Цена жизни

NC-21
Завершён
44
Edd_Watcher_on_the_Wall соавтор
Размер:
5 страниц, 1 657 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки

Вестерос, Королевская Гавань, 283 год от Завоевания Эйгона

      Лианна умерла… Умерла, рожая выродка от драконьего отродья… Он забрал её, ту единственную, кого он любил больше всех женщин в мире, он забрал его смысл жизни. Зачем ему корона и этот треклятый трон? Пусть она и была мёртвой, но Лианна все равно была красавицей. Зря он поссорился с Недом по его приезду в Королевскую Гавань. Теперь он после ухода Старка в свои покои направился к телу любимой.       — Почему ты ушла? Что я сделал не так, Лиа? Где я ошибся, любимая? — Роберт был в отчаянье и горе.       — Ваше величество, к вам тут посетитель, — сообщил стражник, стоящий у входа в склеп.       — Пусть проваливает, мне надо побыть одному! — рявкнул король.       — Что за чёрт? — резко спросил стражник.       Неожиданно Роберт услышал как кто-то сломал ложку и открыл дверь.       — Приветствую, Роберт, помнишь меня? Я тебе помог выбрать подарок для Лианны, — сказал чужак.       Демон Трезубца обернулся и увидел высокого мужчину лет сорока, с бритой головой и короткой щетиной на лице. У него были тёмно-карие глаза, орлиный нос, улыбчивое лицо с выступающими скулами. Чужак был одет в жёлтый короткий камзол с синими полосками на плечах и манжетах, желтоватую рубаху, полы которой вылезали из-под верхней одежды, кожаный потёртый капюшон, кожаные перчатки без пальцев, синие штаны с небольшими разрезами и буфами на коленях и сапоги. Он носил две торбы, перекинутые через оба плеча, на шее висел мешочек. Также незнакомец был подпоясан двумя узкими ремнями, справа на одном из них висел небольшой нож.       — Ты… тот торговец зеркалами из Чаячьего города? — задумчиво спросил король.       — Да, и я могу тебе помочь вернуть её… в обмен на одну услугу, — деловито сказал торговец.       — Ты колдун? В обмен на что ты вернешь Лианну и сделаешь так, чтобы она полюбила меня, как я её?       — Нет, я не похож на этих фокусников. Ты должен будешь спасти Вестерос от ледяной угрозы, но в обмен на это должен будешь отдать мне душу своего ребёнка, — торговец прикоснулся к королю и ввёл его в транс.       Роберт, не успев ничего ответить тому, кто нарушил его уединение с Лианной, увидел сотни, нет — тысячи мёртвых, идущих на Королевскую Гавань. Среди них были Нед, Джон, он сам вместе со Станнисом. Среди мертвецов помимо мужчин были женщины с детьми. Всю эту орду возглавлял Белый Ходок верхом на ледяном пауке. После увиденного король очнулся и сказал:       — Я согласен.       Незнакомец пожал руку монарха и сказал:       — По рукам!       Тут же Роберт почувствовал жгучую боль на правой руке и увидел две странные руны Первых Людей.       — А это ещё зачем?       — Чтобы ты помнил о своём уговоре, Роберт, — сказал торговец и исчез, предварительно сломав ложку.       После этого всё перед глазами Роберта поплыло и он оказался в Орлином Гнезде в тот день, когда прибыл вместе с Недом в качестве воспитанника к Джону Аррену. Что ж, пора ему исправлять свои ошибки, а именно — прекращать напиваться как свинья и трахать любых девок, а заодно внимательно слушать уроки Джона и налаживать отношения с братьями в те дни, когда он будет навещать их в Штормовом Пределе.

