///
Белое бедствие действительно заслуживает звание безликого. Тянулись долгие столетия, а он, несмотря на громкую славу, оставался существом без прошлого. Среди небожителей и демонов ходило множество слухов о его немыслимой жестокости, крайней степени безумства и жажде крови, однако, никто не спешил даже строить теории о том, каким образом он присвоил себе статус непревзойденного и сколько пробыл на горе Тунлу, в окружении стен печи. Словно мотивов, которые бы им управляли, никогда не существовало. Он был непредсказуем. Это не могло не устрашать. Даже больше, чем упоминание Собирателя Цветов Под Кровавым Дождем в свое время. Ведь если с Хуа Ченчжу связываться не хотелось никому, то возможность встать на пути Белого Бедствия в принципе исключалась. Хэ Сюань ненавидел его. И хотя причин для этого не существовало, как таковых, знать, что где-то рядом есть настолько отвратительная тварь, было едва ли терпимым. Безликий Бай никогда не переходил дорогу ему лично, чтобы он мог начать вынашивать план мести. Безликому Баю он, как и Собиратель Цветов Под Кровавым Дождем, был безразличен. Не нужно быть гением, чтобы понять — ублюдок считал их недостойными своего внимания, уверенный, что насекомые вроде них не способны доставить ему проблем. Оценивая себя и свои силы здраво, Хэ Сюань знал, что это было правдой. Никто из числа Великих Бедствий не был в состоянии тягаться с этим ходящим по земле кошмаром, имеющим черную душу демона и нетленное тело Бога. Когда выяснилось, что Безликий, не снимая, носил личину Небесного Императора пугающе долго, Хэ Сюань почувствовал, что даже он при всех своих терпеливости и скрытности, был сбит с толку. Он не мог утверждать, но кажется, между обликом Бедствия и Цзюнь У была невообразимая пропасть. Как он мог изображать благодетель столь правдоподобно — загадка. А учитывая, что Безликий преследовал Его Высочество Наследного Принца, Хэ Сюаню трудно было представить, какой силой воли он обладал, чтобы не убить(?) его раньше. Воспоминания о Его Высочестве вызывали у Хэ Сюаня ничто иное, как ощущение надвигающихся проблем. Он не хотел знать, что Хуа Чен нашел в нем. Однако сейчас ему так или иначе приходилось слышать о нем слишком часто в связи с последними событиями. И за это время Хэ Сюань с неудовольствием отмечал одно неизменное — где был Наследный Принц, там было Белое Бедствие. Ему не было интересно, что так тесно связывало Его Высочество и этого сумасшедшего, однако он, когда в очередной раз был вынужден слышать разговоры, не мог не страдать от отвращения. Одержимый. И эта одержимость выходила за всякие рамки. Хэ Сюань грезил желанием отмщения почти всю свою жизнь, как демона. Он хотел расплаты, хотел получить ответы. Ему было не так важно раскаяние, когда так или иначе он стремился к одному — возмездию. Но Белое Бедствие было другим. Все, что он делал с Его Высочеством было чертовски отвратительно. Хэ Сюань не испытывал к нему ничего, кроме презрения за такую гнусность. Он также не знал, откуда в нем было столько злорадства. Зачем было сохранять жизнь Собирателю Цветов Под Кровавым Дождем, если все, что он мог теперь — лишь жалко влачить свое существование без возможности вспомнить вчерашний день? Он просто смеется, уверен Хэ Сюань. Ему не хотелось повстречаться лицом к лицу с ним, хотя технически, пока он притворялся Мин И, он делал это много раз. Теперь, когда все карты раскрыты, каждый, не опасаясь за свою тайну, имел право навредить другому. И Хэ Сюань никогда бы не стал размышлять об этом, ведь боялся он его или нет — не имело значения. Он не планировал что-либо предпринимать против него. Все, что ему нужно после свершившийся мести — спокойствие, тишина и видеть, что Ши Циньсюань ходит по земле. Только... «Хэ-сюн! Хэ-сюн, пожалуйста, помоги!», — это было тем, что ему пришлось услышать после того, как он согласился помочь Циньсюаню с Его Высочеством. Молитва, громкая и отчаянная. Последняя. Больше он ничего не слышал уже много дней. Будучи демоном, он не мог, подобно богам, слышать