ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 63: Broken (Сломанная).

Настройки текста
Марлин успокоило то, что Драко так хорошо понимал ситуацию Гермионы. Он, казалось, готов сделать всё необходимое, чтобы полностью соединиться с ее дочерью, и старшая волшебница была за это благодарна. Когда Том узнал, что Драко и Гермиона обсуждали завершение своей связи, он был взбешен настолько сильно, что излил свой гнев на нее. Большую часть ночи он провел истязая свою любовницу, из-за чего она превратилась в извивающийся беспорядок неудовлетворенной сексуальной потребности. Спустя почти четыре часа он наконец позволил ей кончить. Что она и сделала... очень сильно. Следы на ее теле были исцелены, и женщина проспала несколько часов в полном удовлетворении. Том был неумолим и не извинялся за свое наказание. Прошло несколько дней с тех пор, как они трахались, и Марлин была на пике возбуждения, что забавляло мужчину. После их встречи с Драко он проинформировал ее, что уезжает в Болгарию на несколько дней. Марлин сообщила ему, что на время его отсутствия ей понадобиться обслуживание. Том понимающе ухмыльнулся и кивнул в знак согласия. Когда он ушел, даже не поцеловав ее на прощание, волшебница немедленно вернулась в поместье Маккиннонов и послала сову Родольфусу и Рабастану. Сегодня она была в настроении для обоих волшебников. Ответ пришел быстро и Марлин приготовилась к встрече с братьями Лестрейндж, надев обтягивающий кожаный корсет без трусиков и подвязок, и туфли на высоком каблуке. Она вставила пробку в задницу и села у камина, раздвинув ноги и слегка играя с клитором. Камин активировался, и оба волшебника вошли в библиотеку, открыто пялясь на соблазнительную женщину, раскинувшуюся перед ними. — Черт, моя леди, — отчаянно прорычал Родольфус, — вы просто богиня. — Привет, Родди, Рабастан... — промурлыкала Марлин. — Снимайте одежду и давайте трахаться. Родольфус ухмыльнулся и взмахнул палочкой, испарив свою одежду и одежду Рабастана. При виде очаровательной волшебницы перед ними члены обоих мужчин были напряглись, а из багровой головки выступила капля смазки. Родольфус подошел и поднял Марлин, заставив ее обвиться вокруг него, и направился в игровую комнату с Рабастаном на буксире. Открыв дверь, младший Лестрейндж дьявольски ухмыльнулся при виде восхитительных игрушек, свисающих со стен. — Черт возьми, Дольф, ты не преувеличивал, рассказывая о всех этих великолепных вещах. Похоже, сегодня вечером мы хорошо повеселимся. Марлин застонала от желания, что заставило обоих волшебников зарычать от нужды. Родольфус бросил Марлин на кровать, затем перевернул ее и, раздвинув ягодицы, одобрительно улыбнулся от вида пробки, вставленной в ее задницу. Он начал жестко трахать ее игрушкой взад-вперед, от чего волшебница извивалась и стонала от потребности. — Мммм... еще Родди, давай посильнее... — простонала Марлин, побуждая Родольфуса к более решительным действиям. Рабастан осматривал шкафы и ухмыльнулся, когда услышал, как Марлин закричала в своем первом оргазме, в то время как его брат продолжал быстро трахать ее пробкой. Когда он взглянул на волшебницу, то увидел, что змеиный амулет на ее клиторе активировался, и огромный член заполнил влагалище, в то время как Дольф продолжал работать над ее задницей. — Черт, Дольф, когда ты сказал, что наш господин хорошо обеспечен... Я и понятия не имел, что на столько хорошо. Неудивительно, что она умоляет об этом, — Рабастан засмеялся, отчего его брат усмехнулся, а Марлин застонала громче. Когда она закричала в своем втором оргазме, а из ее влагалища брызнула эссенция и потекла по ногам, Рабастан подошел и наклонился, слизывая ее сущность. Он благодарно застонал. — Бля, я и забыл, какой отменный у нее вкус. Улыбка его брата стала еще шире. — Она сочное лакомство. Вытащив пробку, Родольфус не стал терять время попусту. Он притянул задницу Марлин на край кровати и вонзил свой член в ее анус... заставив волшебницу кричать от боли, а затем стонать от удовольствия, когда он врезался в нее снова и снова. — Черт, ведьма, твоя задница создана для траха. Такая тугая и горячая! — старший Лестрейндж хмыкнул, продолжая ударять бедрами, как