ID работы: 9709815

Мастер Шпионажа

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
493
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
136 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
493 Нравится 67 Отзывы 206 В сборник Скачать

Глава 13. Расплавившийся камень

Настройки текста
Звук активировавшегося камина на другом конце Атриума привлёк всеобщее внимание. Присутствующие начали переговариваться между собой всё громче и громче. Кингсли пришлось прервать награждение в тот момент, когда он как раз собирался вручить медаль Симусу. В честь предотвращения плана очередного сумасшедшего волшебника по порабощению магического мира Министр решил провести скромную церемонию. Чтобы не привлекать к событию лишнее внимание, награждение происходило в середине рабочего дня в самом здании Министерства. На сиденьях, установленных на это время, сидело не очень много людей. Это были по большей части родственники награждаемых, министерские работники, у которых как раз был перерыв, и журналисты. Камины в Атриуме были заблокированы, чтобы никто не помешал церемонии. Воспользоваться ими могли только приглашенные на событие волшебники. И лишь один человек из списка гостей всё ещё отсутствовал. Сердце Гермионы забилось в неровном ритме, совпадающем со звуком шагов опоздавшего гостя. Наконец этот неизвестный обогнул колонну, и она смогла убедиться в том, что это был именно Снейп. У неё вспотели ладони. Последний раз она видела его в больнице святого Мунго. Тогда он ещё не успел прийти в себя после ранения проклятым кинжалом, и был под воздействием зелья ‘Сна без Сновидений’. Когда она отошла в уборную, Снейп как раз проснулся и сразу же запретил приём посетителей. После выписки он замуровался в своём доме и ни с кем не общался в течение всех этих двух недель. Мадам Малфой во время чаепития у Луны рассказала ей, что у проклятия их фамильного кинжала имеются отсроченные эффекты, и посоветовала быть терпеливой. Но Гермиона всё равно чувствовала иррациональную обиду из-за того, что он приравнял её ко всему остальному миру. Снейп шёл к помосту, где сидели все награждаемые. Он выглядел великолепно: в элегантной мантии с Орденом Мерлина на груди. Гермиона слабо улыбнулась, увидев как блестят его волосы, покачиваясь над плечами. Было очевидно, что он уделил много времени и внимания своему внешнему виду. На неё тут же нахлынули воспоминания, как она сама мыла ему голову с шампунем, и её ладони непроизвольно сжались в кулаки. Неожиданно она пожалела о том, что сама выглядела абсолютно обычно. Несмотря на то, что достаточно много размышляла об этом, и до этого момента была довольна своим решением прийти в повседневной одежде. Она поправила очки и с трудом удержалась от желания потрогать свой пучок, чтобы убедиться, что из него не выбилась ни одна прядь. Пока мужчина с изяществом шёл на своё место, взгляды всех присутствующих были прикованы только к нему. Когда он проходил мимо, женщины вздыхали, а мужчины, в зависимости от их эго, либо выпрямлялись, либо ссутуливались. Одна отчаянная молодая женщина схватила его за плащ. Снейп легонько хлопнул её по руке, чем шокировал и её и всех присутствующих. — Не прикасайтесь. — резко сказал он. Женщина в удивлении отпрянула от него. Минерва сдавленно усмехнулась. Гермиона услышала, как фыркнул Рон. А ответное хихиканье Гарри слилось с её собственным смехом. Прямо в лицо Снейпа был направлен объектив фотоаппарата. Перед тем, как продолжить свой путь, он выхватил его из рук журналиста. Кивнув сидевшей в первом ряду Молли Уизли, он, не замедляя шаг, отдал фотоаппарат трёхлетнему сыну Джорджа, Фреду. Маленький Фред радостно вскрикнул и немедленно начал стучать им о спинку сиденья. Стало очевидно, что взаимоотношения Снейпа с прессой были не самыми радужными после того, как он, выписавшись из больницы, отказался давать интервью, а журналисты отказались уважать его личное пространство. Снейп поднялся по лестнице, и дыхание Гермионы стало еще более прерывистым. Он обменялся краткими приветствиями с Малфоями и насмешливо