все людские желания без разбора*. Более того, он не имел столько же последователей, сколько Хуа Ченчжу. Никто не просил у него милости. Он не привык к голосам в своей голове, не привык бежать по первому зову на помощь (хотя он и не должен), но... Крик Ши Циньсюаня был таким пронзительным. Он чувствовал, как он нес в себе боль и страх. Безнадёжность. Он не знал, что делать с этим тогда, ведь отправляя дурного Повелителя Ветров на выручку Его Высочества, он более чем имел представление о последствиях. Он никогда не был оптимистом, но возможно, он хотел, чтобы гнев Белого Бедствия миновал этого человека. И все же, стоя за границей барьера, он с усилием пытался нащупать его следы. Не находя, он пытался снова и снова, как будто все действительно могло быть в порядке. Будто он мог найти их, будто мог ступить за чудовищной силы купол. Потом в его сознание проник оглушающий голос, который словно вовсе и не к нему обращался. «Если хозяин Черных Вод захочет поквитаться... Что ж, пусть приходит. Я должен ему один бой» Неизбежное произошло и Ши Циньсюань был мертв. Мертв. Хэ Сюань собирался прийти.///
Не жалея себя, Се Лянь работал над расшифровкой текста, который, наконец-то, он мог тщательно изучить без опаски за сохранность собственной жизни. Без перерыва на сон и отдых, он всматривался в золоченный свиток. Хотя он должен признать, спустя два шиченя смысл строчек стал ускользать от него, но замедлять процесс передышкой он отказывался. Чем быстрее он справится, тем быстрее все закончится. Се Лянь корил себя за слабость. Имея бессмертное тело, ему все еще требовалось прилагать усилия, чтобы держать глаза открытыми. Возможно, он мог бы позволить себе поспать, но...он не хотел. Будет правильней потратить время с пользой. Кроме того...некому было сказать, чтобы он не переусердствовал и как бы противоречиво это не звучало, хотя Се Лянь определенно был бы счастлив если б Сань Лан мог беспокоиться за него, он также рад, что не может этого услышать и что нужды прерываться в угоду чужому волнению нет. Когда часть с предупреждениями миновала, Се Лянь был несколько озадачен. Он хмурился и перечитывал заново, чтобы заметить — каждая вторая строчка содержала по слову, которое выбивались на общем фоне. Поначалу Его Высочество не обращал на это внимание, однако натыкаясь на эти слова, он невольно думал о языке Баньюэ и Сяньлэ. Они были совсем не похожи, но все эти "странные" слова определенно существовали и в том государстве, и в другом. Что они значили, он вспомнить не мог. Прошло невероятно много времени, он регулярно узнавал что-то новое. В его памяти больше не было места для слов, которые он мог бы встретить в прошлом. И теперь он понимал — забывчивость играла с ним злую шутку. Возможно, если ему удастся вспомнить, что это значит на диалекте Баньюэ... Эти слова, кажется, складывались в еще одно предложение. Загадку. Каждое из них, на всех известных Его Высочеству языках, читалось и звучало одинаково. Он полагал, начало все без исключения брали из Сяньлэ, потому что к сожалению, языка более старого, чем этот, он не знал. «Существованию Сяньлэ пришел конец более восьмиста лет назад»,— размышлял он,— но...еще до моего рождения оно простояло без малого два века. К моменту моего восхождения никого из первых жителей не было в живых. Возможно...» Он закрыл глаза. Ритуал во многих уголках мира долгие годы был призван скреплять брачными узами сердца и души влюбленных. Значит, он должен излагаться так, чтобы у любого простого человека не возникало проблем с его пониманием. «Какая-то часть людей была переселенцами из других стран. Они могли принести в быт новые понятия» Так или иначе, всегда случалось так, что следы одной цивилизации можно найти в другой, если постараться. И если слова, используемые жителями Сяньлэ сохранились до дней существования Баньюэ, то это означало, что речь передавалась от потомка к потомку. «Сяньлэ не было началом,— сделал вывод Его Высочество,— как и Баньюэ, оно — лишь один из промежутков. Может ли быть, что...» Он