ID работы: 9703445

Сестра милосердия

Гет
R
В процессе
183
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 106 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава третья. Миру - мир, а я Мира! Часть 2-ая.

Настройки текста
— Бой ещё не окончен, — ответила девушка, — противник жив, здоров и полон сил. Через пару мгновений он встанет и продолжит бой. Я должна была предупредить Вас, дядя Абдул.       Мохаммед Абдул кивнул с благодарностью. — Чтооо?! — воскликнул мистер Джостар.       Неожиданно для всех раздались негромкие взрывы. Silver Chariot разваливался на куски. В тот же момент Жан-Пьера Польнареффа с невероятной силой подкинул один из взрывов, и мужчина взмыл над ними. — Ого! — удивлено воскликнула Мирослава. — Силы так и бьют фонтаном. — Браво! Ох, браво! — в воздухе зааплодировал француз, выгнувшись дугой. — Не мыслимо! — вскрикнул мистер Джостар. — Он в полном порядке… — растерялся Какёин. — Но почему он висит в воздухе? — удивился Джотаро.       Жан-Пьер рассмеялся: — А вы приглядитесь получше!       Под мужчиной проступал еле видный силуэт стенда. — Это же… — начал Абдул, но фраза осталась незавершенной.       Противник прыгнул и, сделав несколько сальто в воздухе, приземлился. Рядом с ним сразу же возник Silver Chariot, который выглядел немного иначе чем раньше. — Silver Chariot без доспехов, — пояснил Польнарефф.       Абдул оказался застигнут врасплох. Француз усмехнулся. — Если я не расскажу о возможностях своего стенда, победа не принесет должного удовольствия. Это уже будет неожиданной атакой. Что скажешь, Абдул? Дашь время на объяснение?       Наставник Миры одобрительно кивнул, мол я тебя выслушаю. Араб подошёл к молодому мужчине ближе.       Как оказалось, его стенд не разлетался на куски, а сбрасывал броню. Благодаря ей Польнарефф остался жив и здоров после атаки Magician's Red. Когда тяжёлая броня была сброшена стенд полегчал. И у Silver Chariot появилась возможность двигаться с невероятной скоростью. Мирослава отметила, что Жан-Пьер Польнарефф, рассказывая всё это, выглядел чересчур довольным, точно наглый кот, объевшийся сметаны. — Понятно, — кивнул Абдул, — Но твой стенд остался без защиты, и повторной атаки он не переживёт!       Француз на секунду задумался. — Что ж, верно, — согласился самодовольный противник. — Однако, это невозможно. — О чём это он? — прошептала девушка, чувствуя тревогу за того, кого она звала учителем. Внезапно Silver Chariot за спиной Польнареффа разделился и их стало несколько. — 7 стендов?! — ужаснулся Джозеф Джостар. — Но у одного человека может быть лишь один стенд, — возразил Нориаки. — Вам не уследить за ним, — победно усмехнулся Жан-Пьер, — это лишь послеобразы. Такая вот скорость моего стенда!       И они разом обрушились на Мохаммеда Абдула. Предсказателю удалось уклониться. Magician's Red пламенными путами принялся ловить послеобразы стенда противника. Но как только столб огня касался их они исчезали. — Я же говорил, что не успеешь, — дразнил Польнарефф, — ты можешь задеть лишь исчезающий послеобраз. Но Абдул собирал силы для новой атаки. И снова мимо. Magician's Red только выжигал дыры в земле. — Давайте, наставник! — держала пальцы скрещенными Мира, прикусывая нижнюю губу. — Вы должны его одолеть. — Твои атаки не подействуют на мой стенд!       Silver Chariot с невероятной скоростью принялся наносить удары по Абдулу. Мужчина отшатнулся. На нём в одно мгновение появилось множество мелких ранок, из которых хлынула кровь. — Такая скорость, — произнёс предсказатель, — ты наверняка долго тренировался. — По некоторым причинам я тренировался 10 лет, — ответил посерьезневшим голосом Польнарефф. — Следующая атака будет последней для тебя, Мохаммед Абдул.       В воздухе зависло напряжение. Все замерли в ожидании. — Открою и я тебе секрет моего стенда, — улыбнулся наставник Миры, — у «Перекрестного огня» есть вариации: вместо одного анха, я могу отправить и несколько.       Пламя вновь завихрилось вокруг араба. — Особый ураган перекрёстного огня! — Бессмысленно! — закричал Жан-Пьер.       Silver Chariot в семи копиях бросился вперёд, чтобы отбить атаку Абдула. И ему бы это удалось… Из-под ног Польнареффа вырвался пламенный анх. — Не может быть! — воскликнул француз и упал на землю.       