Острова Скеллиге, Ундвик, 1272 год от Сопряжения Сфер

      Эредин был повержен, но после смерти Короля Дикой Охоты «Нагльфар» начал тонуть. Помимо этого Геральта окружили гончие Дикой Охоты. Если бы не портал Йеннифер, то ведьмак бы бесславно погиб, не узнав о судьбе Цири. Чёрт, а если Эредин прав насчёт того, что Аваллак’х предал их обоих и использует Дитя Старшей Крови ради своей выгоды?       — Геральт, что с Эредином? — спросила чародейка.       — Он мёртв, — сухо ответил ведьмак.       — Перед смертью он ничего не говорил? — заинтересованно спросила Йен.       — Аваллак’х, возможно, нас предал… — Белый Волк замешкался.       Вдруг они увидели сияние, возникшее над другим концом острова. Там стояла древняя эльфская башня Tor Gvalch'ca.       — Он наверняка держит Цири там, поехали, — быстро сказала чародейка, прежде чем сесть на лошадь.       — Зар-раза, — выругался убийца чудовищ и сел на Плотву.       По дороге до башни открывались многочисленные порталы, откуда вылезали ледяные великаны, циклопы, главоглазы и элементали. Началось Второе Сопряжение Сфер. Неожиданно позади Йеннифер образовался портал и Геральт попал в другой мир, но перед тем, как его затянуло в магическую воронку, он успел прокричать:       — Ненавижу порталы!

