лучей, начинала потихоньку оживать. Она стала чаще улыбаться, хоть и немного грустно, даже пару раз посмеялась и шутливо поспорила с Узумаки, который просто искрился счастьем. — О, Наруто, смотри, как на тебя похож! — Сакура указывает рукой на светло-рыжего кота, бегающего по нескладным крышам южных домов. — Не похож он, — бубнит Узумаки и хмурится, но, как только он чувствует руку Сакуры на своём локте, тут же веселеет. — Может, на рынок? Я фруктов хочу, — говорит Харуно и, после одобрительного кивка, тянет бывшего сокомандника на громкий, душный и пряный южный рынок. Сакура здесь взяла за привычку держать Наруто за ладонь или локоть, когда они бродили по людным улицам или торговым лавкам. Она не хотела терять Наруто в толпе, а Наруто просто не хотел отпускать свою Сакуру-чан. Всё было очень просто, да и устраивало всех. Купив фруктов и милую расписную свинку для Ино, они отправились на дикий пляж. Море яростно штормило, никто из туристов или местных не хотел лезть сегодня в воду, из-за чего на пляже были только Наруто, Сакура и пожилая дама, выгуливающая свою собаку. Харуно кусает ядовито-розовый фрукт и чуть морщится. Кислятина редкостная, но ей даже нравится. — Какая вкусная штуковина, — тянет Узумаки и довольно щурится, пока жуёт. — Это папайя, — говорит Сакура, смотря на чаек, встревоженно летающих над пенящейся водой. — Папайя, — задумчиво повторяет Наруто, отрезая ещё один кусок. Через пятнадцать минут, за которые Сакура вдоволь наелась, а Наруто ещё нет, подул ветер, всколыхнувший отросшие волосы Харуно. Девушка убирает длинные пряди с лица и думает о том, что надо бы срочно подстричься. Сакура вздрагивает и натягивает на пальцы рукава любимой зелёной кофты. Сегодня прохладно. Наруто, заметив её подрагивающие плечи, стянул с себя ветровку и накинул её на Харуно. — Ты чего? Себе оставь, — Сакура косится на друга, который вполне доволен, сидя в одной футболке. Наруто в ответ мотает головой, дожёвывает папайю и говорит, почёсывая нос: — Мне не холодно, Сакура-чан. Чакра Курамы греет лучше любого обогревателя! Сакура усмехается и шепчет тихое «спасибо», которое тут же подхватывает и уносит вдаль морской ветер. Наруто убирает оставшуюся папайю в сумку, вытирает нож салфеткой, складывает его и суёт себе в карман. Не будь здесь Сакуры-чан, он бы убрался только перед самым уходом, но Сакура-чан беспорядок ой как не любит. Отодвинув собранный мешок в сторону, Наруто пододвигается к Сакуре и смотрит на неспокойное море. — Столько раз на миссиях моря видели с тобой! И тёплые, и холодные, — говорит Наруто, когда солнце окончательно скрывается за свинцовыми тучами. — Но ни разу у меня такого чувства не было, как будто, знаешь, увидел что-то действительно завораживающее… А сейчас почувствовал. Сакура смотрит на бушующие волны и мысленно соглашается с Узумаки. На миссиях вообще обычно не особо замечаешь красоту или, наоборот, уродство окружения. Главное — выжить, а всё остальное не важно. Сейчас Сакура, кажется, впервые в жизни увидела всю красоту природной стихии. Харуно закрывает глаза, слыша крики чаек и шум прибоя. Она делает глубокий вдох и буквально ощущает, как ей становится легче. Нет никаких забот, никаких отчётов и неопытных медсестёр, никаких трудных миссий, которые позже находят своё место в ночных кошмарах, и даже мысли о Саске не так сильно причиняют боль. Сакура открывает глаза и осознаёт, что ей и правда стало легче во время этой поездки. Девушка смотрит на Наруто. Тот сидит рядом, устроившись на пледе, и задумчиво смотрит на море. Его золотистые волосы лохматит ветер, а синева глаз сегодня кажется серой — прямо как море, раззадоренное