отбойным молотком, от чего волшебница снова закричала в оргазме. Родольфус вынул свой член и, повернув Марлин, поднял ее и переместил их обоих на кушетку. Он лег и потянул волшебницу на себя, прежде чем войти в ее лоно, от чего она запрокинула голову и застонала. Рабастан решительно подошел и толкнул ее вперед на своего брата, раздвинул ягодицы и с силой протолкнулся в анус, заставляя Марлин прокричать: «Да, черт возьми! Трахните меня жестко...» Родольфус поцеловал волшебницу, и глаза его брата округлились от такой демонстрации близости. Братья держали жесткий темп, вонзая члены в дырочки своей партнерши, наполняя ее и заставляя женщину кончать снова и снова, пока оба мужчины одновременно не зарычали в своем освобождении, изливаясь в жаждущее женское тело. Восстановившись через несколько минут, Рабастан схватил эту прекрасную волшебницу и подвел ее к скамейке для порки. Он поместил распорку между ее лодыжками и зафиксировал ее на месте. Затем согнул женщину в талии и прижал ее запястья к передней части скамейки. Он взял флоггер и стал им охаживать Марлин, пока та не умоляла позволить ей кончить. Ее тело пульсировало от нужды, и она была восхитительно красной. Дольф с удовольствием наблюдал за происходящим, затем подошел с кляпом-шаром и зажимами для сосков. Когда он был доволен творением своих рук, он зашел Марлин за спину, снова вошел в готовое лоно и начал жестко трахать... пока она стонала как шлюха. Эта женщина была невероятна, и Родольфус снова подумал о том, как повезло его Лорду иметь такую любовницу. Рабастан спустился под скамейку и начал лизать и посасывать ее грудь и клитор. Марлин хныкала и насаживалась на член Родольфуса, пока не застонала и не сжалась в оргазме, отчего старший Лестрейндж удивленно вскрикнул, поскольку его неожиданно настигло собственное освобождение. Когда они наконец освободили ее от оков, Марлин расположилась между волшебниками, и Рабастан вошел в ее задницу, а Родольфус погрузился в ее влагалище... Оба зарычали от удовольствия, двигаясь в ее узких проходах, стимулируя волшебницу содрогаться в оргазме снова и снова. Ее голова была откинута на плечо Рабастана, а Родольфус продолжал жадно целовать ее. Когда она закричала в своем последнем оргазме и сильно сжала члены обоих мужчин, они оба одновременно испустили низкие стоны блаженства. Лежа на кровати, Марлин чувствовала, как оба волшебника лижут и посасывают ее складочки и задницу. Их языки были неумолимы, и она стонала и корчилась от наслаждения. Женщина потеряла счет тому, как часто она кончала в течение этих нескольких часов, и когда они, наконец, взяли ее снова, Марлин оставалось только кричать до хрипоты от того, как тщательно эти мужчины позаботились о ее потребностях. Она была истощена и измучена... но на удивление не так сыта, как надеялась, после такого жесткого траха. Глядя на двух братьев, которые наконец уснули, волшебница разочарованно вздохнула, вышла из игровой комнаты и направилась в свою ванную, решив принять длительный горячий душ. Женщина грустно вздохнула, омывая свое тело. Она знала, что в конце концов этот день настанет, но искренне полагала, что у нее будет больше времени. Она никогда не рассказывала ни Тому ни дочери, что суккуб, который не был полностью связан со своей парой, в конце концов поддастся безумию... Станет рабом своих сексуальных желаний. Со временем, секс перестанет приносить удовлетворение, а из-за отсутствия ее пары последние пятнадцать с лишним лет ее дни действительно оказались короче, чем она предполагала. Она могла чувствовать это глубоко внутри даже сейчас: сырая потребность не была полностью насыщенной... полностью связанной. Ее душа была неполной, и так как ее избранник был неполным, она в конечном итоге потеряет себя. Марлин знала, что к Гермионе была привязана часть души Тома, оберегающая ее. Даже Нагайне была предоставлена его защита, но ей такого подарка так и не предложили. Это было еще одним доказательством того, что Том не заботился о ней таким образом... Не любил ее. А она никогда не попросила бы того, чего он не хотел или не мог дать. Марлин не знала, сколько времени у нее осталось. Могла лишь надеяться, что Гермиона будет