автор
Размер:
160 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 210 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 27. Смущение, любовь и цыгане

Настройки текста
«Алебарда» причалила к берегу, и по трапу следом за матросами радостно спустились капитан корабля и старший помощник. – Мама! – радостно замахали руками оба, заметив стоявшую на причале женщину. Та с улыбкой поспешила им навстречу. – Хелен! – рассмеялась она, обнимая дочь, – Джереми! Юноша тоже обнял приемную мать, и все трое уселись в коляску и поехали домой. – Отца еще нет? – поинтересовалась Хелен, едва плюхнувшись на сиденье коляски. – Пока нет, – покачала головой Джоанна, – но он тоже должен скоро прибыть. Не сегодня, так завтра. Впрочем, сегодня у нас точно будет пополнение в доме. – Конечно, – хохотнул Джереми, – мы-то уже здесь. Джоанна тоже рассмеялась. – Безусловно, Джереми, – она с любовью взглянула на приемного сына, – но вообще я имела ввиду Бена. Он сегодня… Остаток фразы поглотил радостный визг Хелен. Джоанна рассмеялась еще громче. Такая радость – почти вся семья в сборе, давно была для нее редкостью – Ладно, хватит шуметь, – одернула женщина детей, давно уже взрослых, но по-прежнему веселящихся по-детски громко и искренне, – на нас уже люди оглядываются. Того и гляди, за нарушение общественного спокойствия накажут. – Кто? – окончательно расхохоталась Хелен, – дядя-главный констебль? Джоанна только глаза закатила, махая рукой. Ладно уж, пусть дети порадуются.

***

Главный констебль с умилением взглянул на прелестную девушку, оправлявшую перед зеркалом складки на бледно-зелёном, расшитом шёлковыми цветами платье. Темные волосы её, собранные в сложную элегантную косу, лежали на правом плече. – Хороша, – озвучила его мысли жена, подходя к нему сзади. Фрэнсис Дейл обернулся и улыбнулся ещё шире, чем прежде. – Вся в мать, Розмари, вся в мать, – произнёс он, с нежностью проводя рукой по рукаву изящного темно-бордового платья супруги. – Как и в отца, – усмехнулась в ответ Рози, – к тому же, сегодня наша горлинка светится особым образом. Ещё бы, такое событие! Фрэнсис понимающе сощурился. – Ну как же, – пробормотал он, внезапно хмурясь, – Родная, только такая ли уж это радость… в этом смысле? Отношения нашей Алли к Бену не увидит лишь слепой, но ведь он ничего не обещал ей. Он и видел её последний раз, когда она была ещё ребёнком, так что ничего ещё не решено. – Конечно, нет, – качнула головкой Рози, – но, как ты и сказал, она уже не ребёнок, я думаю, они сами разберутся. Хотя я не могу совсем уж не тревожиться, конечно… Вспоминается собственная юность… Помню, как тоже надеялась, что Энтони женится на мне, до той минуты, пока не увидела Джоанну… А ведь Энтони со мной одного года Рождения, хотя бы… Бену же двадцать шесть, он давно взрослый мужчина… – Ладно, не будем пока об этом, – произнёс Фрэнсис, приобнимая её, – жизнь рассудит. Не стоит пока загадывать, как выйдет. Получится все у них – будем рады, нет – ну… – Я готова! – радостно воскликнула Аллисон, подбегая к ним. – Прекрасно, детка, – улыбнулся дочери Фрэнсис, – значит, можем ехать. Нас наверняка уже ждут.