еще раз пробежался глазами по строчкам. «Нет» «Ха-ха-ха, нет»,— он закрыл руками лицо. Учитель без труда рассказал ему о местонахождении свитка не руководствуясь предположениями, а зная наверняка. Уюн два тысячилетия назад кануло в небытие, но это не значит, что не осталось ни одного человека, который бы мог распространять его обычаи и диалект за его пределами. «Все это...» Все эти слова произошли в Уюн! Говор его жителей был не знаком Се Ляню, однако он мог свободно читать эти слова лишь по той причине, что люди годами могли сохранять его часть до основания Сяньлэ и Баньюэ. Перевод не должен быть сложным. Возможно, он таил в себе нечто важное. Его Высочество выпишет всю череду спрятанных в контексте слов и отложит их толкование на потом. Сейчас, когда истинного смысла загадки между строк он не мог достичь, ему следовало продолжать читать то, что было в его силах понять.///
Спустя часы кропотливого труда, головной боли и бесчисленного множества проклятий, работа, наконец, была окончена. Се Лянь чувствовал себя выпотрошенным, но вместе с этим необычайно гордым. Торжествующим. К полудню его самочувствие было настолько ужасным, что он едва не падал от усталости и чудовищной нагрузки, которой без задней мысли подверг себя. Но дело было сделано и теперь он знал, что требовало от него заклинание. Признаться, условия не были невыполнимыми, как он ожидал. Ему лишь надо было вновь наведаться к Сань Лану для того, чтобы всё сработало. Единственное... Помимо действий, носящих символический характер и произношения самого заклинания вслух, требовались свидетели. Свидетели — предпочтительно бессмертные души, добровольно идущие на участие в церемонии обета неразрывной связи. Об этом говорил текст. Также там значилось, что свидетелей должно быть минимум двое, иначе души не будут считаться связанным. Почему присутствие посторонних было необходимо во время проведения ритуала, сказано не было. Се Лянь не представлял, где мог взять кого-то, кто захочет помочь ему в этой безумной афере. По правде, он рассчитывал на помощь Инь Юя, но как найти его (тем более не привлекая к себе внимание), он понятия не имел, однако...даже если каким-то чудом Инь Юй сможет оказать ему очередную услугу, ему все еще был нужен кто-то второй. Его Высочество старался верить, что Инь Юй также мог бы помочь в поисках, но...слишком сложно найти хоть одну душу (особенно бессмертную), согласную на столь рискованный шаг. Стать его сообщником все равно, что затянуть на своей шее петлю. Все знали — любое подельничество наследному принцу каралось смертью, ведь навлечь на себя гнев Безликого равносильно быть обреченным на гибель. Он мог жалеть небесных чиновников, потому что они полезны, не трогать свирепых и непревзойденных демонов, однако это не означало, что и у тех, и у других развязаны руки. Его нрав настолько переменчив, что он может передумать в любой момент и тогда его милость сменится жаждой убийства. И вот, Се Лянь опять был в тупике. «Сань Лан,— печально вздыхал он,— весь мир против меня. Почему так?» «Почему мы просто не можем быть счастливы?» Его Высочество не верил, что за счастье и каждый солнечный день, в который он имел возможность просыпаться, нужно платить. Разве что, только бесконечно бороться, ведь оказывается, существует так много людей, которые хотят их забрать у тебя. «Я слишком слаб,— он корил себя,— если бы тогда я мог быть...мог быть полезен...» Его мысли все больше текли в унылое русло и теперь, чтобы вернуть себе былой настрой на победу, он должен немедленно взять себя в руки. Се Лянь не знал, насколько плох сейчас, но определенно понимал, что вся его выдержка, чувства и поведение давно вышли из-под контроля и стали крайне неустойчивыми. Он ощущал себя на грани безумия и безразличия одновременно, и это было невыносимо тяжело. По правде, закончив с ритуалом, Се Лянь ожидал, что его эмоциональный подъем продлиться несколько дольше. Как такой прогресс мог не мотивировать, в конце концов? Но на замену его воодушевленности пришли тревоги и страх перед будущим. Эти свидетели, предыдущие неудачи... Его Высочество расстраивал сам себя.///
