ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 15: The Horcrux Theory (Теория крестражей).

Настройки текста
После инцидента на зельеварении прошло несколько дней, и Гермиона старалась больше держаться в одиночестве. Она проводила дополнительные часы в выручай-комнате, прося комнату предоставить книги и тексты по магии крови, волшебным палочкам и темным проклятиям. В какой-то момент она попросила комнату предоставить ей любые тексты самого Салазара Слизерина, и то, что произошло в тот момент, было шоком. Для Гермионы открылась особая дверь и когда она вошла, там была целая библиотека книг, а также дневники самого Салазара. Гермиона была ошеломлена богатством знаний, хранящимся в комнате, и ей не терпелось начать читать. Драко и Дафна взяли привычку сидеть рядом с ней на всех их общих уроках, что заставило ее настороженно отнестись к их намерениям. Когда Гермиона села и вспомнила вечер своей конфронтации с Люциусом Малфоем, она с опозданием поняла, что он мог установить связь между ней и Темным Лордом. Если бы это было так, это бы объяснило некоторые действия слизеринского факультета в последнее время, но не все из них. Если то, что сказала Паркинсон, было правдой, Малфой защищал ее весь сентябрь. Молодая волшебница размышляла о некоторых вещах, которые произошли до Святочного бала, но она просто не хотела верить, что Драко Малфой изменил свое отношение к ней. Гермиона получила приглашение от Крама в следующие выходные вместе посетить Хогсмид, на что она ответила согласием. Виктор казался искренним в своем стремлении к дружбе, и хотя он не был самым умным волшебником, он был заботливым и галантным. Когда после урока ЗОТИ болгарин подошел и пригласил ее, она не заметила ни несчастного выражения лица Малфоя, ни того, как Дафна ухмыльнулась блондину. Она уловила взгляды других волшебниц и нескольких волшебников, выходящих из кабинета, так что она ушла как можно быстрее. Рон Уизли был особенно резок, когда он с ненавистью заявил, что не может понять, почему такая звезда квиддича, как Виктор Крам, заинтересовался лохматой грязнокровной всезнайкой. Драко, слышавший, как рыжий оскорбил Грейнджер, заколдовал его с помощью «Дантисимус», из-за которого зубы Уизли выросли за подбородок, и его пришлось срочно доставить в больничное крыло, чтобы мадам Помфри наложила контрзаклинание. Когда Гермиона услышала, как несколько слизеринцев говорили об этом инциденте, она была очень удивлена тем, что Малфой защитил ее. На следующей неделе предстояло второе задание Турнира Трех Волшебников, и Гермиона не особо задумывалась, пойдет ли она туда, чтобы поддержать Виктора. Они с Малфоем решили готовиться к своему заданию по зельям каждый вечер четверга после ужина. Сегодня было полнолуние, поэтому Гермиона надела свою зимнюю мантию и направилась к своему обычному месту у Черного озера. Она не знала, что Драко уже скрывался под дезиллюминационными чарами за деревом, откуда он наблюдал за ней ранее в этом году. Вскоре Драко заметил маленькую волшебницу, идущую к своему обычному месту. День был холодным, но не чрезмерно, и Драко с благодарностью отметил, как покраснели щеки Грейнджер и как светились ее глаза, когда она шла к месту встречи. Ее кудри были спрятаны под вязаной шапкой, а мантия была красивого темно-синего цвета, который очень ей льстил. Гермиона выглядела более здоровой, чем в начале года, и Драко это обрадовало. Он надеялся, что, возможно, девушка станет лучше заботиться о себе, когда всё уляжется и мучения прекратятся. Вскоре после того, как Гермиона села, он заметил большую змею, приближающуюся к ней. Гермиона по-настоящему улыбнулась рептилии, и у Драко перехватило дыхание. Он никогда раньше не видел у нее такой искренней улыбки, которая превращала ее обычное мертвое выражение лица в нечто поистине великолепное. Он мог слышать, как они говорят на парселтанге, поэтому Драко ждал, сколько продлится этот визит, и есть ли что-нибудь, что он мог бы передать отцу. Гермиона очень обрадовалась, увидев свою подругу. Нагайна скользнула вверх и положила голову Гермионе на колени, тихо шипя: — Приятно видеть дочь моего хозяина. Как у тебя дела, детеныш? — У