***

–Мама, почему мужчины – такие тормоза?! – всхлипнула Хелен, оставшись наедине с матерью. – О, Боже мой, – всплеснула руками Джоанна, – что, все ещё никаких шагов не предпринял? – Вообще никаких, – надула губки капитан корабля, – мы же все время вместе, на одном корабле плаваем, идеальные условия! Мне ведь уже двадцать три, в конце концов! А он все мнётся… Мне уже начинает казаться, что я вообще ему не нравлюсь… – Хелен, дорогая, – мягко пропела Джоанна, проводя рукой по собранным в хвост волосам дочери, – Джереми просто очень стеснительный… ну, или намеков не понимает… – Ага, стеснительный, то есть, как меня после пирушки на корабле раздевать и в кровать укладывать, это он не стеснительный! – буркнула Хелен, – я вон ради него уже и волосы снова отрастила, и в соседних каютах с ним живу, и остаюсь с ним наедине, когда можно… Какие намеки тут можно не понять? Я вообще… – Я не помешал? – тихо произнёс Джереми, проскальзывая внутрь. Хелен охнула и машинально прикрыла лицо руками. – Не особенно, Джереми, – улыбнулась приемному сыну Джоанна, – проходи. – Спасибо, матушка, – робко улыбнулся Джереми, а затем взглянул на Хелен, – я, вообще, не думал, что могу совершать серьезные шаги, не спросив разрешения у родителей. Все-таки они меня приютили, работу дали, и семью тоже… Как же без их ведома творить такое? – Какое? – хмуро поинтересовалась Хелен. – Ну, замуж тебя позвать без родительского благословения как-то… – Джереми замолк, заметив совершенно шокированное выражение лица Хелен. – Джереми, деточка, – усмехнулась Джоанна, – за отца я ручаюсь: он не против. Как и я, само собой, – решив, что этой информации достаточно, женщина аккуратно обошла обоих детей и вышла из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Она успела лишь заметить, как те робко шагнули друг к другу. – Я так понимаю, – шепотом осведомился Энтони, – у нас в доме скоро свадьба? Джоанна тихонько захихикала, обнимая мужа. – Похоже на то, – усмехнулась она, – с возвращением, милый. Энтони потянулся к губам жены, а затем лукаво взглянул на закрытую дверь, из-за которой не доносилось ни одного слова, зато доносились другие звуки. Энтони живо оттащил жену в сторону, чтобы дети не услышали их, и только там рассмеялся. – Н-да, а все же повезло им с нами, – усмехнулся он, – помнится, наш первый поцелуй проходил в весьма дерганой атмосфере. – Именуемой «в любой момент может вернуться отец и вышвырнуть тебя вон?» – усмехнулась Джоанна. – Вроде того, – Энтони задорно взъерошил длинные волосы. – Господи, полсотни лет скоро человеку, – фыркнула Джоанна, – а он себя ведёт, как мальчишка, – с этими словами она скорчила весёлую рожицу и тоже слегка взъерошила волосы мужа. – А что такого? – сверкая по-прежнему яркими голубыми глазами, пожал плечами Энтони, – возраст – счастью не помеха. Кстати, хорошая моя, когда мы закончим с нашими делами, я обязательно возьму тебя с собой в Париж! – Когда вы ещё закончите с ними, – покачала головой Джоанна, – ты же сам говорил, что со смертью графа Филибера все наперекосяк пошло. – Ну, а как иначе? – погрустнел Энтони, – упокой Господи его душу, хороший человек был. Но ведь ничего непоправимого в плане нашего с их домом договора не произошло. Просто место графа Филибера занял его сын, Филипп. Он ненамного младше нас с тобой, весьма интеллигентный и рассудительный мужчина, работать с ним у нас прекрасно получается, – впрочем, произнося это, Энтони слегка дернул бровью, словно пытаясь что-то замолчать… – Наверняка жуткий сноб, – усмехнулась Джоанна. – Ну, не то, чтобы жуткий, – поморщился Энтони, – но есть немного. И сути дела это не меняет! Я обязательно свожу тебя в Париж. Мы последний раз там были почти тридцать лет назад, на нашей свадьбе! С тех пор в Париже многое изменилось… – Ладно уж, – махнула рукой Джоанна, – свозишь, обязательно свозишь. Правда, не в этом году, да и не в следующем, скорее всего, но однажды – обязательно.