тучами. Сакура невольно замечает, насколько у Узумаки красивое лицо. Она всегда считала его симпатичным, но вот сейчас, когда Наруто задумчив и смотрит на море, в его лице есть что-то особенное. Сакура не спешит отводить взгляд. — Наруто… Узумаки поворачивает голову и дарит ей, кажется, сотую улыбку за этот пасмурный день. — Спасибо тебе за то, что предложил сюда поехать… И за то, что поехал со мной, — тоже спасибо, — говорит Сакура, растягивая губы в слабой, но благодарной улыбке. Наруто в ответ улыбается ещё шире. — И тебе спасибо, Сакура-чан. Он внезапно встаёт, не дожидаясь какой-либо реакции на свои слова, и протягивает руку, ловя вопросительный взгляд Сакуры. — Я к воде иду, хочу постоять поближе… Ты со мной? Вместо ответа Харуно протягивает руку. Наруто без труда поднимает девушку на ноги. У воды они стоят молча. Сакура кутается в ветровку, её волосы колышет морской ветер, неприятно бьющий в лицо. Наруто стоит рядом и просто наслаждается, подставляя пронизывающему насквозь ветру загорелое лицо и голые руки. Ветер же всё-таки его стихия. Когда ледяная вода касается её бледной щиколотки, Сакура с визгом отпрыгивает назад, а Наруто громко смеётся, видя, как Харуно отряхивает ногу от солёной воды. — Наруто, пойдём, заболеешь ещё! — Сакура перекрикивает шум воды и шагает к пледу, на котором развалился вязаный мешок, набитый фруктами. Наруто вздыхает, ещё раз оглядывает тёмное море и послушно шагает в сторону Харуно. С пляжа они уходят раньше задуманного. Виной тому стал ливень, начавшийся за пару минут. — Вот так всегда бывает, Сакура-чан, — сказал Наруто, когда они шлёпали по лужам, промокшие, но всё равно довольные. — Сидишь себе, никого не трогаешь, и тут — бам! Что-то да произойдёт! Но ничего, мы и не в таких погодных условиях были! Наруто демонстративно выливает из кроссовка воду, пока они стоят под крышей рыбной лавки, и Сакура не может сдержать смех. Наруто всегда мог её развеселить, специально или нет. Всегда.

***

В пять часов вечера Сакура встаёт под тёплый душ и довольно мычит. Под дождём она сильно промокла, отчего и замёрзла до дрожи в зубах. Наруто же чувствовал себя просто отлично, он всё равно не мёрзнет почти. Но Сакура строго сказала Узумаки, что тёплый душ и ему обязателен. Мало ли что… После Сакура недовольно смотрит на своё отражение в небольшом зеркале. На её кожу всегда отвратительно ложился загар, оставляя на плечах, щеках и носу лишь красноватые пятна. Харуно завидует Наруто, у которого загар всегда идеальный, оливково-золотистый, и мажет румяные щёки кремом, который неприятно пощипывает нежную кожу. Девушка замечает, что тёмные круги под глазами прошли, да и взгляд вроде не такой усталый. Сакура дарит себе блёклую улыбку, осознавая, что уже давно не улыбалась своему отражению. — Опять спутались, — недовольно бубнит она, глядя на свои отросшие волосы. Деревянная расчёска бабушки через силу справляется с комками розовых волос. Сакура хмурится и думает о том, что короткие волосы ей нравились больше. Они так сильно никогда не путались, да и выглядела она с ними лучше. Взгляд Харуно невольно падает на ножницы, выглядывающие из косметички. Сакура взяла их, чтобы в случае чего бинт аккуратно отрезать, но, кажется, сегодня она воспользуется ими иначе. Девушка зажимает прядь волос двумя пальцами, подносит к ней ножницы, с минуту думает и, цокая языком, кладёт ножницы на раковину. Сама она подстричься нормально не сможет. Девушка хмурится, пытаясь вспомнить парикмахерские неподалёку, но в голову лезут лишь рынки да рыбные лавки. После пары молчаливых секунд Харуно широко раскрывает зелёные глаза, накидывает на себя халат, чтобы не быть в одной футболке и шортах, хватает ножницы, накидывает на плечи полотенце и выходит из номера. Наруто открывает после третьего стука. Сакура с облегчением понимает, что он послушно исполнил её поручение, и сейчас трёт влажные волосы полотенцем.  — Помощь нужна, — говорит Сакура и демонстрирует ножницы в своей руке.  Наруто кивает и следует за Сакурой в её номер, предварительно заперев дверь своего. — Ну, как хочешь? — спрашивает он, когда Сакура опускается на стул, принесённый в ванную. Волосы у девушки росли быстро, что было крайне неудобно — Сакура предпочитала практичное каре, не требующее кос, хвостов и долгих вычёсываний после бега. А каре, конечно, требовалось периодически приводить в порядок, с чем ей всегда помогал Наруто. К Какаши-сенсею с такой просьбой подойти было странно, к Саю и того страшнее, а у Наруто получалось поправлять ей стрижку очень хорошо. Узумаки даже иногда шутил, что не будь он шиноби, пошёл бы в столицу работать парикмахером. — Вот так, — Сакура показывает пальцами на середину шеи. — Так коротко? — удивлённо восклицает Наруто. — Да, всё равно отрастут же, — безразлично пожимает она плечами. Наруто позволяет себе лишь разочарованный вздох. Ему всегда нравились волосы Сакуры-чан. Этот дивный нежно-розовый цвет, отливающий персиковым на солнце. Он видел много людей, но ни у кого не было таких волос, как у Сакуры. Даже у её отца розовый цвет волос был не таким чистым и благородным. Узумаки каждый раз соглашается отрезать эти мягкие пряди лишь потому, что Сакура-чан удивительно красива с любой причёской. — Держи, — он отдаёт ей отрезанный хвост розовых волос и принимается ровнять кончики. — Всегда удивлялась этому. Ты неуклюжий, даже когда надо просто яйца без скорлупы в сковороду разбить, а когда дело касается моей стрижки, то ты даже лучше моей мамы справляешься, — с улыбкой говорит Харуно, вертя в руках отрезанные волосы. — Ну, это же ты, Сакура-чан, — туманно шепчет Узумаки, старательно ровняя кончики. Сакура молчит в ответ, закусывает губу и осознаёт, что впервые в жизни покраснела из-за Узумаки. Что-то было в этих словах такое, что отдалось приятным теплом в груди. Сакура выдохнула и порадовалась тому, что румянец не будет виден на сгоревших щеках. — Тихо, не качай головой, — шикает Наруто, и Сакура давит в себе смех. — Прости, — шепчет она и украдкой смотрит на Наруто, который стоит совсем рядом. Харуно подавляет в себе желание закусить губу, рассматривая сильные плечи Узумаки. Она думает о том, что на нём уже появился золотистый загар, который чертовски хорошо подчёркивает рельеф мышц, прекрасно различимых через эту белую майку. Сакура краснеет ещё сильнее, когда думает о том, в каком качестве только что рассматривала своего друга. Харуно зажимает пальцами своё бедро до боли и молча ждёт окончания стрижки, думая о том, что она начинает сходить с ума из-за работы, тяжёлого прошлого, грёбаного Саске Учиха и, конечно… Конечно, она думает о том, что она просто двадцатилетняя девушка, которой в принципе и нормально заглядываться на симпатичных парней. А Узумаки — очень симпатичный парень. Сакура сжимает бедро ещё сильнее. Думать об Узумаки в таком контексте для неё просто дико и… необычно? Харуно стыдливо опускает глаза в пол, где у ног лежат розовые пряди её прежде длинных волос. Раньше, когда он стриг её в глухом лесу или у горной речки, а рядом обязательно кто-то из команды тихо занимался своими делами, Сакура не замечала — и не могла заметить — того, насколько у Наруто красивые руки, плечи и даже ноги. На его красивое лицо, в этот момент привлекательно сосредоточенное, Сакура даже боится смотреть.

