ID работы: 9703445

Сестра милосердия

Гет
R
В процессе
183
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 106 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава семнадцатая. Чертовка с вороньим пером. Часть 2-ая.

Настройки текста
Примечания:
      Следуя указу, путешественники бросились кто куда, исчезая в спустившемся тумане. В непроглядной сизой мгле порт, заставленный перевозочными контейнерами, мигом превратился в лабиринт. Прилично отбежав от места происшествия и скрывшись за одним из огромных ящиков, Мира остановилась. Тяжело дыша, девушка огляделась вокруг. Кроме очертаний контейнеров и сизых клубов тумана не было видно ровным счётом ничего. Ничего и никого. — Дядя Абдул? — тихо окликнула юная Мерсер своего наставника.       Но ответом ей было молчание. — Мистер Джостар?! — воскликнула Мирослава, но тишина лишь сильнее давила на уши. — Какёин?! Джо… — осеклась девушка, наблюдая, как из мглы появляется силуэт парня.       Джотаро, вышедший из сизой пелены, сильнее натянул фуражку на глаза и двинулся к Мире. Юная Мерсер расслаблено выдохнула: — Джотаро, а где остальные?       Парень, злобно сверкнув глазами, схватил её за плечи и вдавил в стенку контейнера. Девушка вскрикнула от боли. — Глупая, — вышла Зиткэла из-за контейнера, — внимательней быть нужно. Какой же это твой товарищ?       Мирослава непонимающе моргнула и перевела растерянный взгляд на Джотаро. Облик школьника поплыл, и уже через пару секунд на его месте стояла The Raven. — Иллюзия?! — ахнула Мерсер. — Верно, и пока мой стенд контактирует с тобой, ты не можешь призвать свой стенд, — горделиво ухмыльнулась наёмница и выдернула перо у своего стенда.       Мира напряглась. Как и сказала Зиткэла, Health&support не отзывалась. — Пока твои компаньоны бегают за миражами, я управлюсь с тобой, — наёмница поднесла чёрное перо к внутренней стороне предплечья правой руки, — Знаешь, а мы с тобой похожи. Я должна была стать лекарем в своём племени. Но обстоятельства вынудили покинуть родной дом. И, тем не менее, познания остались.       Зиткэла полоснула острым пером по руке Мирославы. — Аай! — взвыла девушка, а на её глазах выступили слёзы. — Следующий удар я нанесу сюда, — приставила перо Зиткэла к горлу юной Мерсер. — Ты уже ничего не сможешь сделать, — прошипела наёмница, вселяя в девушку отчаянье.       Мира уже почти не чувствовала боли от пореза руки, сейчас она была скована страхом. Зиткэла победно усмехается. Сейчас всё кончится. — Во имя Мастера, — шепчет она и словно в замедленной съёмке наёмница зачем-то ещё раз замахивается пером и направляет траекторию пера прямо в горло.       Мирослава в ужасе закрывает глаза. Однако уже в следующий момент раздаются хрипы Зиткэлы, хватка The Raven исчезает, а солнечный свет пробивается сквозь веки. — Yare Yare daze. Едва успел.       Мирослава открывает глаза и видит, как наёмница лежит на земле, судорожно хватая воздух ртом. Мира буквально стекла по стене и, лишь когда оказалась на земле, облегчено выдохнула. — Вы! — хрипя, воскликнула Зиткэла. — Ч-что Вы себе позволяете?! — Лучше бы тебе лежать и помалкивать, — грубо ответил Джотаро, — это ты ещё легко отделалась, так что будь благодарной и не возникай.       Зиткэла оскалилась и подобрала перо своего стенда. Наёмница замахнулась, целясь в ахиллово сухожилие парня. — Health&Support! — позвала Мира стенд и мысленно отдала приказ.       Стенд, повинуясь воле хозяйки, замахнулся скальпелем и ударил Зиткэлу по голове лезвием плашмя. Наёмница, уронила голову и потеряла сознание. — А она целеустремлённая, — покачала головой Мирослава, — скоро очнётся и снова нападёт.       