Добиться аудиенции с самим Небесным Императором — задача не из простых, но когда он по совместительству является ужасом трех миров это превращается в непреодолимое испытание. Хэ Сюань, конечно же, не думал, что встретившись с Белым Бедствием, они радушно поприветствуют друг друга, обсудят свои обиды и, как подабает, назначат время и место поединка. Ему слова жалко для этого ублюдка, потому вместо разговора он планирует вырвать его поганое сердце из груди. Он уж не знает, насколько оно омерзительное и чертствое, насколько гнилое, но оно определенно должно быть там. «Я слишком самонадеян»,— так и есть. Хэ Сюанем управлял гнев. Смерть Повелителя Ветров не давала ему покоя и с каждым днем огонь в его груди разгорался сильнее. В короткие мгновения прозрения, он понимал, что жгучая ярость пытается навязать ему силу, которой он не обладал. Каким бы свирепым и отчаянным он не был, ему никогда не победить Безликого. Это было невозможно. Все, на что он мог и рассчитывать — бой, и душа Ши Циньсюаня в качестве главного приза**. Не исключено, что он также мог получить ее и не скрещивая клинки с Белым Бедствием. Он был уверен — любая душа, кроме Его Высочества ему без надобности. Хэ Сюань никогда не полагался на чужую милость, однако этот случай рисковал стать исключением. Если сражения удасться избежать, он сможет, абсолютно невредимый, вернуться в свои владения и...все исправить. Как бы он не презирал Цзюнь У, тот уже сделал ему одолжение, не позволив душе Ши Циньсюаня ускользнуть. Хэ Сюань полагал, что убийство — а после и жест доброй воли — было не столько запугиванием и устранением проблемы (ведь если бы Ши Циньсюань действительно мешал планам Безликого, он бы избавился от него еще до того, как он успел ступить на огороженную барьером зону), сколько желанием заключить негласную договоренность. Он отдает ему душу Ши Циньсюаня, позволяет им обоим уйти безнаказанными, а Хэ Сюань, в свою очередь, не пытается вмешиваться в их с Наследным Принцем дрязги. Безликий сам создал эту ситуацию, чтобы исключить возможность помощи Се Ляню. Ведь если Хэ Сюань, получив душу Повелителя Ветров, попробует пойти против него, это наверняка станет для него последним, что он сделает. Обдумывая это, Хэ Сюань по-прежнему не мог избавиться от злости. Правда, теперь она была совершенно другого характера. Он злился от своей беспомощности. Он не сомневался, что у Безликого найдется управа на каждого, но...когда он сам оказался в ловушке, он мог лишь мириться с этим и ненавидеть упыря за то, как он печется о невмешательстве сторонних лиц вроде него и других небожителей. Не сталкиваясь с этим монстром, ему не доводилось становится его мишенью. У Хэ Сюаня не было возможности убедиться в этой безграничной власти, в этой пугающей силе, но теперь... Он осознавал — от нее нельзя было укрыться.///
Корректировать свои планы Хэ Сюаню пришлось недолго, ведь пускай нынешнее положение вещей огорчало его и доставляло уйму неудобств, он по-прежнему собирался отыскать Его Высочество. Возможно, он мог бы обойтись и без этого пункта, но так, увидевшись с ним, он бы не только справился о метонахождении Императора, но и убедился бы, что лживый кусок дерьма не решит заманить его под купол, чтобы привязать рядом с Хуа Ченчжу. Хэ Сюань не переоценивал свою значимость для Белого Бедствия. Вероятность того, что от него захотят избавиться достаточно высока, ведь титул Непревзойденного Князя Демонов неизменно оставался за ним, а значит он представляет потенциальную опасность для всеобъемлющего правления Цзюнь У. Хотя, быть может, все не так. Ведь хотя Безликий истинный безумец, он далеко не дурак и понимает — нарушение равновесия никогда не закончится хорошо. Который день подряд Хэ Сюань отправлял своих клонов к барьеру, чтобы разведать обстановку и вместе с этим понять, как далеко простираются его границы. Разумеется, он не собирался попробовать оказаться с другой стороны, он