ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 1: Sorted Slytherin (Распределена в Слизерин).

Настройки текста
В тот день, когда профессор Макгонагалл пришла в дом Ричарда и Хелен Грейнджер, чтобы сообщить им, что их дочь — волшебница и что есть школа, Хогвартс, которая учит магии волшебников, их реакция была не совсем удивленной. Они знали, что их дочь была особенной, что она была волшебницей с того самого дня, как женщина, одетая в самую странную одежду и держащая розгу, появилась на их пороге, передавая свою маленькую девочку. Ребенку было не больше нескольких недель, и женщина так и не сказала им, как ее зовут и откуда она взялась. Она просто умоляла их забрать ее дочь, сказала им, чтобы они охраняли ее, и исчезла также быстро, как и появилась. Гермиона всегда знала, что она отличается от других детей с начальной школы. У нее никогда не было настоящих друзей, как у многих других детей, но она была тихим и задумчивым ребенком, если не упоминать, что также была холодной и отчужденной. Как будто другие дети чувствовали в ней что-то особенное и дразнили ее книжный характер и пушистые кудри. И только в один прекрасный день, когда очень злой старший мальчик схватил ее и начал приставать к ней, он из-за нее стал глухим, немым и слепым, тогда другие дети перестали беспокоить ее. Ходили слухи, что Гермиона Грейнджер — «ненормальная», и вскоре не осталось ни одного ребенка, который хотел бы играть с ней или разговаривать. Поэтому, когда взрослая волшебница пришла к ней домой и сказала, что магия реальна, и что есть школа, где она научится использовать свой дар, она почувствовала облегчение и волнение. Наконец-то она сможет быть там, где ее примут, где у нее будут друзья. Но, как назло, эти надежды были жестоко и немедленно разбиты. По дороге в Хогвартс Гермиона завела себе, как ей казалось, первого друга. Его звали Невилл, и он потерял свою жабу. Она обошла несколько купе, любезно спросив, не видел ли кто-нибудь жабу, которую потерял мальчик по имени Невилл, она помогает ему найти ее. В одном из первых купе, куда она вошла, сидела небольшая группа мальчиков примерно ее возраста. У одного из мальчиков были поразительно светлые, почти белые волосы и удивительные серые глаза. Он вежливо ответил ей, что не видел жабы, а затем представился так, будто она знала, кто он такой. Похоже, он был лидером своих друзей. Гермиона была вежлива и поблагодарила их за помощь, предоставив им самим продолжать поиски. Позже она пришла в другое купе с двумя мальчиками, один с темными растрепанными волосами, а другой с самыми яркими рыжими волосами, которые она когда-либо видела. Она быстро поняла, кто этот темноволосый мальчик… Гарри Поттер! Мальчик, который победил самого темного волшебника века. Гермиона поправила ему очки и понадеялась, что, возможно, они станут хорошими друзьями. Когда она добралась до лодок и издали увидела замок, ее охватило волнение. Она несколько раз читала «Хогвартс: История» перед поездкой и жадно запоминала всё, что могла, о своем новом доме. Отец купил ей эту книгу, и она была так впечатлена всем, что узнала. Когда пришло время собираться и ждать церемонии распределения, она снова увидела бледного светловолосого мальчика, который пытался подружиться с Гарри Поттером, но, похоже, мальчик-который-выжил не хотел дружить. Гермионе это показалось странным, но она держалась в тени, радуясь, что Невилл наконец нашел свою потерянную жабу. Когда двери открылись и она вошла, она заметила зачарованный потолок и не смогла удержаться, чтобы не рассказать идущей рядом девушке, что узнала в «Хогвартс: История» о том, что он был заколдован, чтобы выглядеть как небо ночью. Наконец пришло время расставить всё по местам, и Гермиона прочитала всё о факультетах. Она была убеждена, что Когтевран лучше всего подойдет для нее, и с нетерпением ждала своей очереди. Девушка рядом с ней, Ханна Эббот, была распределена в Пуффендуй, а мальчик по фамилии Финниган был распределен в Гриффиндор, когда, наконец, ее имя было названо. Она подошла к стулу, пытаясь заставить себя расслабиться. Рыжеволосый мальчик из поезда шепнул Поттеру что-то насчет того, что она «ненормальная», но