ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 19: Jealousy and defending Hermione (Ревность и защита Гермионы).

Настройки текста
В течение следующих двух месяцев Гермиона дважды встречалась с Нагайной; змея поведала ей, что ее отец гордится ее интеллектом и хитростью, но он еще не решил, готов ли он позволить ей раскрыть свою личность. Они с Малфоем вернулись к рутине совместных занятий с Блейзом и Дафной. Постепенно Дафна начала формировать предварительную дружбу с неуловимой слизеринкой, но Драко было труднее завоевать доверие Гермионы. Последние пару месяцев Гермиона и Крам вместе посещали Хогсмид, что сильно раздражало слизеринца. Он взялся тайно шпионить за ними и следить за любыми признаками того, что их отношения выходят за рамки дружбы. Драко понимал, что Крам хотел бы более близких отношений, но со стороны Гермионы, похоже, не было желания выходить за рамки обычного держания за руку и случайного поцелуя в щеку. В прошлые выходные Дафна посмеялась над другом, когда он рассерженный вернулся в гостиную, потому что Крам прервал их учебное время и сумел перехватить Гермиону после ужина. Когда на следующий день девушка появилась на ЗОТИ, Малфой был раздражительным и отстраненным, что принесло ему ухмылку от Дафны и закатывание глаз от Гермионы. Однако Гермиона заметила живой интерес юноши к ее отношениям с Виктором. И если сначала она думала, что это подозрительно, то теперь она просто считала это ироничным. Было ясно, что Малфою не нравится, когда она проводит время со старшим волшебником, девушка просто не понимала почему. Когда в разговоре с Дафной она небрежно отметила, что мальчики чокнутые, блондинка только понимающе улыбнулась и просто пожала плечами в той деликатной манере, которой Гермиона всегда завидовала. Всё, что делала Гринграсс, обладало естественным изяществом и стилем, и иногда Гермиона хотела, чтобы она была женственнее, но потом просто качала головой и напоминала себе, что ум важнее красоты. В этот четверг, придя на ужин, Драко был удивлен, когда увидел, что Грейнджер сидит за столом напротив Дафны, но затем он заметил и Крама, расположившегося рядом с Гермионой, и улыбающегося над чем-то, что она рассказывала. Перед глазами Драко встала красная пелена, и он направился к ним. Пытаясь казаться, как обычно, равнодушным, слизеринец подошел и вежливо спросил, может ли он присоединиться к ним. Гермиона осторожно подняла глаза, но Дафна только понимающе ухмыльнулась и жестом пригласила Драко присесть рядом с ней. Когда юноша сел, он поприветствовал Крама вежливым кивком, который так же вежливо кивнул в ответ. Некоторое время разговор протекал спокойно, пока не была поднята тема квиддича, порождая жаркие споры о достоинствах финта Вронского, сборной Англии, а также некоторые дебаты об игроке по имени Иванова, которая была охотником сборной Болгарии, и о женщине, о которой Гермиона никогда раньше не слышала, Катрионе МакКормак, которая играла за сборную Шотландии. Видимо, споры возникли из-за того, кто был лучшим игроком, но все это звучало для Гермионы тарабарщиной, так как Драко и Крам обсуждали достоинства каждого. Гермиона посмотрела на Дафну, которая была полностью вовлечена в разговор, и хмыкнула. Все три пары глаз повернулись к ней: первая вопросительно, вторая удивленно, а третья понимающе. — Нашла что-то смешное, Грейнджер? — спросил Малфой с той нелепой ухмылкой, которая, казалось, говорила: «Я знаю, о чем ты думаешь». Гермиона в раздражении покачала головой. Что такого особенного в квиддиче, что заставляет таких умных людей становиться иррациональными и глупыми. — Да так, пустяки, Малфой. Просто размышляю о том, что, кажется, всё всегда сводится к квиддичу. — Ну, может быть, если бы ты не была таким книжным червем и действительно нашла время, чтобы научиться правильно летать, ты могла бы больше ценить игру и перестала бы осуждать всех остальных за то, что нам нравится что-то кроме книг, — сказал Малфой, широко ухмыляясь. — К твоему сведению, помимо чтения я люблю и другие вещи, — подтрунила Гермиона над этим мерзавцем. — То, что мне нравится учиться, не означает, что это всё, что я делаю. Я просто не ценю квиддич так, как большинство, — Гермиона сидела спиной к другим столам, поэтому она не заметила, что Рон Уизли и Гарри Поттер проходили позади нее, подслушав ее комментарий. — Какая неожиданность, а, Гарри? Что всезнайка, грязнокровный книжный червь с кустом на голове не ценит квиддич. Казалось бы, что, встречаясь с Крамом, она, по крайней мере, должна научиться лучше притворяться. Но, полагаю, нельзя быть мастером во всем, — Уизли насмехался, но Поттер выглядел так, будто ему неловко. Крам обнял Гермиону, но именно Драко заступился за нее. — Меня никогда не перестает удивлять отсутствие у тебя манер, Уизли. Я