***

Следующий день они проводят на красивой чайной плантации, окутанной лёгким туманом и золотом солнечного света. Сакура внимательно слушает экскурсовода, который рассказывает о местной легенде, а Наруто просто наслаждается видами, иногда запечатлевая что-то на фотоаппарат. — Наруто, — шикает Сакура, поправляя соломенную шляпу на голове, — не отставай. Узумаки фотографирует группу пожилых сборщиков чайных листьев и спешит к Харуно. — Глянь, — он протягивает ей камеру и пролистывает фотографии. — Красивые, — комментирует Сакура и тут же ахает, увидев фото себя. На фото она стоит боком, слушая экскурсовода. Наруто поймал удачный момент, когда Харуно осталась в кадре одна, и даже выражение её лица здесь вышло нормальным — не как на фото Сая, где Ино принцесса, а Сакура — нечто с перекошенным лицом. — Ты меня тоже фотографируешь? Наруто неловко улыбается и чешет лоб. — Ну да, я думал, ты не против… — Хорошая фотография, — хвалит Сакура, замечая, что от своей группы они уже прилично отстали. Ну, ничего, нагонят. — Хочешь, тебя здесь сфотографирую? Вон вид какой! Сакура думает пару секунд и соглашается. Будет потом что вспомнить. Харуно встаёт среди стройных рядов чайных кустов, а Наруто отходит чуть дальше, ища нужный ракурс. Сакура поправляет короткие волосы, приятно щекочущие шею, и вспоминает тот день, когда Яманака учила её «нормально» фотографироваться, а не «как на документы». Сакура улыбается, смотрит в камеру и немного меняет положение рук и тела, пока Узумаки щёлкает фотоаппаратом. Через минуту они заканчивают, с облегчением понимая, что их группа всё ещё стоит на том же месте, внимательно слушая экскурсовода. — Сакура-чан, ты просто… — Наруто смотрит на полученные фото, подходя к Харуно, и ищет нужное слово, которое когда-то вычитал у Джирайи. — Ослепительная. Сакура краснеет, ничего не отвечает и смотрит на свои фото, которые действительно красивые — даже у Ино-богини-всех-фотоальбомов-Яманака таких нет. — Наруто, спасибо большое, фото просто отличные, — честно говорит Сакура, отдавая фотоаппарат Узумаки. — Молодые люди, — внезапно слышится женский голос, — вас сфотографировать вместе? К ним подходит женщина средних лет в широкой шляпе и с браслетами на руках. Наруто и Сакура переглядываются. Узумаки неуверенно пожимает плечами, и Сакура отвечает: — Мы были бы очень рады, — кивает она. По крайней мере, отказаться — просто невежливо, да и против фото с лучшим другом Сакура ничего не имеет. После короткого объяснения, где и что нажимать, Сакура и Наруто встают вместе, дружно улыбаясь. Харуно кладёт руку на плечо Наруто, а тот придерживает её за лопатки. — Ой, вы красивые такие, прямо как я с моим мужем лет двадцать назад, — смеётся женщина, делая фото, и ей по-доброму смеются в ответ, из-за чего снимки выходят живыми. — Вот, — она протягивает фотоаппарат Наруто и, приняв благодарности, молча уходит, звеня браслетами. — Пойдём, а то нас потеряют, — говорит Харуно и по привычке берёт Наруто под локоть. Следующие часы экскурсии и дегустации местного чая пролетели незаметно. Сакура запомнила лишь смешное лицо Узумаки, который попробовал какой-то горький чай и через силу проглотил его.