Гермиона не обратила на него внимания. Она читала, что в факультетах будет как дома, и профессор Макгонагалл не раз повторяла это в коридоре. Она отчаянно нуждалась в друзьях и чувствовала, что ее наконец примут такой, какая она есть. Когда шляпу надели ей на голову, не прошло и минуты, как раздалось: «Слизерин!» — очень громко, и Гермиона слегка побледнела, слушая вежливые приветствия из своего нового дома, в то время как остальные хранили молчание. Она слезла со стула, расправила плечи и как можно увереннее зашагала к своему новому дому, не упуская из виду шок и почти жалость, исходивших от ее нового профессора. Гермиона молчала, пока распределение не было закончено, а затем директор Дамблдор объявил, что праздник начинается. Вскоре вокруг нее началась возбужденная болтовня, поскольку все новые ученики, казалось, знали друг друга, в то время как некоторые посылали ей вопросительные взгляды, замечая ее молчание. Вскоре светловолосый мальчик из поезда заговорил и обратился к ней на глазах у всех. — Еще раз здравствуй, кажется, мы встречались в поезде. Я Малфой… Драко Малфой. Ты Гермиона Грейнджер? — на вопрос Гермиона кивнула, заметив острый и оценивающий взгляд, который бросил на нее блондин. Он ухмыльнулся, а остальные его друзья молча кивнули друг другу, словно обмениваясь какой-то личной шуткой. — Мне незнакома фамилия Грейнджер. Ты случайно не родственница Дагворт-Грейнджера? — при этом вопросе Гермиона молча покачала головой, ей не понравилось выражение глаз мальчика, и она не поняла, к чему ведет этот вопрос. — Значит, ты не из волшебной семьи, да? — снова спросил блондин с притворной вежливостью. Гермиона молча посмотрела на него, а потом тихо ответила: — Я не совсем понимаю, о чем ты спрашиваешь. Возможно, тебе стоит задать свой вопрос прямо. Остальные первокурсники, сидевшие вокруг стола, были в шоке и молча откинулись на спинки стульев, в то время как остальные за столом притихли, ожидая, что станет с этим разговором. — Отлично, — усмехнулся блондин, — Грейнджер — фамилия не волшебников, так что твои родители, должно быть, маглы? В этот момент Гермиона поняла, что все надежды на то, что у нее появятся друзья, не оправдались. Она посмотрела на лица тех, кто сидел рядом с ней, и увидела открытое выражение отвращения и враждебности на их лицах. Она читала о Слизерине в своей книге, но, честно говоря, не придавала этому особого значения. Она не была из магической семьи, про которых читала, поэтому считала, что у нее мало шансов попасть в Слизерин. Ох, как же она ошибалась! Она расправила плечи, посмотрела блондину прямо в глаза и кивнула. — Да, мои родители — маглы, и что с того? — она спросила немного резче, чем намеревалась. Малфой презрительно усмехнулся и одарил ее тем же взглядом, который она видела всю свою жизнь от детей в ее бывших школах. Сердце Гермионы упало, и она поняла, что друзей здесь не будет. — Очень жаль, — надменно сказал мальчик, в то время как другие студенты за их столом только ухмылялись в ликовании. — Обычно в Слизерин попадают только дети из магических семей. Видишь ли, чистокровки. У нас есть несколько учеников — полукровок, но ни одна уважаемая волшебница или волшебник никогда не подружится с грязнокровкой. Глаза Гермионы расширились от унизительного выражения, но она слышала и похуже от своих бывших школьных товарищей и бесстрастно посмотрела на мальчика. — Ну, я думаю, это хорошо. Я здесь, чтобы учиться, а не беспокоиться о том, чтобы завести друзей, — также холодно ответила Гермиона, наблюдая, как глаза блондина сузились, а лицо покраснело от гнева. — Что ж, тебе повезло, грязнокровка, потому что здесь ты не найдешь друзей, — с этими словами Драко Малфой посмотрел на других первокурсников, и все они кивнули вместе с ним, игнорируя Гермиону до конца пиршества. Еда Гермионы была на вкус как пепел, но она не хотела показывать слабость. Она отчаянно хотела научиться магии и никому не позволила бы отнять ее у нее. Она покажет им всем, что она самая умная, лучшая ученица, и она научится магии быстрее, чем любой из них. В любом случае ей не нужны были друзья, и никогда не были.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.