The Descendants/Потомки

Перевод
NC-17
Завершён
147
4
переводчик
__Constellation__ сопереводчик
winter_sunrise бета
tatYana.tatius гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
300 страниц, 100 148 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 42 Отзывы 53 В сборник

8. Вид из окна

Настройки
      В комнатах, которые он часто посещал, отсутствовал весь ненужный свет. Все ставни были достаточно прочными, чтобы создать атмосферу вечной ночи. В углу комнаты горел небольшой огонь, который давал хоть какое-то подобие света. Не было смысла включать лампы. Никогда.       Её сияние в Силе было достаточно сильным, чтобы он почувствовал девичий гнев. Он подошел к окну и открыл ставни, чтобы выглянуть в сад. Отсюда его всё равно никто не увидит.       Рен с удовольствием наблюдал, как она ударила FN-2187 веткой с дерева и повалила на спину. Несмотря на все сомнения Хакса, её дерзкая натура нравилась ему. По крайней мере, жизнь вряд ли будет скучной. Главное, чтобы она не заходила слишком далеко.       Веселье сменилось замешательством и почти отвращением, когда Рей опустила оружие и заговорила с мальчишкой почти дружелюбно. Он заметил, что крошечный дроид, который, казалось, нравился Маз, тоже катался вокруг её ног.       Рен завороженно следил за языком тела Рей. Она не выглядела расслабленной, но определенно стала внезапно менее напряжённой, чем когда-либо с ним. Всякий раз, когда он появлялся в её присутствии, она заводилась намного сильнее.       Рен привык к подобным реакциям. Что-то в том, что девушка, казалось, не могла скрыть своего трепета перед ним, не только льстило, но и… одновременно раздражало его. — Сомневаюсь, что она оценит, что ты за ней шпионишь.       Рен даже не обернулся в сторону Маз. Ещё одна вещь, к которой он привык — она появлялась без предупреждения. — Тогда ей не следует вести личные дела на открытой местности. Если ей нужно уединение, она может оставаться в своих комнатах. — Я сомневаюсь, что кто-то может воспринять это так, как ты. — Маз не двинулась с места, а Рен так и не повернулся к ней лицом. Его взгляд всё ещё был устремлён на Рей через окно. — Ты ведь ей не сказал, правда? — Это брак исключительно по расчету. Я не обещал ей ничего, кроме того, что могу дать. — Это не то же самое, что показать ей полную картину. Рен, она ведь совсем юна. Если ты должен жениться, а Хакс, похоже, считает, что ты <i>обязан/i> это сделать, то будет справедливо, если она всё узнает. — Какая разница? — Рявкнул Рен. — Это не сможет изменить обстоятельства. — Это твоя отговорка? Ты осознаешь о чем говоришь?       И тут Рен обернулся. — Знай своё место, Каната! — Устройство в шлеме сделало его тон более угрожающим. — Я позволяю тебе некоторые вольности, но не думай, что ты можешь разговаривать со мной на равных. — Тогда выгони меня вон. Пусть кто-нибудь другой возьмёт мои обязанности на себя. Но в этом-то и проблема. Ты не можешь… или, точнее, не хочешь. — И ты прекрасно знаешь почему, — он зашипел, смотря на неё свысока.       Маз выдержала его взгляд. Шлем и очки застыли под пустым взглядом, которым она усмирила его. Наконец Маз вздохнула и покачала головой. — Кайло, неужели ты не понимаешь, что это хороший шанс для тебя? Девушка молодая, упрямая и боязливая, но с добрым сердцем и боевым духом. Я чувствую, что в ней есть что-то такое… на что мы могли только надеяться. Ты знаешь пророчество. — Хватит. — Рен старался, чтобы его голос звучал угрожающе, но вместо этого он дрожал от страха и поражения. — Мы проходили через это слишком много раз. Это мой путь. Какая-нибудь девчонка, у которой известная фамилия, не изменит этого. — Тогда, по крайней мере, будь добр к ней. — Я не сделал ей ничего плохого! — Рен сплюнул. — Я не причинил ей вреда, я согласился дать месяц, чтобы она пришла в себя, всё, что она теперь хочет, принадлежит ей, что ещё я могу сделать? Что ещё ты хочешь, чтобы я сделал? — Ты знаешь что. Но, видя, что мы зашли в тупик, я бы попросила тебя постараться вести себя скорее как муж, чем как надзиратель.       Рен снова отвернулся к окну. — К ней будут относиться с уважением. Но если я начну считать её угрозой или увижу попытку сбежать, я сделаю то, что сочту нужным.       Рен ожидал ещё одного спора, но вместо него раздался сокрушенный вздох и звук закрывающейся двери. Когда он снова посмотрел на дерево, где была Рей, она и перебежчик исчезли из виду.