полностью связана душой с Драко, прежде чем ей потребуется принять меры, чтобы убедиться, что она не поддалась безумию. Она не лгала Тому, когда сказала ему, что стала сильнее, когда в ее жизни появился он. Но женщина не смогла рассказать, что ее магическое ядро было почти исчерпано из-за слишком долгого одиночества. И хотя магия Гермионы могла исцелить душу Марлин, без души ее пары, заземляющей ее, ее жизнь, по сути, была утрачена. Или будет в скором будущем. Скорее всего, она никогда не увидит, как Гермиона выйдет замуж, никогда не подержит внуков. Со слезами на глазах она отважно боролась, чтобы предотвратить грядущий перелом, который, как она знала, рано или поздно произойдет. Она полагала, что у нее остался год, может, два, если повезет. Возможно, она даже доживет до выпуска Гермионы... Прежде, чем ей придется покончить с собой. Она могла бы разыскать основателя своего рода. Это был один из способов поддержать себя... еще немного времени, но цена — то, что осталось от ее души. Ей больше нечего будет предложить взамен, и вся любовь, которую Марлин питает к дочери, мгновенно исчезнет. Она даже не рассматривала подобный вариант. Так как не желала, чтобы Гермиона думала, что ее мать недостаточно любила ее... Даже если это означало ее смерть. Закончив мыться, Марлин вошла в гардеробную, оделась и вернулась в игровую. Рабастан все еще спал, но Родольфус уже проснулся и наблюдал за ней проницательным взглядом. — Вы в порядке, моя леди? — Я в порядке, Родди, — волшебница мягко улыбнулась. — Спасибо за этот вечер, я ценю твою готовность служить мне... Пожалуйста, передай мою благодарность Рабастану. Родольфус кивнул и встал с кровати, интуитивно чувствуя, что это будет последний раз, когда он разделит интимные отношения с этой женщиной. Он взял ее руку и нежно поцеловал ее тыльную сторону. — Понимает ли наш господин ваше бедственное положение, моя леди? Глаза Марлин на мгновение округлились, прежде чем она печально покачала головой. — Нет, не знает, и я не скажу ему. И я также запрещаю тебе говорить об этом, Родди. Не знаю, как ты догадался, но если тебе хоть немного небезразличны я и то, чем мы поделились, ты забудешь об этом разговоре. Если хочешь, я могу удалить это воспоминание. Родольфус отрицательно покачал головой. — В обливиэйте нет необходимости, моя леди. Я много лет назад догадался о том, кто вы. Около трехсот лет назад в моей семье был предок, который был парой суккуба. Он оставил обширные дневники, и в молодости я был заинтригован, когда нашел их и прочитал. Это помогло понять, кем вы были и как много вы, должно быть, страдали за эти годы. Мне очень жаль, что я не могу дать вам то, что вам нужно, Марлин. Вы заслуживаете гораздо большего, чем дала вам жизнь. Вы потрясающая волшебница. Волшебница робко улыбнулась. — Спасибо, Родди, твои добрые слова очень много значат для меня. Это правда, мои дни сочтены. Я сожалею только о том, что не увижу, как моя дочь вырастет в удивительную женщину, которой, я уверена, она станет. Я прошу тебя заботиться о ней, защищать ее и отдавать свою лояльность первым долгом ей. Ты бы хотел это сделать? Родольфус кивнул, взмахнул палочкой и произнес свою клятву: — Клянусь защищать Гермиону Маккиннон своей палочкой и своей жизнью. Древний и благородный дом Лестрейндж с готовностью предлагает вашему наследнику нашу верность и преданность с настоящего момента и до конца наших жизней... Да будет так. Магия обета закружилась по комнате, и Марлин благодарно улыбнулась Родольфусу. Когда она взглянула на Рабастана, то увидела, что он уже проснулся и осведомленно наблюдал за происходящим перед ним. — Дольф прав, миледи. Мы всегда будем защищать Гермиону. Вам не нужно беспокоиться об этом. Мне очень жаль, что мы не можем предложить вам большего. Марлин двинулась вперед и подарила Рабастану нежный поцелуй, на который он мягко ответил. Затем она бережно поцеловала Родольфуса и в знак благодарности погладила его по щеке. — Я благодарна больше, чем могу выразить. Ваша преданность не будет забыта. Оба волшебника смиренно поклонились, и перед уходом Марлин улыбнулась в последний раз.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.