Мужчина вспыхнул как факел. Дальнейшее поразило юную Мерсер. Её наставник с совершенно серьёзным видом швырнул Жан-Пьеру кинжал. — Сгореть — очень мучительная смерть. Воспользуйся этим, — и пошёл прочь от противника. Мирослава увидела какая боль была в глазах француза, поднявшего оружие. «Это боль от огня или же боль душевная?» — промелькнула мысль в её голове. — Я не могу этого сделать, — обессилено опустил он голову, — я был самодоволен. Покончить с собой будет грубостью по отношению к тебе, Абдул, — и француз потерял сознание. «Душевная всё же», — заключила девушка, вызывая стенд для проверки, — «Теперь точно без сознания!»       Мирослава кивнула наставнику и двинулась к остальным. Щёлкнув пальцами, Абдул отозвал пламя. Предсказатель подошёл и, присев на колени, поднял голову поверженного. — Ты сражался с честью. Подняв кинжал, не кинул мне в спину. Но что же заставило тебя следовать за Дио? — араб раздвинул волосы у него на лбу. — Паразит, как я и думал. Джотаро! — Star Platinum! — призвал суровый парень свой стенд.       Как только рука его стенда приблизилась к тому, что назвали паразитом, во все стороны кинулись щупальца похожие на червей. — Боже, какая мерзость! — завопил мистер Джостар. — Джотаро, разберись с ним быстрее! — Заткнись, дед! — Ч-что это?! — воскликнула в ужасе девушка. — Никогда такого не видела! — Это паразит, заставляющий следовать воле Дио, леди, — обратился к ней парень с розовыми волосами, — и у меня такой был. Какёин Нориаки, — тут же представился парень. — Мира Мерсер, можно просто Мира, — протянула девушка руку.       Какёин осторожно её пожал. — Я видела много разных паразитов, но такого впервые, — продолжила Мирослава, — в позапрошлом семестре нашу группу водили на операцию по удалению бычьего цепня. То еще зрелище! — поморщилась она от воспоминаний. — Мира, не говори о таких ужасных вещах! — воскликнул мистер Джостар.       Девушка улыбнулась. — Мира, подойди, пожалуйста, сюда, — подозвал её наставник, когда паразит был извлечён. «Дядя Абдул был ранен!» — вспомнила Мерсер и поспешила к нему. — Сначала помоги ему, — указал на француза предсказатель, когда Мира уже хотела осмотреть учителя. — Абдул, ты уверен?       Мужчина утвердительно кивнул. — За работу, Health&Support!       Перед Мирославой возник стенд — девушка с головы до ног в бинтах и широком медицинском халате до колен расклешенный к концу. Лицо её скрывала зелёная медицинская маска. Среди длинных белоснежных волос зашевелились ярко-голубые нити, одна из которых обвила запястье бессознательного Польнареффа. Сама же Мира щёлкнула замками чемоданчика и достала небольшой пластмассовый бутылёк и вату. — Как он? — поинтересовался он, пока девушка обрабатывала рану от паразита на голове. — Немного мелких ран, включая эту, — прикладывая вату с антисептиком, ответила Мерсер, — пару небольших ожогов. Сущие пустяки. А вот жизненной силы потратил многовато. Ну и это поправимо.       Спустя пару минут она закончила обработку ран. — Health&Support, исцеление!       Голубой свет окутал тело Жан-Пьера. Ранки тут же зарубцевались, а волдыри от ожогов сгладились. — Отдай ему пару процентов энергии, — попросила девушка свой стенд. — К вечеру он придёт в себя, — успокоила девушка наставника и принялась за него.       Вскоре и Абдул был вылечен и одарен энергией. — Теперь мы можем подружиться! Парам-пам-пааам! — подскочил старик Джозеф к бессознательному французу и на радостях потряс его. — Какёин, разве тебя не раздражают люди, которые никогда не бывают серьёзными? — спросил Джотаро в надежде, что раздражён не он один.       Какёин усмехнулся и перевёл стрелки на девушку: — Мира, как ты считаешь? — Как врач скажу, многое полезно в меру, — улыбнулась Мира, но заметив недовольный взгляд нахмурившегося Джотаро, продолжила, — А вот хмуриться вредно! Морщины на лбу появятся раньше времени.       Парень еще более раздражённо цыкнул. А девушка уже переключила внимание на его деда и своего наставника. — Дядя Абдул, мистер Джостар, я же правильно понимаю, что поесть вам нормально не удалось. В том ресторане столько еды валялось, — с грустью вздохнула девушка, — может зайдём ещё куда-нибудь? Ну, пожаааалуйста, — жалобно хлопнула густыми ресницами.

TO BE CONTINUED

Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.