***

      Рей и Финн долго гуляли вместе по саду, сияющее солнце приятно согревало их, а BB-8 катился у их ног, время от времени сигналя, чтобы присоединиться к разговору двух молодых изгоев.       Финн, казалось, искренне интересовался жизнью Рей. Он находил её рассказы о падали и выживании захватывающими и был в целом согласен с тем, что Ункар Платт был полный рабовладелец. По-видимому, если бы он не был в долгу перед её начальником, Платт и Фазма, по словам Финна, вполне поладили бы.       Рей так и подмывало спросить Финна, что он знает о наследии её семьи, но она чувствовала, что он, возможно, находится в том же положении, что и она: знает основы и легенды, но мало что ещё.       Они шли среди цветов, когда небо из голубого стало тёмно-розовым, а воздух заметно прохладнее. Финн был достаточно умён, чтобы не расспрашивать слишком много о личной жизни Рей до того, как она приехала сюда, и, казалось, был удовлетворен, просто зная, как она пережила жизнь на пустынной планете. Однако Рей с неподдельным интересом слушала рассказы Финна.       Его забрали из семьи, как только он родился. Цель его жизни состояла в том, чтобы подготовиться к служению в армии Первого Ордена. Стрелять первым и никогда не задавать вопросов, казалось, было девизом, с которым нужно было жить. Но у Финна были вопросы. Много вопросов. Никогда не озвучивал, но всегда был рядом. Пока ему не дали пистолет и не сказали стрелять, а он не смог.       Маз сделала шаг навстречу, чтобы спасти его от смерти. Крошечная оранжевая женщина была единственным человеком, который мог изменить мнение Рена о чем-либо, и даже тогда не было никакой гарантии, что Рен не переменит его вновь. Должно быть, что-то всё же сработало правильно, потому что у Финна ещё билось сердце.       К тому времени, как Рей и Финн обменялись своими историями, они уже обошли весь огромный сад. Вскоре они вернулись к дворцовым дверям прямо под окнами её спальни. Какая-то часть Рей подумывала о том, чтобы снова подняться наверх, но ей не хотелось возвращаться в комнату, которая была окутана мраком и пустотой. Особенно после того, как увидела так много зелёного и многоцветного.       Финн, заметив её недовольное выражение, посмотрел на тропинку, ведущую на другой уровень дворца, и заговорил: — Эй, хочешь посмотреть, где собираются все лучшие люди во дворце?