Джотаро согласно кивнул. — Придумала! — воскликнула юная Мерсер и протянула школьнику руку.       Парень помог девушке подняться. Совсем забыв о своей ране, Мира подпрыгнула и тут же пожалела об этом. Стресс иссяк, и теперь боль в руке усилилась. — Сначала нужно вернуться к нашим вещам, — поморщилась девушка от боли, — а затем займёмся ею. Джотаро, откуда мы пришли?       Парень махнул в сторону заходящего солнца, и Мира отправилась к вещам. Через пару рядов, свернув несколько раз, Мирослава всё же вышла к кучке оставленных вещей, возле которых собралась остальная группа. — О мой Бог! Мира, что с тобой?! — воскликнул мистер Джостар, увидевший её первым. — И где мой внук? — С Джотаро всё в порядке, — кивнула Мерсер, — а вот мне бы врач не помешал. — Я понял, Мира, — мистер Джостар стал серьёзнее, — у команды, которая готовит наше судно, есть штатная врачебная команда. Они всегда присутствуют на подобный случай.       Девушка облегчённо улыбнулась и отправилась к своему медицинскому чемоданчику. Сперва она наложила асептическую повязку на рану и закрепила её, а затем вытащила из чемоданчика металлическую коробочку белого цвета, а на ней красной надписью было выведено «Thorazine». — А это для чего? — тыкнул пальцем в коробочку Польнарефф. — Это для нашего врага, — ответила Мирослава и побежала в обнимку с коробочкой обратно.       Когда девушка вернулась к месту битвы, Зиткэла была всё ещё без сознания, а приглядывающий за ней Джотаро стоял в стороне курил. Мира подошла к поверженной и вскрыла контейнер с лекарством. Салфеткой, смоченной в спирту, Мерсер протёрла вену на сгибе руки и, сняв колпачок с иглы шприца, вколола транквилизатор. Затушив сигарету, парень подошёл к Мирославе и, наклонившись, подобрал крышку от коробочки. — Yare yare daze… Неужели это тот самый укол, которым ты мне угрожала при первой встрече? — внимательно осмотрев крышку и надпись на ней, спросил Джотаро. — Он самый, — кивнула девушка, закончив с уколом, — так мы выиграем время. Поспит чуть дольше, да и потом не сможет преследовать нас сразу после пробуждения.       Мирослава огляделась. На входе в портовую зону стояла маленькая жёлтая будка охраны. — Джотаро, а ты можешь отнести её туда? — указала Мерсер рукой на строение. — Зачем? — изумился парень. — Ну не оставлять же её здесь! — возмутилась Мира. — Слишком доброе отношение к той, что пыталась тебя убить. Ты в курсе? — Угу, — потупила девушка взгляд и шаркнула балеткой по бетонной площадке.       Парень ничего не ответил, но подошёл к поверженной наёмнице, что ещё 10 минут назад пыталась от них избавиться, и взял её на руки. А затем огромными шагами направился к жёлтой будке. Мира отправилась за ними, еле поспевая.       Сторожка была не заперта. Парень ногой толкнул дверь, и та с протяжным скрипом отворилась. Внутри царил беспорядок — и без того тесная комнатушка была завалена различными вещами. Вдоль боковой стены стояла небольшая кровать с красным замызганным покрывалом. Войдя внутрь сторожки, Джотаро небрежно скинул наёмницу на неё, тут же развернулся и пошёл прочь. Мира нахмурилась, заглянув в комнату. — Не задерживайся! — окликнул девушку Джотаро на ходу. — Дед ждёт!       Мирослава прикрыла дверь сторожки, с опаской поглядывая на спящую противницу. Убедившись, что наёмница не шевелится, девушка отправилась за школьником к остальной части команды.       