лишь пытался найти следы Его Высочества, в лучшем случае — выцепить его взглядом. Но по прошествии осеннего фестиваля фонарей он не чувствовал его присутствия не внутри купола, не снаружи. И хотя он имел представление о том, насколько духовные силы Его Высочества слабы, он не понимал, как ему удалось скрыться. Все новые и новые копии возвращались ни с чем по сей день, тогда Хэ Сюань лично решил осмотреть округу. Он старался передвигаться по воде, потому как именно в этой среде приток его сил увеличивался. Хэ Сюань не знал, когда именно это началось. Раньше лишь черные воды бесприкословно следовали его указаниям, сейчас же, находясь близ любого водоема, его меридианы были готовы разорваться от того количества духовной энергии, которая их переполняла. Он полагал, что связано это было напрямую со смертью Повелителя Вод от его рук. Однако он мог разобраться с этим позже. Даже слегка оказываясь поверх морской глади, он без труда мог разглядеть крошечный дом на берегу, а с ним рядом, в месте, где вода и песок сталкивались — человека. Точнее призрака. Хэ Сюань ужаснулся, понаблюдав за ним несколько мгновений. Его образ был настолько неощутимым и хрупким, что даже для других призраков он был бы не более, чем дымкой, прозрачной и незаметной. Новая волна отвращения к Белому Бедствию хлынула из глубин его сознания. Он знал, что эта жалкая тень перед ним — Хуа Чен, некогда самый грозный демон, Собиратель Цветов Под Кровавым Дождем. То, во что его смог превратить Цзюнь У было бесчеловечным. И непостижимым даже для Хэ Сюаня, рассправившегося с братом Ши Циньсюаня на его же глазах. Хэ Сюань не считал себя жадным до чужих страданий, боли и несчастий. Все его кредо заключалось в том, чтобы воздавать людям по заслугам. А какие принципы определяли существование Белого Бедствия? Чем этот мир так не угодил ему? Хэ Сюань боялся представить. Он неподвижно следил, как Хуа Чен рисует. Он не мог видеть его лица — лишь темное пятно повязки на нем. Хэ Сюань смотрел и смотрел и не мог объяснить, зачем. Он думал, что если бы не видел это собственными глазами, то непременно решил бы, что этот человек — мираж. Легкий и рискующий пропасть от крохотной зыби, дуновения ветра и разбившихся о берег тяжелых волн. Хэ Сюань не мог найти в себе сочувствия. С Хуа Ченчжу их мало что связывало, они никогда не были близки. Но безмолвно наблюдать, как его, могущественного и непобедимого, сломали, предварительно стерев все, что могло бы напомнить ему о прежней личности, было...омерзительно. От разворачивающейся картины стылая кровь в жилах Хэ Сюаня едва не начинала бурлить. Чувство надвигающейся гибели неприятно оседало внутри. Верить в происходящее не хотелось. Он собирался двинуться дальше, чтобы без страха быть увиденным, оказаться на суше. Хэ Сюань чувствовал, как погружаясь под воду, его голова остывает и лишние мысли, наконец, покидают его разум. Он был готов продолжать путь, как внезапный звон в ушах заставил его замереть. В сознание проникал оглушительный голос. Его решительный настрой обескураживал. Хэ Сюаню не молились уже много лет. Последняя молитва, которую он получал — предсмертные слова Повелителя Ветров. Хэ Сюань был уверен, что холод не мог навредить ему, но, очутившись в объятиях соленой воды, ошеломленный этой пронзительной мантрой, он не мог избавиться от ощущения, что его кожа горит. Запястья и ступни словно оказались закованными в кандалы, тянущие его ко дну. Он не понимал, отчего тяжесть не покидает его, от чего это слышать было так невыносимо. Если бы он мог, он бы сорвался на крик, лишь бы прекратить это. Тем временем, пока он, пребывающий в агонии, проклинал абсурдную просьбу и новоиспеченного верующего, голос в его голове не смолкал: «Хозяин Черных Вод, я смею просить тебя об одолжении. Если ты окажешь посильную помощь, я также выполню любую твою просьбу» «Мне нужна твоя помощь. Очень нужна, я... умоляю тебя, помоги мне» «Если...если ты действительно слышишь это, с тобой говорит Наследный Принц» «И я нашел способ спасти Хуа Чена»