***

Вечером, в номере, Наруто натыкается на буклет местного ресторана. Заведение предлагало живую музыку, хороший алкоголь, вкусную еду и, конечно, «незабываемые впечатления». Наруто, проверив свой кошелёк на наличие свободных денег, позвонил и забронировал столик на двоих на завтрашний вечер, думая, что даже если Сакура-чан не согласится, то он и сам не прочь посетить такое место. Ему было просто интересно, ведь ничего приличнее кафе со сносной едой в Конохе он не видел.

***

Наруто решает пригласить Сакуру в ресторан, пока они отдыхают на пляже. Девушка прибывала в сравнительно хорошем настроении: часто улыбалась, не спеша плавала в спокойной воде и время от времени дремала в теньке, пока Наруто пытался побить собственный рекорд в скорости плавания. — Сакура-чан, — тихо зовёт Наруто, когда садится рядом с ней на песок. Сакура в ответ мычит что-то несвязное, убирает волосы с лица и не спешит поворачивать голову. Она лежит на животе в слитном купальнике, который открывает вид на её ровную спину с несколькими родинками под левой лопаткой. Наруто прочищает горло, борется с желанием посмотреть на поясницу Харуно (и ниже) и выпаливает одним предложением: — Пойдёшь со мной сегодня в ресторан? Сакура даже открывает глаза от удивления. Она медленно приподнимается, упираясь на локоть, и, щурясь от солнца, смотрит на красного, как помидор, Узумаки. — В ресторан? Наруто кивает. Ну всё, сейчас она мне как впечатает, ну хоть людей повеселим… Наруто уже думает, где ему здесь искать медпункт и, видя ждущий чего-то взгляд подруги, рассказывает немного подробнее: — Он недалеко, самый лучший в городе, там живая музыка и… — Ну, хорошо, я согласна, — хмыкает девушка и ложится обратно, хитро улыбаясь. Узумаки удивлённо хлопает ресницами. Он больше ожидал от Сакуры-чан хорошего удара, как в старые добрые, или какой-нибудь снисходительной улыбки, мол «ещё чего»… Её согласие было таким неожиданным, что Наруто даже замер на пару минут, не замечая заинтересованного взгляда Сакуры. — Узумаки, только не говори, что тебе напекло, — хмуро бурчит она и трогает ладонями его лоб и мокрые волосы на макушке. — Как я без тебя в ресторан пойду? Одной там глупо сидеть. Наруто приходит в себя и видит перед собой тонкую женскую шею, на которой поблёскивает серебряная цепочка. Наруто сглатывает и старается не опускать глаза ниже, к кулону, потому что там… Наруто краснеет ещё сильнее и трясёт головой. О том, что там, сейчас думать вообще не надо. — Я пойду ещё поплаваю, — сбивчиво говорит он и уже собирается быстро направиться к кромке воды, как его останавливает сильная женская рука. Харуно ловким движением надевает на него смешную панамку в цветочек, которую взяла только для того, чтобы прикрывать глаза во время сна. — Вот теперь иди, — похлопывает она его по макушке и ложится обратно. Наруто кивает и идёт к морю на непослушных ногах. Сакура-чан снова вскружила ему голову. Но Наруто совсем не против.