кивнул в сторону медали на шее Люциуса. Малфой отмахнулся от него, как от назойливой мухи. Но Гермиона разглядела отблески веселья в его глазах. Наконец Снейп подошёл к своему месту между ней и Минервой. Гермиона попыталась удержать на лице такую же, как и у него, вежливо постную мину. Но когда она увидела в глубине его взгляда, направленного на неё, затаённую надежду, то не смогла удержаться и широко улыбнулась. Он застыл, дольше чем нужно смотря на неё, затем изящно подобрал плащ и наконец сел. Взмахом руки он подал Кингсли сигнал продолжать церемонию. Гермиона хихикнула из-за очевидного недовольства Министра. — Прелестно выглядишь, Грейнджер. — тихо прошептал ей Снейп. — Всё лучше чем та грязная ночнушка. Спасибо. А ты выглядишь крайне удовлетворённым. — мягко ответила она. — Я люблю повспоминать о той ночнушке. — ответил он. Кингсли в это время пожимал руку Симусу, а все присутствующие аплодировали им. Гермиона почувствовала, как от смущения начали гореть её щеки. А Кингсли уже объявлял очередного награждаемого: — Поприветствуем следующего лауреата Награды за Храбрость Имени Годрика Гриффиндора, Невилла Лонгботтома…. Гермиона с энтузиазмом захлопала. Снейп же наклонился к ней поближе и прошептал: — Я жутко разочарован в тебе, Грейнджер. Мне казалось, что дружба как-то связана с совместным времяпрепровождением. Но от тебя не было никаких вестей все эти недели. Она повернулась к нему, задыхаясь одновременно от удивления и злости. — Ты запретил пускать к себе посетителей! — завизжала Гермиона. Кингсли и Невилл повернулись к ней, а Минерва зашикала в её сторону. Гермиона начала говорить тише: — Как я могла понять, что ты хочешь продолжать наше общение, если ты приравнял меня ко всем остальным?! Я много дней просидела в коридоре, наблюдая за нескончаемым потоком пышногрудых медсестер, входящих и выходящих из твоей палаты. Ты не имеешь права винить меня в том, что я сдалась! — Люциусу ничего не помешало попасть в мою палату. Я считал тебя не глупее его. Но теперь стало очевидно, что я переоценил твои умственные способности. А эта твоя дружба явно полная ерунда. — Ублюдок! — прошипела она, привлекая взгляды присутствующих. — Ты ошибаешься. Мой отец был ублюдком, а я - нет. Если тебе нужны доказательства, у меня есть документ, подтверждающий это. Она увидела самодовольную улыбку на его лице. — Мои извинения. Мне нужно поточнее выбирать выражения. Что скажешь про «задницу»? Подходит тебе? — Мне кажется, это несоизмеримо более подходящее слово. Особенно в свете того факта, что как-то раз ты явно получала удовольствие, пока вылизывала мою задницу. Глаза Гермионы расширились, и она почувствовала, как её лицо снова начало гореть. По-видимому она была красная, как рак. Услышав щелчок затвора, она повернулась и увидела журналиста, с энтузиазмом фотографирующего её. — Как я уже сказал, — продолжал шептать ей на ухо своим низким сексуальным голосом Снейп. — думаю, это очевидно, что мы не можем быть друзьями. Предлагаю повторить ту ночь, когда мы трахались до изнеможения. Это было невероятно здорово, если конечно не вспоминать первые двадцать минут и последующее утро. Хочу заметить, что я не в восторге от всей этой концепции только одной ночи, тем более теперь, когда у меня было время поразмышлять обо всём. Она не ожидала от него такого предложения и в то же время очень его ждала. Поэтому не знала как реагировать. На неё нахлынуло внезапное желание броситься в его объятия. Но, представив какие фотографии в этом случае появятся завтра в газетах, ей пришлось сдержаться. Почти истеричный смех вырвался из её горла, и вот уже все присутствующие начали тыкать друг друга локтями и указывать на неё, пока Снейп в притворной скуке водил взглядом по зрителям. — Ну что скажешь, Грейнджер? — прошептал он. — А как же медсёстры? О скольких из них я споткнусь на своём пути? Он развернулся к ней, и она очень удивилась, увидев абсолютную искренность в его глазах. — Нет никаких медсестёр, Грейнджер. Их внимание крайне раздражало меня и в конце концов, я выставил всех из своей