Вестерос, Север, около Винтерфелла, 304 год от Завоевания Эйгона

      Ведьмака и его лошадь выкинуло из портала на окровавленный снег. Перед взором Геральта предстало поле боя, усеянное огромным количеством трупов. Где-то вдалеке виднелись постройки, над которыми развевались знамёна. Медальон вибрировал из-за магических колебаний в воздухе, но они были слабыми.       — Поехали, Плотвичка, узнаем, что здесь произошло.       Доехав до замка, Геральт увидел, что ворота в замок были пробиты. Возле них лежали два трупа великанов с дубинами из стволов деревьев в руках. Над стенами реяли знамёна с серым большим волком на белом поле, коронованным чёрным оленем на жёлтом поле, прыгающей форелью посреди красно-синих волн, белым соколом и луной на светло-синем поле, жёлтым львом на красном поле и жёлтым кракеном на чёрном поле. Уже по знамёнам ведьмак понял, что находится в чужом для себя мире. Никто не мешал ему въехать в внутренний двор замка — местные солдаты и простые жители, видимо, праздновали победу над врагом. Вдруг Геральта окликнул какой-то лорд с рогатым шлемом:       — Эй ты, беловолосый, иди ко мне надо, с тобой поговорить.       Подойдя к незнакомцу, Белый Волк спросил:       — В чём дело?       — Пойдём внутрь, там и поговорим.       Геральт проследовал за воином к одному двухэтажному зданию. Стражники, стоявшие у входа, сразу преклонились со словами:       — Ваше величество, кто этот незнакомец с вами?       — Я сам всё решу, парни, отдыхайте, вы заслужили это.       Спустя какое-то время они вошли в покои, как оказалось, местного короля. Сняв шлем, перед ведьмаком предстал высокий стройный мужчина с черными волосами и густой бородой. У короля были синие глаза.       — У меня такое чувство, что ты знаком с тем, кто оставил мне эту метку двадцать лет назад, — тяжко прохрипел мужчина и, закатав рукав, показал отметину на правой руке.       Она была такой же, что была у Геральта несколько месяцев назад после заключения сделки с Гюнтером о’Димом. Видимо, местный король не знал, что заключает сделку с Великим Злом. К счастью, слова профессора Шезлока в его мире помогли спасти душу Ольгерда фон Эверека.       — Ваше величество, вы не знаете, с кем тогда заключили сделку. Это истинное воплощение Зла.       Монарх был удивлён и спросил:       — Почему же так? Разве я со своими воинами не сражался против Зла, готового уничтожить жизнь в Вестеросе? И в обмен на это тот человек, если это человек, предложил вернуть к жизни мою любимую.       — Вы не договариваете, Ваша милость, если бы всё было так просто, то меня рядом с вами бы не было.       — Я тогда был поглощён горем и согласился вернуть жизнь моей любимой в обмен на спасение Вестероса от Иных и душу моего ребёнка, — отчаянно сказал король.       — Есть один способ, как победить его.       — И какой же? Не тяни.       — Заключить с ним пари. И выиграть. Нужно отгадать загадку. Ответ на неё — слово «отражение», надо будет дойти до одного зеркала, оттуда будет путь ко второму, а дальше — стена с трещиной. Ты должен разбить стену, и из пролома хлынет вода. Но будь осторожен — везде есть теневые существа.       — Что... тени могут быть живыми? — удивился король. Спустя время Роберт произнёс:       — Что ж, время пришло, он говорил, что вернётся в полночь, после победы. Пошли в Богорощу, Белоголовый, может ты убедишь его отменить сделку.       — Я не уверен насчёт этого, но помогу тебе, чем смогу.       Они дошли до Богорощи. Местный лес чем-то напомнил Геральту рощу Фрейи на Хиндарсфьялле, но было одно отличие — белое как молоко с красными листьями и ликом на стволе дерево. Присев у него, мужчины стали ждать.       — Тебя-то как зовут, незнакомец? Прости, что не сразу спросил твоё имя.       — Геральт.       — Рад знакомству, Геральт, я Роберт.       Вдруг с неба, прямо по воздуху, к ним начал идти Господин Зеркало. Всё напоминало ведьмаку случай у святилища Лильвани, только место было другое.       — Не думал, что снова встречу тебя, Геральт. Роберт, я пришёл за долгом. Где ребёнок?       — У матери, — ответил Роберт.       — Хм, тогда я заберу и её душу тоже.       — Стой, я предлагаю тебе сыграть в игру в обмен на мою душу, но ты оставишь в покое души моей жены и ребёнка.       — Ну как хочешь, может, сыграем в кайвассу? Шучу, нет, игра будет по моим правилам.       Неожиданно Геральт и торговец зеркалами исчезли, а Роберт оказался возле… Штормового Предела вместе с молотом. Правда вокруг был лес, и небо было красным.       — Ты должен отгадать загадку, Роберт. Есть я у мужа, у зверя, у мёртвого камня, у облака. В душу не лезу, ловлю изменения облика. Дева, взглянув на меня, приосанится. Старец нахмурится, дитятко расхулиганится. Кто я? Время пошло, — произнёс голос Господина Зеркало. Но его самого не было видно.       Роберт побежал по тропинке, ведущей от места, где он появился. Всё было странным, очень странным, начиная от неба и заканчивая растениями. Вдруг на него набросились тени в доспехах Таргариенов со словами: «За принца Рейгара!», но Баратеон удачно отбился от противников и продолжил путь дальше. Уже вдали от начала пути Роберт поднялся по ступеням из камней на утёс, где была плачущая Лианна с их ребёнком, он чуть не обнял их, но его королева бросилась с обрыва, жутко улыбаясь.       — Седьмое Пекло.       — А-ха-ха, думал, что я нарушу условия сделки и помещу их сюда? Вы, люди, такие жалкие, — прозвучал голос торговца зеркалами.        И всё же первый король из дома Баратеонов дошёл до места, где была трещина. Позади него был пустой фонтан. Уставший Роберт из последних сил ударил по камню. Из образовавшейся трещины хлынула вода. Посмотрев в воду, молодой монарх заметил злосчастного торговца и, потянув его за шею, вернулся в Винтерфелл.       Но перед возвращением к Геральту Господин Зеркало что-то угрожающе сказал Баратеону. Но зато теперь отметина исчезла, и его семье ничего не угрожает.       — Всё прошло хорошо? — спросил ведьмак.       — Да. Но после всего увиденного мне нужно хорошо выпить, ибо то, что я увидел, меня сильно напугало. Спасибо за совет, Геральт, надеюсь, что мы снова когда-нибудь встретимся. А теперь оставь меня здесь.       — Хорошо, удачи тебе, король Роберт.        Покинув Богорощу, Геральт вскоре увидел Цири, которая разговаривала с местными солдатами.       — О, а вот и ты, Геральт, я уж тебя заждалась, — сказала девушка и обняла своего названного отца, а после перенесла их в Новиград.       — Роберт, где ты пропадал? — спросили одновременно Нед и Станнис.       — Парни, я отходил отлить. Просто выпил слишком много вина вчера. Нед, пожалуйста, напиши Лианне, что я очень по ней скучаю. Ну а сейчас мне надо немного вина, чтобы перевести дух. Но только немного!
44 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (8)