***

К радости Наруто, рекламный буклет не соврал. Ресторан действительно оказался отличным: была приятная музыка квартета местных музыкантов, хороший алкоголь (на который Наруто и Сакура предпочли не налегать) и вкусная еда с ароматными южными специями. Сакура с восторгом в глазах разглядывает приятный светлый интерьер помещения и попивает сладкое южное вино. Она никогда не была в таких местах — жизнь шиноби из Скрытой деревни не включает в себя такие изыски, как сладкое вино и живая музыка в ресторане у тёплого моря. Наруто же с восторгом смотрит на Сакуру, которая сегодня чуть завила кончики розовых волос и надела лёгкое платье в цветочный узор. Чуть пышная юбка открывала вид на её красивые колени с парой незначительных шрамов — у Наруто почти перехватывало дыхание. — Тебе нравится? — спрашивает он, когда она пробует десерт. Сакура кивает, улыбаясь. — Здесь просто потрясающе, Наруто, — тихо говорит она, чуть наклонившись к нему. — Спасибо тебе большое. Я в таких местах не была никогда! Наруто сияет улыбкой. Всё так прекрасно, что в какой-то момент ему кажется, будто это сон, и он вот-вот проснётся в своей пустой квартире среди ночи. Но этого, к его счастью, не происходит. Они сидят среди света свечей и общаются одновременно обо всём и ни о чём. Наруто что-то рассказывает про северную страну, где Сакура никогда не была. Сакура же рассказывает ему смешную историю о том, как они с Ино однажды остались запертыми на ночь в больничном архиве. Они тихо смеются, ловя на себе взгляды какой-то очень чопорной пары, и касаются пальцами рук друг друга — не замечая этого или просто не собираясь неловко отдергивать руки. В какой-то момент начинает играть медленная музыка, и Наруто, смело улыбаясь, встаёт и протягивает руку. — Хочешь потанцевать? Сакура ловит смущённый смех кулаком и оглядывается на людей вокруг. — Наруто, я танцевать вообще не умею… — Ну и что? Я тоже не умею, — отвечает он, всё ещё протягивая руку. Сакура ещё раз оглядывается, смущённо хихикает и кладёт свою руку в тёплую ладонь Узумаки. Танцевать никто из них действительно не умеет. Их странные и не всегда размеренные покачивания из стороны в сторону под ленивое бренчание гитары и звуки трубы вызывали у окружающих людей либо снисходительные взгляды, либо улыбки умиления. В какой-то момент Сакура тихо смеётся и опускает голову. Широкая ладонь Наруто приятно греет ей поясницу, и она совсем не хочет называть Узумаки идиотом за это. — Что такое? — удивлённо вскидывает брови Наруто. — Ничего, просто… — Сакура поднимает голову и встречается взглядом с синими глазами, в которых она отчётливо видит необыкновенную нежность. Она давится словами, не может оторвать взгляда от глаз Наруто и неосознанно крепче сжимает его руку. — Просто так странно, — только через минуту продолжает она. — Мы недавно на миссиях из общей банки пресную кашу ели, и я тебя идиотом называла, пока вокруг нас был сущий кавардак… А сейчас мы с тобой просто танцуем в другой стране под приятную музыку. Я даже не знаю, что сказать… Наруто хмыкает. Всё действительно сильно изменилось… Не изменился только дивный цвет глаз Сакуры-чан, да и её смех с улыбкой всё так же занимают важное место в его сердце. — Это жизнь, Сакура-чан, она не стоит на месте, и что-то в ней постоянно меняется, — говорит Наруто, и в его голосе слышится светлая грусть. — Это нормально. — Я рада, что всё изменилось именно так. Между ними повисает неожиданное молчание. Сакура бросает мимолётные взгляды на губы Узумаки, на которых виднеется маленький белёсый шрам. Наруто делает то же самое, но губы Сакуры шрамами не отмечены. В головах у обоих — круговорот из воспоминаний, обрывков фраз и даже сценок из идиотских фильмов про любовь. И что-то в этот момент точно должно было произойти, но внезапно кто-то громко заявляет, что сейчас в ресторане будут энергичные южные танцы, и на танцпол выплывает пара южан с горящими глазами и быстрыми движениями. Сакура разочарованно прикрывает глаза, и в голове у неё звучит знакомое: «…и тут — бам! Что-то да произойдёт!». Они вдвоём одновременно понимают, что делать им тут больше нечего. Наруто расплачивается за ужин, после чего Сакура привычно берёт Узумаки под локоть, и они покидают ресторан, отчего-то громко смеясь.