палаты. Уверяю тебя, нет никого, кто мог бы стоять у тебя на пути. После нашей с тобой прогулки по пустоши, я был сфокусирован только на тебе. Она снова обратила внимание на церемонию. К Министру для награждения подошёл Рон. Она с энтузиазмом захлопала, но мысли её были затуманены. — Мне кажется ты торопишься, делая такие предложения тут, перед всеми. — прошептала она уголком рта. — Если ты намекаешь на мою обычно осторожную манеру поведения, то хочу сообщить тебе, что недавно я переосмыслил своё виденье себя, и понял, что при правильной мотивации, я могу быть твёрд и настойчив. — Это намёк? — А тебе он нравится? — Не особенно. — Тогда нет, это не намёк. А просто наблюдение. Они оба зааплодировали Рону. Получив медаль, он начал кланяться публике. Фотоаппараты защелкали с дикой скоростью, заставив Рона напрячься и быстро сесть на своё место. Теперь была очередь Минервы. — Как обстоят твои дела с прессой, Грейнджер? Есть проблемы? — С тех пор, как я перестала надеяться увидеть тебя и покинула коридоры Мунго, проблем больше не было. Если верить газетам, я безумно влюбленная старая дева, отвергнутая своим героем. Сегодня я впервые вышла за пределы Хогвартса без маскировки. После этого признания Снейп довольно долго оставался молчаливым. Взглянув на него, она увидела, что он со злобой смотрит в сторону журналистов. Щёлкнуло несколько затворов камер. — Я ничего об этом не знал, Гермиона. Мне ужасно жаль. — Он повернулся и посмотрел прямо ей в глаза. — Я бы ни за что не стал причинять тебе боль. — сказал он тихо. — Я знаю об этом. Эти статьи и правда были довольно неприятными, но по другим людям они прошлись гораздо хуже. Видимо, я недостаточно интересна. Они вежливо выслушали о роли Минервы во всём предприятии. Когда Кингсли продолжил бубнить свою речь, Снейп вернулся к их разговору. — Я считаю тебя бесконечно очаровательной, Грейнджер. Ты должна знать, что я решил поучаствовать во всей этой нелепости только по одной единственной причине: потому что я хочу затащить тебя в свою постель. Я понимаю, что ты достаточно натерпелась из-за моего эгоизма. И если ты и правда хочешь остаться просто друзьями, я смогу принять это. Но раз уж мы решили говорить друг другу правду, то должен предупредить тебя, что во время любой нашей беседы, я буду мысленно насиловать тебя в самых извращённых позах. Гермиона быстро заморгала, пытаясь не выдать реакцию своего тела на его слова. — Может быть договоримся о компромиссе? - прошептала она. — Например? Дружба по понедельникам, средам и пятницам. А в остальные дни активные плотские утехи? — Нет, тупица. Я имела в виду отношения. — прошипела она. — Мы могли бы попробовать встречаться. — Встречаться? Какая оригинальная мысль. Какая же ты умница, Грейнджер. Как скоро мы сможем начать? Разразились аплодисменты в честь Минервы. Гермиона вежливо захлопала. Повернув голову, она увидела самодовольную ухмылку на его лице. Она робко улыбнулась и пробормотала: — Задница. В его глазах заплясали огоньки: — Признаю. Ну что, пойдём? — Что? Прямо сейчас? — А почему нет? Я уже получил то, за чем пришёл. Тебе правда нужна еще одна глупая безделушка, болтающаяся на шее? Тем более к этой награде не прилагается никакого денежного вознаграждения. Думаешь, они смогут расстаться со своими галлеонами, после того, как мы вернули им расписку? Она нервно посмотрела на журналистов, которые всё ещё были сильно заинтересованы их перешептыванием. Она инстинктивно понимала, что это тот самый момент её жизни, когда её будущее полностью зависит от её решения. И она решила больше не принимать никаких решений, основываясь на страхе. — Почему бы и нет? — сказала она с истеричным смешком. Снейп резко встал со своего места, схватил её за руку и потащил за собой. Он пробормотал неискренние извинения Кингсли, пока проходил мимо. Схватив со стола, устланного бархатом, две медали, он вместе с Гермионой сошёл со сцены. Она громко засмеялась, а толпа начала переговариваться. Камеры щёлкали как сумасшедшие, пока они, держась за руки, шли мимо зрителей к каминам.