уверен, что то, что ты вырос в чем-то, напоминающем сарай, и не умеешь пережевывать пищу с закрытым ртом не предрасполагает к тому, чтобы оценить тонкие вещи в жизни, такие как умение читать, писать или надлежащее питание. Я думал, что все гриффиндорцы выступают за справедливость и равенство, но, похоже, вы такие же предубежденные, какими вы считаете слизеринцев. — Пошел ты, Хорёк, — лицо Уизли стало ярко-красным от гнева. — Никто не верит в твоё внезапное изменение мнения о Грейнджер. Ты три года издевался над девчонкой. По крайней мере, на Гриффиндоре мы не отворачиваемся от членов собственного факультета из-за статуса их крови. Драко побледнел и посмотрел на Гермиону, на лице которой было пустое, мертвое выражение. В этот момент он понял, что больше никогда не хотел бы видеть ее такой. — На этот раз, Уизли, ты прав, — Драко увидел, как Гермиона вздрогнула и в замешательстве посмотрела на него. — Но не спеши задирать нос, судя по всему, даже самые умственно ограниченные индивидуумы должны быть правы хотя бы раз в жизни. Разница между мной и тобой, Уизли, в том, что я могу признать свои ошибки в суждениях. А ты просто унылый ревнивый Крысли, алчущий и завидующий другим, — при этом Драко встал, обошел стол и, посмотрев Уизли прямо в глаза, прошептал так тихо, что только их небольшая группа могла это отчётливо слышать: — Если я еще когда-нибудь услышу, что ты снова называешь Гермиону грязнокровкой, я позабочусь о том, чтобы ты страдал. Я не идеален, но даже я в этом году перестал употреблять это слово. А у тебя какое оправдание? Уизли просто стоял, покраснев и сжав кулаки, в то время как Малфой ухмылялся своему противнику. Когда Рон вытащил палочку, та тотчас выскользнула из его рук. На мгновение он выглядел озадаченным, и не услышал потрясенных вздохов в Большом зале. Когда Рон поднял глаза, Малфой ухмыльнулся и посмотрел на маленькую волшебницу рядом с ним с открытым восхищением. Гермиона невербально и без помощи палочки обезоружила Крысли. Дамблдор с интересом наблюдал за сценой: он был впечатлен тем, что мистер Малфой защищал мисс Грейнджер, но больше его впечатлили магические способности девушки. По-видимому, она была довольно сильной. От директора не укрылся тот факт, что девушка не проживает в общежитии Слизерина, и вскоре он узнал, что она прочно окопалась в выручай-комнате. Он не стал упрекать мисс Грейнджер из-за её потребности в уединении, учитывая то, что её безжалостно мучили последние три года. Ему показалось довольно необычным, что именно мистер Малфой взялся защищать девушку. Недавно Северус рассказал ему, что мистер Малфой и мисс Гринграсс приходили к нему в начале этого года, обеспокоенные состоянием здоровья мисс Грейнджер, поскольку у неё был очень низкий вес и она была в депрессии. На тот момент директор не был осведомлен о том, что девушка покинула общежитие Слизерина, но посоветовал Северусу позволить студентам самим во всём разобраться. Дамблдор знал, что если факультет Слизерина в конце концов примет девушку, он присвоит себе заслугу в продвижении межфакультетского единства, хотя его мало заботили такие вещи. А если девочка останется изгоем или того хуже, что ж... он может использовать это в своих интересах, возложив вину на мальчика Малфоя и исключив Люциуса из Попечительского совета. Это был беспроигрышный вариант. Все наблюдали за разворачивающейся сценой: Уизли двинулся, чтобы схватить маленькую волшебницу, но Драко быстро приставил палочку к его подбородку. — Берегись, Крысли, — прорычал он. Крам поднялся и встал между рыжеволосым волшебником и Гермионой, осторожно вынув палочку из ее рук. Он посмотрел на Драко, кивнул и вошел прямо в личное пространство рыжеволосого. — Ты оставишь Милу в покое, иначе тебе придется иметь дело со мной, — Уизли отпрянул от большого болгарина, а тот передал палочку Рона Гарри. — Возможно, тебе стоит найти новых друзей, Гарри. Я не хочу снова видеть этого волшебника, иначе я прокляну его, если он снова оскорбит Милу. Гарри побледнел, но кивнул болгарину, а Рон со стыдом отвернулся. Все взгляды в Большом зале были устремлены на маленькую волшебницу. Устав от того, что она находится в центре внимания и чувствуя, как бурлят её эмоции, она решила, что пора заканчивать с драмой. Гермиона встала, положила руку Виктору на плечо и кивнула Драко. — Спасибо, Малфой, — тихо сказала она, блондин же кивнул в ответ. Затем волшебница перевела взгляд на Крама. — Я пойду в библиотеку. — Я тебя провожу, — Виктор подхватил её сумку с книгами. Гермиона улыбнулась, и они вместе вышли. Как только она ушла, Большой зал взорвался взволнованным гулом голосов о том, чему они только что стали свидетелями. Малфой и Крам защищают Грейнджер? Что, во имя Мерлина, происходит?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.