***

Они идут вдоль небольшой набережной в сторону гостиницы. Сакура смеётся и не замечает того момента, когда её рука сползает вниз и их с Наруто пальцы переплетаются. Наруто же просто улыбается, переполненный чистым счастьем. Он идёт с Сакурой-чан. Он держит за руку Сакуру-чан. Сакура-чан улыбается искренне и звонко смеётся. Это ли не счастье? Наруто, пока Сакура отвлекается на уличных музыкантов, покупает букет розовых пионов. Сакура благодарит его за цветы, крепко обнимая и невесомо целуя в щеку. Наруто светится ярче солнца в зените. В какой-то момент Сакура останавливается и запрокидывает голову. — Смотри, — чуть дёргает она Наруто за рукав, и тот молча поднимает голову. Над ними светят миллионы далёких звёзд, рассыпавшихся по чёрному небу. — Вау, — только и может сказать Узумаки, зачарованно глядя в холодную высь. Их взгляды приковывает небо, заставившее обоих на пару минут замереть. Каждый думал о своём, не решаясь заговорить. Наруто даже вспомнил раннее детство, когда думал, что стрекот цикад — это и есть звуки мерцания звёзд. На его губах мелькнула тень улыбки. — Когда-то давно, когда Саске только ушёл от нас, я смотрела на ночное небо, — говорит Сакура шёпотом. — Смотрела и думала, что он видит точно такие же звёзды, и это нас связывает. Единственное, что вообще осталось общего между нами. Сакура вздыхает и качает головой. — Сейчас я понимаю, что это было глупо. Очень глупо и наивно. Людей связывают не звёзды… Сакура крепче сжимает руку Наруто. Они молча шагают в сторону отеля, слушая тихое шипение моря. В парке, через который лежит самый короткий путь до их номеров, Сакура и Наруто смеются, вспомнив забавный случай на давней миссии. Наруто, по привычке смеясь с закрытыми глазами, не замечает под ногами бордюра и валится на асфальт, продолжая смеяться. Сакура помогает ему встать на ноги и взволнованно осматривает. — Всё хорошо, Сакура-чан, пара царапин — и всего, — говорит Узумаки, глядя на неё сверху вниз. Харуно сегодня надела босоножки на платформе, но всё равно дотягивает макушкой только до носа вымахавшему за два года Наруто. — Ага, вон, все ладони себе ободрал! Ну хоть колени целые, — говорит она и тяжело вздыхает. — Пойдём, подлечу тебя, как в былые времена. В номере Сакуры прохладно из-за открытого окна, и пахнет её цветочными духами. А ещё здесь идеальная чистота, и открытые книги шелестят страницами на сквозняке. Рядом уже стоит ваза с букетом подаренных ей пионов. — Теперь руки помой, а я пока всё достану. Сакура вытирает свои ладони полотенцем и выходит из ванной, убирая розовые пряди за уши. Наруто шипит и морщится, когда прохладная вода смывает с ладоней кровь и дорожную пыль. Взгляд его натыкается на губную помаду, так и нетронутую почему-то. Наруто думает, что Сакуре с помадой было бы хорошо, впрочем, как и без неё. Узумаки насухо вытирает руки и идёт в комнату, где на кровати сидит Сакура и копается в аптечке. — Садись, — она хлопает по покрывалу рядом с собой и хмурит брови. Наруто молча садится и думает о том, что Сакура Харуно даже сюда притащила медицинскую литературу. А ещё почему-то включила только один ночник у кровати, который слабо освещал помещение. — Давай руки, — бутылёк в её руке булькает с каждым движением, выливая содержимое на спрессованную вату. — Ай, — шипит Наруто, когда Сакура обрабатывает рваные раны. — Потерпи, — шепчет она и обрабатывает другую ладонь. — А почему только ночник