***

Северус и Гермиона медленно продвигались по коридору в сторону лестницы, весь путь обнимаясь и не переставая целоваться. Их обувь шаркала, скрипела и чиркала по мраморному полу, пока они не зацепились за край ковра и не начали падать. Он с легкостью подхватил её, а она разразилась звонким смехом, от чего у него сжалось всё внутри. Боги, какой красивый у неё смех. — Со стороны можно подумать, будто мы какие-то шестикурсники. — сказала она с улыбкой, снова уверенно стоя на ногах. В её глазах плескалось веселье — Давай сделаем всё правильно. Не могли бы вы провести мне экскурсию по вашему дому, Мистер Снейп? — Нет, — сказал он и снова поцеловал её, подталкивая в сторону лестницы. — Этот дом отпугивает женщин. — добавил он, не отрываясь от её губ. Гермиона прервала поцелуй и начала осматриваться вокруг, пока он пытался продолжить целоваться, удерживая её голову за затылок. БОльшая часть её шпилек осталась на земле у входной двери и на полу дома в Паучьем Тупике. Наконец он сдался и атаковал её изящную шею. — Понятно почему. Ты не мог сотворить такое самостоятельно. Ты чем-то обидел своего декоратора? Его губы оторвались от её шеи. — Что ты имеешь ввиду? — Просто тут всё выглядит так, будто этим занималась либо старая женщина с отсутствием вкуса, либо гей, стремящийся отомстить. Мне конечно нравятся эти странные скульптуры вот тут и вон там. Но махровые розы? Серьезно? — Вот ублюдки! — выплюнул он. — А ведь я заплатил им больше, чем мы договаривались! — Кому? — Фрику и Фраку, моим маггловским дизайнерам. Они придут на следующей неделе, чтобы отремонтировать гостиную. — Может не стоит их звать? — Я стёр память этим идиотам. Они не вспомнят о том, что я довел Андрэ до слёз. — Андрэ? — Партнера дизайнера, Андрэ Ст. Джеймса. — Понятно. Возможно они ограничились в своей мести только холлом. Не мог же ты настолько сильно обидеть Андрэ. — Он скривился, а она поморщилась. — Но с другой стороны, ты должен дать мне увидеть весь остальной ужас. Он вздохнул. — Хорошо, но только быстро. Надеюсь у тебя удобная обувь. — Я — старая дева. Какая у меня еще может быть обувь? Он повернулся и наградил её своей лучшей усмешкой, делая мысленную пометку сводить её на неделе в обувной магазин. Женщина с такими прелестными ножками просто обязана иметь шпильки в своем гардеробе. От нарисовавшихся перед ним картин у него закружилась голова. Он взял её за руку и повёл по дому. — Это холл. А это гостиная. Тут конечно же нужен ремонт. — Что случилось со стеной? — Она меня разочаровала. Она указала на разрушенный камин. — Вот почему мы сначала переместились через камин в Паучий Тупик, а потом аппарировали сюда? — Совершенно верно. — Ох! Тут висел портрет Дамблдора? Он кивнул. Она посмотрела на него с таким пониманием, что его сердце на секунду перестало биться. Он не хотел, чтобы эта тема снизила его шансы снять с неё трусики, поэтому потянул её за руку обратно в холл. — Здесь библиотека. Нет. Только не нужно тут останавливаться. Он почти бегом провел её через помещение и открыл следующую дверь. — А это оранжерея. За окном можно увидеть, какой тут будет прекрасный сад, если я наконец займусь им. Если пройти тут, то мы попадём в столовую. Насчет еды ты должна будешь распорядиться сама. Что ты делаешь? Я же сказал, не останавливаться. Он повернулся, почувствовав, как её рука выскользнула из его ладони, и увидел, как она смотрит на его любимую скульптуру. — У тебя есть Аполлион Випс? — с благоговением спросила она. Глаза Снейпа расширились. — Так вот как его зовут. Я должен прикрепить табличку с его именем. — Табличку? Ты не мог вспомнить имя этого скульптора? — Именно. Я в восторге от скульптуры, но я никак не мог вспомнить, что говорили о ней эти два педика, пока пытались уговорить меня купить её. Ты что-то знаешь о нём? — Примерно два года назад я была в галерее с мамой на его выставке. И эту скульптуру я очень хорошо запомнила. Она осторожно подошла к ней и начала прослеживать пальцами перекрученные, растекшиеся линии камня, при этом не прикасаясь к самой скульптуре. — Мне она тогда очень понравилась. И до сих пор нравится. — Она может стать твоей. — выпалил он. — Всё тут может стать твоим. — Он посмотрел ей в глаза, отбросив все свои маски и щиты. — Весь я могу стать только твоим. Она в шоке посмотрела на него. Он взял её руку и прижал к своей груди. — Разве это такой большой сюрприз? Ты удивлена? Ты, как никто другой, знаешь меня, Гермиона. Я устал играть в игры и надевать фальшивые личины. Я хочу быть с тем, кто знает и принимает меня таким, какой я есть. Я хочу быть с тобой. Ты заставляешь чувствовать меня чего-то стоящим. — Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. — Эти две недели я мог думать только о тебе, Грейнджер. Я болтался по этому склепу и пытался придумать способ встретиться с тобой, чтобы это хоть как-то подпадало под категорию дружбы, но у меня ничего не вышло. Я написал тебе огромное количество писем с приглашением на чай, но все они отправились в мусорное ведро. Я пытался умерить свои чувства и стать тебе просто другом, так как ты и хотела. Но мне становилось плохо только от одной мысли об этом. Я не хочу из-за своих страхов потерять возможность стать тебе больше чем другом. Я одержим тобой, Грейнджер. И я бы хотел попробовать кое-что менее иррациональное. Я хотел бы жить с тобой в любви, если ты это позволишь. Он запаниковал, увидев её слезы. ‘Дурак, Снейп. Ты постоянно торопишься!’