ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 87: Going after Hermione (За Гермионой).

Настройки текста
Когда Драко вернулся в Слизеринскую гостиную, то был удивлен, не увидев Нагайны, свернувшейся калачиком на своем обычном месте у камина, но заметил Дафну, сидящую с Блейзом и Тео, и все они выглядели грустными. Подойдя ближе, он сел и спросил: — Кто-нибудь из вас видел Гермиону? Когда Дафна вздохнула, Тео и Блейз посмотрели на нее с одинаковым сочувствием. — Да, Гермиона была здесь и ушла около часа назад вместе с Нагайной. Она не сказала, куда идет, но велела мне передать сообщение. — Ладно, — у Драко перехватило дыхание от беспокойства. — Она велела мне сказать тебе, что любит тебя, и ушла не из-за того, что случилось ранее. Гермиона упомянула, что у вас двоих были какие-то разногласия, но ушла, потому что нашла ответ на проблему, которую исследовала, и сказала, что ты поймешь. Лицо Драко побледнело, когда он понял, о чем говорит Дафна. — Она не сказала, как нашла эту информацию? Дафна кивнула. — Захария Смит. Думаю, это было в книге, которую он ей показал, вот почему ты видел, как она обнимала его. Она также упомянула что-то о получении последней вещи, которая ей нужна. — Гребаное дерьмо! — Драко зарычал, встал и выбежал из гостиной, понимая, куда, вероятно, направляется его волшебница, и молясь, чтобы Темный Лорд не убил его, когда узнает, куда ушла Гермиона. Когда он вернулся в кабинет директора, Северус не был рад видеть его снова. — Драко? Чем я обязан удовольствию дважды побыть в твоем обществе за один вечер? — Извини, дядя, но мне нужно поговорить с Темным Лордом прямо сейчас! Это чрезвычайная ситуация! Северус закатил глаза и заворчал. Он поднял рукав и коснулся своей темной метки. Вскоре вспыхнул камин, и Волдеморт появился из пламени, глядя с раздражением. — Что теперь, Северус? Неужели моя дочь сожгла замок в приступе ярости? — Нет, милорд. Я не совсем понимаю, что происходит. Драко попросил вас прийти немедленно, так как с Гермионой что-то случилось. Глаза Темного Лорда вспыхнули красным, когда он посмотрел на суженого своей дочери. — В чем дело, Драко? Драко нервно откашлялся, прежде чем заговорить. — Милорд, я знаю, что вы в курсе, что Гермиона проводила исследования о том, как помочь леди Маккиннон. Похоже, что ранее этим вечером она достала последнюю вещь, которую искала. Но я считаю, что она, возможно, пошла к единственному человеку, который мог бы сказать ей, как использовать эти предметы. Аура Волдеморта опасно вспыхнула, когда он зарычал на молодого наследника Малфоев. — Кто это? — Гриндельвальд, милорд. Я думаю, что Гермиона, возможно, уже на пути в Нурменгард. Глаза Темного Лорда вспыхнули красным от гнева, когда его магия обрушилась на кабинет директора, разбив вдребезги окна и другие мелкие предметы. Северус безысходно покачал головой. — Может быть, она еще не покинула поместье, милорд? — протянул Северус. — У нее есть лицензия на аппарирование, однако она не сможет аппарировать вслепую. Следовательно, ей придется использовать портключ, и, как бы умна ни была Гермиона, маловероятно, что она смогла бы раздобыть его самостоятельно. Волдеморт кивнул. — Это значит, что кто-то ей помог, — на мгновение задумавшись, Волдеморт зарычал. — Родольфус и Рабастан. Марлин предупредила меня, что она заручилась обещанием от них обоих защитить Гермиону, поскольку чувствовала, что наша дочь сделает что-то глупое, как это. — Вы накажете их, милорд? — протянул Северус. — Если я накажу их, то мне придется наказать и вас за то, что вы позволили моей дочери покинуть Хогвартс без присмотра. Однако если с ней что-то случится… — Волдеморт оставил угрозу висеть в воздухе. — Не думаю, что она осталась без присмотра, милорд. Нагайны нет в гостиной. Я думаю, что Гермиона могла, либо забрать Нагайну, либо сказать ей, куда она направляется. Темный Лорд щелкнул пальцами, и фамильяр его дочери ввалилась в комнату, выглядя так, словно только что поела. — Где она, Нагайна? — Темный Лорд зашипел на свою змею. — Она отправилась в Нурменгард, господин… к Гриндельвальду. — Почему? — Чтобы узнать, как объединить Дары, — прошипела змея. — И ты ее не остановила? Нагайна сердито прошипела. — Я сказала ей, что Нагайна недовольна, но она упряма, господин. Она не хотела брать с собой Нагайну, так что же мне оставалось делать? Не пускать и разозлить ее? Волдеморт покачал головой, глядя на фамильяра своей дочери. — Ты видела, с кем она пошла? Нагайна кивнула. — Я последовала за ней в Хогсмид, господин. Братья Лестрейндж были там с портключом. Госпожа сказала мне, что вернется, если не сможет получить нужную информацию. — Куда, по ее словам, она направляется? — прошипел Волдеморт. — Она не сказала, — огорченно прошипела Нагайна в ответ, зная, что ее хозяин будет очень недоволен, если узнает, что Нагайна лжет ему. Но она обещала своей госпоже, и она не нарушит это обещание. Повернувшись к Северусу, он указал на Драко. — Держи его здесь. Я надеюсь скоро вернуться с моей дочерью. И с этими словами Темный Лорд двинулся назад к камину в поместье Маккиннонов. Драко сел, обхватив голову руками, стараясь сохранять спокойствие и надеяться, что с Гермионой всё в порядке. Он злился на нее за то, что она ушла без него, но еще больше злился на себя за то, что случилось ранее. Возможно, если бы он не действовал так опрометчиво, то знал бы, что она делает… и что еще более важно, куда она в конечном счете направилась.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.