включила? Не видно же ничего… — Всё мне видно, а от яркого света среди ночи у меня глаза болеть начинают. Сакура наносит на глубокие ранки ещё немного йода, который щиплет ещё сильнее, и достаёт упаковку лейкопластырей. — Осталось только заклеить, мало ли что тут подцепить можно, — говорит она и открывает упаковку. — Перед сном снимешь, прямо в кровати. Узумаки кивает, а потом хрипло смеётся. Пластыри у Сакуры разноцветные, с мультяшными животными и цветочками. — Какие были, такие и взяла, — недовольно бурчит девушка и принимается аккуратно заклеивать ранки. — А почему ты не чакрой мне раны залечила? — задаёт вопрос Наруто, глядя, как тонкие пальцы девушки клеят на его безымянный палец пластырь с черепашками. — Лечение чакрой — правда очень эффективно, — начинает издалека она. — Оно и обеззараживает, и заживляет, но у всего есть свои минусы, — Сакура клеит ещё один, с рыжими котами и невольно улыбается. — Когда лечишь чакрой, то почти всегда остаются шрамы. А у тебя всего-то маленькие ранки. Они и сами хорошо заживут. — Так не заморачивались бы, я и так весь в шрамах. — Не надо больше шрамов, — выдыхает она. — Никаких. Она заклеивает последнюю ранку на ладони и принимается убирать мусор и бутыльки. Наруто сидит молча, рассматривая свои грубые жилистые руки с этими нелепыми пластырями с цветочками и милыми животными. Забавно. — Сакура-чан, ты прости, что так вышло, — неловко начинает он, когда Харуно убирает аптечку в свой жёлтый чемодан. Их поезд в Страну Огня отправляется уже через два дня. — Вечер такой хороший, а ты опять как в больнице… Харуно чуть устало улыбается и присаживается рядом с Наруто. — Всё было чудесно, — её шёпот растворяется в ночной тишине. — Спасибо. Мужская рука с идиотскими цветастыми пластырями неспешно и осторожно накрывает женскую. Наруто чуть сжимает тонкие пальцы и смотрит в зелёные глаза, которые в таком освещении кажутся почти чёрными. Сакура бросает быстрый взгляд на их руки и прерывисто вздыхает. Она снова поднимает взгляд на Наруто и ещё раз понимает, что он, кроме всего прочего, чертовски красив… — Саку-… Слова тонут в поцелуе. Сакура целуется плохо. Она неумело водит губами по его губам, пытаясь вспомнить, как надо, как это делают парочки на вечерних улицах Конохи или в фильмах. Наруто же почему-то целуется просто отлично. Одна его рука ложится Сакуре на шею, другая — на скулу. Сакура тихо мычит, когда Наруто чуть прикусывает её нижнюю губу. Через какое-то время Харуно, осмелев, стягивает вниз лямки платья и кладёт тёплые ладони Наруто себе на голую кожу, под которой чуть выпирают рёбра. Наруто даже удивиться не успевает, как оказывается поваленным на мягкую кровать.

***

— Покажи руки, — Сакура протягивает свои ладони и ждёт, пока Наруто вложит в них свои. — Уже почти зажило. Сакура осматривает ладони Наруто и довольно улыбается. Она чуть поглаживает руки Узумаки и сплетает его пальцы со своими. В поезде прохладно. Сакура снова сидит в зелёной кофте, а Наруто снова смотрит в окно — правда, сидит теперь не напротив, а рядом с Сакурой. Мимо проносятся зелёные леса Страны Огня. — Сакура-чан, смотри, — Наруто тычет пальцем в стекло, покрытое пыльными разводами. Сакура поворачивает голову и видит сиреневое небо с большими розовыми облаками. Харуно улыбается, оставляет на скуле Наруто смазанный поцелуй и засыпает, крепко сжав чужие пальцы в своих.
307 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (26)