. Но следующие её слова успели рассеять его страхи, до того как они смогли укрепиться в его душе. — Да! Мне бы этого хотелось! — Она шагнула ближе и положила свою миниатюрную ладонь ему на щеку. Он же уткнулся в неё носом. — Я тоже хотела бы иметь шанс полюбить тебя, Северус. И мне кажется, я уже люблю тебя. — Она засмеялась сквозь слезы. — В любом случае, если то, что я чувствую - любовь, это не предвещает ничего хорошего твоей надежде быть немного более рациональным. Мне кажется, логика тут очень мало замешана. Он обнял её, наслаждаясь ощущением наполненности, которое она ему дарила. А затем поцеловал в макушку. — Пойдем, — сказал он. — У меня есть одна комната, которую ты и правда должна увидеть. Я сам оформлял её, и хочу узнать твое мнение, так как я планирую проводить там с тобой очень много времени. Она со страстью посмотрела на него, от чего у него тут же закипела кровь. — Веди. Дверь его спальни с грохотом открылась, впустив в комнату пятящегося Снейпа, тянущего за собой Гермиону, не прекращавшего при этом пылко её целовать. От её тихих всхлипов и хриплого рычания, он уже собирался остановиться и расположиться с ней прямо на полу, но он проявил упорство и медленно отступал назад, пока не почувствовал ногами край своей кровати. Он взял её на руки и сел, расположив её ноги по разные стороны от своих бёдер. Затем снял с неё очки и медленно лег вместе с ней на кровать. Они так и не прервали свой отчаянный поцелуй, пока он пытался снять с себя ботинки и вытащить последние шпильки из её волос. Она неумело копалась с пуговицами на его одежде, прижимаясь к нему всем телом, от чего всё рациональное мышление тут же его покинуло. Они поменялись местами. Она толкала, а он тянул, пока они не оказались почти голые в центре кровати. Когда её рука показала ему, что она хочет от него, у него перехватило дыхание. А когда он начал входить в неё, она укусила его за губу. — Боги, женщина, ты прекрасна, — застонал он. — Я скучала по этому, — тяжело дыша, сказала она. — Скучала по тебе. Очень сильно. Снейп был шокирован тем, что от этих слов, он почувствовал наворачивающиеся слезы. Он скрыл свою реакцию в поцелуях, пока её мышцы, сжимающиеся вокруг него, не заставили его позабыть обо всём. Ничто в целом свете не сравнится с сексом с Гермионой Грейнджер. Когда он услышал её стоны, он приподнялся на руках и отдался беззаботному водовороту наслаждения. Его сердце наполнилось гордостью, когда он почувствовал, как она стала сильнее сжиматься вокруг него, а её тело под ним всё задрожало. Его собственный пик наслаждения вот-вот должен был наступить, но в последний миг он отступал, сладко мучая его этим. Но вот неожиданно он обрушился на него пронзив всё его тело, и Снейп с криком излился в неё. Он прогнулся, а его руки затряслись, пытаясь не обрушиться на неё всем телом. Он покрывал всё её лицо маленькими поцелуями. А она лениво гладила руками его по спине. Его волосы висели с обеих сторон как занавеси, пряча их ото всех. — Так что ты думаешь о моей спальне? — растягивая слова, спросил он с усмешкой. Она засмеялась, провела руками вниз и сжала его ягодицы. — То, что я успела увидеть, мне очень понравилось. — Не так сильно, как мне нравишься ты, Гермиона. Спасибо, что пригласила меня разделить с тобой твою жизнь. Она скорчила гримасу и вздернула голову. — Погоди ка. Мне казалось, это ты позвал меня разделить с тобой твою жизнь. — сказала она с милым огоньком в глазах. — Чушь! Это ты первая заговорила про отношения. Подвинься. Я хочу достать одеяло. — Я? — завизжала она, помогая вытащить из-под них одеяло. — Да ты вертел мной, как захочется, вешая мне лапшу на уши там в Министерстве. — Я уверяю тебя, Грейнджер. Это всё была твоя идея. — он положил свою любимую подушку себе под голову. — Это ты настояла, чтобы я лишил тебя девственности. — О, да! И ты так хорошо с этим справился. — Она накинула одеяло ему на плечи. — Откуда я мог знать, что твой срок годности уже истёк? — Ах, ты задница! — сказал она, и взорвалась смехом. Он схватил её за руки, притянул к себе, обнял и поцеловал в её прелестный нос. — Ты понимаешь, что я не собираюсь отпускать тебя? — спросил он. — Я искренне надеюсь на это, Северус. Я тоже не планирую отпускать тебя. — Хорошо. — сказал он и поцеловал её так, будто это был их первый поцелуй.