***

      Если верхние этажи предназначены для демонстрации богатства и красоты, то нижние этажи замка — полная противоположность.       Кухня была огромна и в основном окрашена в коричневые тона. Окна узкие и высокие на стенах, чтобы выпускать пар и дым и впускать свет. В помещении слышалась громкая болтовня, выкрикиваемые инструкции, смех и звон кастрюль. Существа и гуманоиды работали вместе, чтобы выполнить работу, разговаривая и сплетничая.       Рей находит, что активность и энергия маленьких непривлекательных жилых помещений и кухонь проливают больше света на тёмное и сырое место, чем дождь из лепестков.       Финн уверенно шёл через кухню, Рей и BB-8 следовали за ним. Усевшись на длинную деревянную скамью, которая служит кухонным столом, Финн сцепил пальцы на столе и улыбнулся Рей. — Говори, что хочешь за демократию. Но именно здесь принимаются реальные решения. — Что это за место? — Это кухни, умывальные, жилые помещения для работников дворца — сердце Набу.       Войдя более или менее незаметно, Рей заметила, что всё больше и больше людей начинают украдкой поглядывать в её сторону. Шепчутся приглушённо и невнятно. Рей села на скамейку и опустила глаза.       На столе есть такие продукты, как булочки, фрукты и различные виды мяса. — Что ты здесь делаешь? — Спросила Рей Финна, машинально взяв булочку и сунув её в карман. Она отправится к остальным. — В основном готовлю, я повар. Иногда бегаю по дворцу с поручениями для Маз. Ничего особенного. Здесь я мало что могу сделать, чтобы не вернуться к непосредственному контакту со штурмовиками. — Должно быть, это трудно. — Рей искренне сочувствовала парню. — Вы были друзьями? — Всё очень сложно. — Финн пожал плечами. — Мы были почти как братья. Каждый из нас. У нас была одна цель — защитить наследие Первого Ордена, защитить наш суверенитет и сохранить порядок среди всего этого. Но мы прекрасно понимали, что можем умереть в любой момент на службе. Мы не могли слишком привязываться друг к другу. — Финн вздохнул. — Наверное, они предпочли бы, чтобы я умер. По крайней мере, они помнят меня как одного из них. А не как предателя. — Ты бы хотел вернуться? — Спросила Рей. — Никогда. — Ответ был мгновенным и заставил губы Рей растянуться в улыбке. — Это было правильно. А иногда нужно просто прислушиваться к своему чутью. — Мудрые слова.       Финн и Рей посмотрели в сторону и увидели приближающуюся Маз. — Рада видеть, что мой совет не был полностью проигнорирован. — Маз улыбнулась Рей. Она только смущенно отвела взгляд. Маз дотронулась до её локтя, чтобы заставить оглянуться. — Я надеялась, что найду тебя тут. Тебе нужно будет вернуться в свои комнаты. Мне нужно подготовить тебя к встрече с двором.       В Рей ранее расслабленное и счастливое чувство начало увядать, как цветы зимой. Она совершенно забыла о своем уговоре встретиться лицом к лицу с дворянами Тидского Дворца. — Не смотри так испуганно. Это только для того, чтобы показать себя. Тебе, вероятно, придется только сидеть рядом с Реном, чтобы они могли видеть, что ты действительно существуешь. Как только они закончат, ты сможешь вернуться в свои комнаты, если захочешь. Но мне нужно будет подготовить тебя.       Мысль о том, что её будут выставлять напоказ, как корабль на выставке, была не из приятных. — У меня нет платья. — Рей решила, что ей лучше сказать об этом. — Меня это устраивает. — Маз пожала плечами. — Мне всегда казалось, что мода на Набу немного… эксцентрична.       Вспышка золота привлекла её внимание, когда какая-то фигура неуклюже заковыляла в поле зрения Рей. — О Госпожа! — Воскликнул С3PO. — Где вы были? Я так волновался!       BB-8 издал серию звуков, которые привлекли внимание сервисного дроида. — А, понятно. Ну, спасибо, что составил ей компанию, BB-8.       Рей улыбнулась маленькому дройду, а затем снова посмотрела на С3PO. — Прости, что заставила тебя беспокоится, но я хотела сама осмотреть дворец. Кроме того, оказывается, тут есть интересные люди. — Финн гордо улыбнулся, услышав, как его назвали. — О, у этого дворца есть своя история. Вы знали, что пятьдесят лет назад я служил здесь? — А как насчет того, — громко перебила его Маз, — чтобы прогуляться и поговорить? Иначе когда ты закончишь, Рей будет уже на тридцатом году жизни. — Что это значит? — Спросил С3PO. — Ничего. — Проговорили одновременно Финн и Маз.       Рей медленно поднялась и посмотрела на Финна. — Я увижу тебя снова? — Осторожно спросила она. Ей было нелегко доверять людям, но что-то подсказывало ей, что Финн будет таким же хорошим и искренним другом, как и любой другой. — Конечно. Обычно я здесь, внизу. Или в ангаре. У меня там есть несколько… друзей. — Рей не совсем понимала, почему он вдруг покраснел, но пожала плечами.       Следуя за двумя дроидами и Маз обратно на дворцовые этажи, Рей задавалась вопросом, будет ли этот двор, с которым ей придется столкнуться, таким же уютным, как кухня, несмотря на пристальные взгляды.       Но в душе она догадывалась, что этого не будет.
147 Нравится 42 Отзывы 53 В сборник
Отзывы (1)