меня всё хорошо, Нагайна. Много занятий в школе, и в свободное время я провожу дополнительные исследования. — Какие исследования? — О магии крови, темных проклятиях и волшебных палочках. — И ты научилась чему-нибудь полезному, малышка? Гермиона на мгновение задумалась над тем, что она недавно прочитала, и решила, что не помешает обсудить это со змеей. — У меня есть подозрение кое о чем, Нагайна, но я не уверена, что права. Если я ошибаюсь, это может быть очень неудачно, хотя я не думаю, что это так. — У тебя хорошие инстинкты и ты дочь своего отца. Что бы ты ни подозревала, это, вероятно, правильно. Гермиона кивнула. — Помнишь, когда мы говорили о крестражах отца, и я упомянула, что подозреваю о том, что он сделал несколько? — змея кивнула. — Я думаю, что в ту ночь, когда отец пытался убить мальчика Поттера, его магия при этом срикошетила таким образом, что он передал Поттеру не только часть своих способностей, но и часть своей души. Вот почему мальчик Поттер может говорить со змеями и почему он силен. Не знаю, нашел ли отец способ вернуться к полной силе, но подозреваю, что это должно быть проделано посредством магии крови. — Если Гарри Поттер тоже крестраж, это вызывает озабоченность. Это значит, что хозяин не может его убить. — Не сразу, нет. Ему придется дважды подряд наложить смертельное проклятие. Один раз, чтобы убить крестраж, и один раз, чтобы убить мальчика. Я также изучаю и другие варианты. Я подозреваю, что существует план с участием того волшебника, которого отец послал в Хогвартс. Я хотела бы спросить разрешения поговорить с этим человеком, и раскрыть ему свою истинную личность, если отец считает, что ему можно доверять. У меня есть план по захвату мальчика Поттера и одновременной дискредитации Дамблдора. — Я расскажу хозяину о твоих подозрениях и просьбах, — кивнула Нагайна. — Твой отец передает привет. Я рассказала ему об инциденте, когда я была здесь последний раз. Он был очень недоволен, что тебе угрожали. Гермиона покачала головой. — Пожалуйста, скажи ему, что я позаботилась об этом. Лорд Малфой просто не привык к допросам, особенно со стороны ученицы, которую он считает грязнокровкой. В этом году его сын взял на себя обязанность защищать мою честь, хотя раньше он был ужасен со мной. Это заставляет меня задуматься, подозревают ли они, кто я. Ты не знаешь, планирует ли мой отец заявить о своих правах на меня, когда он вернется? Я не хочу, чтобы он это делал, если он этого не желает. Нагайна посмотрела на маленькую волшебницу. Она выглядела разочарованной, но по змее было трудно сказать. — Разве ты не хочешь, чтобы хозяин объявил тебя своей наследницей, юная Гермиона? — Напротив, Нагайна, — Гермиона решительно покачала головой. — Я бы очень хотела узнать моего отца, но только если он увидит преимущества в том, что я буду дочерью. Я бы не хотела быть для него разочарованием. — Я расскажу господину о твоих заботах, но знай, детеныш, что с тех пор как он узнал о тебе, он очень хотел вернуться. Сначала он был зол на то, что твоя мать не рассказала ему о твоем существовании. Я считаю, что, как только твой отец вернется в полную силу, он будет искать тебя, чтобы обсудить это между вами. Будь терпелива, юная Гермиона, и береги себя. — Я буду, Нагайна. Увидимся в следующем месяце. Передай привет моему отцу. — Я передам, маленькая хозяйка. Гермиона с любовью наблюдала, как змея ускользает, заметив, что начало темнеть. Она схватила сумку и направилась к замку, решив, что, возможно, она должна расслабиться и принять пенную ванну после ужина. Она училась без перерыва с тех пор, как вернулась с каникул, и ей просто хотелось провести тихий вечер в одиночестве. Драко смотрел, как волшебница исчезает вдалеке, и убедился, что змея давно ушла, прежде чем снять свои чары сокрытия. Его отец и Северус провели большую часть зимних каникул, помогая Драко совершать определенные заклинания, и его маскирующие и заглушающие чары — и он мог это признать — были весьма хороши. До комендантского часа у него оставалось достаточно времени, чтобы отправить письмо отцу, и он направился к совятне.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.