Подготовка к отплытию в Индию шла полным ходом. Мужчины совместно с сотрудниками фонда Спидвагона загружали ящики с провизией и другими необходимыми вещами — тросами, инструментами, медикаментами, топливом. Они были схожи с муравьями снующими между судном и берегом по тоненькому трапу. На берегу, на бетонной площадке неподалеку от корабля была разбита небольшая палатка в бело-голубую вертикальную полоску. В ней разместился местный фельдшер, специально нанятый фондом Спидвагона для оказания срочной медицинской помощи, потому как, бригада фонда не прибыла. Сейчас мужчина был занят рассмотрением раны на руке Мирославы, оставленной противницей. Мерсер, сидевшая напротив доктора, периодически шипела от боли. Мужчина пытался что-то донести до девушки на своём языке, но тщетно. Мира совершено не понимала. Фельдшер вздохнул и, обработав рану, поставил укол обезболивающего.       Вскоре болеутоляющее подействовало, Мирослава поняла это по онемевшей руке и невозможностью пошевелить пальцами. Мужчина поднялся из-за стола и принялся собирать необходимые ему инструменты. Через пару минут все было готово, и он принялся накладывать редкие стежки, стягивая кожу.       Фельдшер торопился. Отведенное время на лечение девушки заканчивалось, и рабочие снаружи заметно притихли, почти выполнив свою работу. Мира уже поняла, что спешащий фельдшер сделал несколько ошибок, которые оставят ей шрам от раны, нанесенной Зиткэлой. Но девушка ничего не могла исправить. Фельдшер закончил свои далеко не шедевральные швы и, еще раз облив антисептиком, замотал руку Миры бинтом. Тяжело выдохнув, мужчина жестами указал юной Мерсер на выход. — Thank*, — кивнула Мирослава и вышла из палатки.       Солнце практически закатилось в море, окрашивая последними алыми лучами землю и море. Команда дожидалась девушку у трапа судна. Мистер Джостар рассказывал спутникам забавную историю из своей молодости. Какеин и Абдул внимательно слушали Джозефа, изредка неодобрительно покачивая головой. Джотаро и Польнарефф стояли чуть поотдаль и курили, снимая стресс.       Прижав к себе здоровой рукой больную правую, Мира отправилась к мужчинам. Заприметив её, мистер Джостар прервал свой рассказ и легонечко толкнул Нориаки и Абдула в бок. Трое мужчин, улыбнувшись, замахали руками. Тут же курившие Куджо и Жан-Пьер затушили сигареты. — Теперь все в сборе, — кивнул Мохаммед Абдул.       Нориаки, державший в руках рюкзак Миры, помог пристроить его на спине девушки с нерабочей правой рукой, а её наставник передал ей медицинский чемоданчик. — Идём! — буркнул Джотаро, выкидывая сигарету в мусорку, и ступил на трап.       Следом поднялся Польнарефф. За ним Мира и Абдул с Какёином. Завершал цепочку мистер Джостар. Усталая команда поднималась на судно в абсолютном молчании. На палубе было очень просторно. Лишь матросы сновали туда и сюда, выполняя команды капитана. Трап и якорь подняли, а корабль, издав продолжительный гудок, отплыл. — Мира, — Мистер Джостар жестом пригласил девушку вперёд, юная Мерсер послушно двинулась следом.       В том направлении располагалась закрытая часть палубы — помещения. Они зашли внутрь пристройки, и, пройдя по коридору несколько метров, остановились. — Вот твоя каюта, — Джозеф открыл ключом одну из дверей.       Комната была небольшой, но для отдыха подходила. Стены приятно светло-голубого цвета, электрический свет, два иллюминатора со шторами цвета морской волны, небольшой шкафчик для вещей, диван и просторная чистая кровать. — Спасибо, — устало улыбнулась Мерсер и, вытащив ключи из замка, зашла в каюту.       Она сразу же отправилась к кровати, скидывая чемоданчик и рюкзак на ходу. Только упав на неё, девушка провалилась в темноту.

TO BE CONTINUED

*Thank — (анг.) Спасибо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.