***

– Люси, наверное, не приедет? – задумчиво произнесла Розмари, когда они уселись в коляску и Аллисон начала радостно щебетать что-то о скором возвращении Бена. – Вряд ли, – покачал головой Фрэнсис, – все же погода сейчас не лучшая для прогулок, а у Люси пятеро детей… Не дай Бог, простудятся в такой холод. – И то верно, – кивала Аллисон, – а вот Бен приедет! – Алли, дорогая, умерь свой пыл немного, – осторожно одернула её мать, я понимаю, что ты рада будешь его видеть, но ведь… – Мама, – внезапно очень серьезно произнесла девушка, – я не маленький ребёнок. Я знаю Бена с детства, и немало слышала о нем с тех пор, как он уехал. Я знаю, что он умеет разговаривать с любой девушкой так, как будто он флиртует, я знаю, что он умеет шутить, как никто другой, хотя и серьёзным он может быть. Но этого он не любит. Да, и ещё… ещё я знаю Генхелию, а потому знаю, что нам с Беном суждено быть вместе. – Что? – ахнула Рози, глядя на дочь широко распахнутыми глазами. – Мы никому не рассказывали, это была наша тайна, – мечтательно улыбнулась Аллисон, – это было давно, я была ещё ребёнком. Мы с Беном просто гуляли, а она преградила нам дорогу. Она сказала, что детям королей должно быть вместе. И что мы – древние, как вы с папой, и как мистер и миссис Хоуп. Я не очень поняла, что это значит… Но это ничего не меняет. Мы должны быть вместе, так надо! И Бен, кстати, не был против. Я до сих пор помню, как он спросил, была ли его суженая красавицей, а потом, получив утвердительный ответ, потрепал меня по голове и сказал, подмигнув: «Вот вырастешь красавицей – и поженимся!» А я все-таки вполне себе ничего, знаешь ли. Да и вообще, про внешность он шутил, ты же его знаешь, он всегда шутит. Все же судьба есть судьба, мама. Ты ведь тоже полюбила отца сразу, как только узнала, и он тебя тоже… Заметив, что жена просто замерла с открытым ртом, пытаясь принять новую информацию, Фрэнсис вмешался: – Так-то оно так, но это ведь не означает, что Вам не следует сперва узнать друг друга. – А я и не собираюсь замуж завтра, – пожала плечами Аллисон, – я просто собираюсь замуж. Да и потом, узнать друг друга и научиться жить вместе можно и после свадьбы, родители Бена тому пример. – Боже правый, да ты уже и переезжать к нему в Лондон собралась! – отмерла Рози, – а мы тут одни останемся… – Ну мам, – развела руками девушка, – вон, миссис Хоуп вообще одна живет, с тех пор как бабушка и мать Энтони скончались. И ничего, живет же как–то. Вон, навострилась уроки музыки и пения детям давать. – Ладно, ладно, – замахал руками Фрэнсис, – Алли, тебе явно следовало рассказать нам раньше, но уж как есть, так есть. Кстати, мы приехали, – и он с улыбкой замахал старым друзьям, вышедшим ему навстречу. – Бен ещё не приехал, – почти сразу сообщила Джоанна, – а Джереми и Хелен пока немного заняты. Аллисон грустно вздохнула. – Ничего, мы подождём. Оглянувшись на окно комнаты, где все ещё находились Джереми и Хелен, Джоанна только рукой махнула. – Младших, пожалуй, ещё дольше, чем Бена, ждать придётся. А потом у нас, кажется, будет свадьба. – Джереми все-таки сделал Хелен предложение? – ахнула Рози. – Вроде того, – улыбнулась Джоанна. Поглядев на родителей и их друзей, увлечённо заболтавшихся друг с другом, Аллисон Дейл вздохнула и вышла за ворота с намерением немного прогуляться. Уже вечерело, и становилось все прохладнее, хотя на девушке и было пальто поверх платья. Было ветрено, и она зябко куталась в него, но не спешила вернуться обратно. Мимо неё с шумом прошла цыганская семья – кажется, где-то неподалёку как раз остановился цыганский табор. Пышнотелая цыганка, размахивая руками, что-то выговаривала детям. Аллисон сразу вспомнилась Генхелия, одновременно похожая и совсем не похожая на других цыган. Хотя, наверное, гадалки всегда особые, тихие, мудрые… Если не шарлатанки, конечно. Подумав об этом, Аллисон тряхнула головой, смеясь над собою. – Подумать только, – вслух произнесла она, обращаясь к вновь опустевшей улице, – скоро приезжает мой жених, а я хожу по улице и думаю о цыганах… Позади неё послышался тихий звук шагов, и девушка невольно дернулась, и, поскользнувшись, упала прямо в руки оказавшегося позади человека. – Красавица, – произнёс он, сверкая темными глазами и растягивая губы в донельзя широкой и довольной улыбке, – а позолоти ручку!

***

А свадьба была, чуть позже. Даже две.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.