***

Сенсационные новости Придиры!

Кошмар в резиденции Снейпа!

Журналисты подверглись нападению редких видов растений!

Накануне вечером несколько репортёров и фотографов из Ежедневного Пророка были доставлены в больницу Св. Мунго после того, как они провели целую неделю, застряв в ловушке возле дома Снейпа. Журналисты были связаны лианами прекрасных представителей Дьявольских Силков, при этом ценным и важным растениям был причинен огромный урон. Их освободили Мистер Северус Снейп и его жена, Профессор Гермиона Грейнджер-Снейп, после того, как они вернулись из своего тайного медового месяца. — Ужасное несчастье, — сказала Грейнджер-Снейп. — Мой муж разрешил Бобу, одному из наших домашних эльфов, облагородить сад на свой вкус, пока мы были в отъезде. Я уверена, что Северусу и в голову не могло прийти, что Боб, до того, как попал к нам, ухаживал в Хогвартсе за опасными растениями. Чета Снейпов, вернувшись после недели отдыха во Франции, нашли целую дюжину представителей прессы, застрявших в их только что разросшемся экзотическом саду. Репортеры пытались вызнать, являются ли слухи о тайной брачной церемонии правдой, и при этом вторглись на частную территорию. — С ними ничего не случилось бы, если бы эти болваны уважали право частной собственности. — с усмешкой и без намёка на сожаление сказал Мистер Снейп. — Мои эльфы имеют право на свои увлечения. А от действий этих репортеров пострадало несколько редких растений. Но при этом с журналистами хорошо обращались в течение этой недели. — Мне кажется, с этими эльфами что-то не так. — сказал один из пострадавших. — Они отказались помочь нам выбраться из этих силков, подать нам палочки, или позвать на помощь. Они лишь немного усмирили растения, когда они чуть было не задушили нас до смерти. А еще эльфы приносили нам еду, но о ней каждому приходилось просить персонально. Почти всё время они стояли и смотрели на нас, давясь от смеха. Слава Мерлину, что периодически они использовали очищающие заклинания, но, думаю, только потому, что им не нравился запах. — Они усмехались. — сказал фотограф. — Каждый из этих маленьких домашних эльфов стоял тут и усмехался. Клянусь, они явно практиковали взгляд Снейпа. — Не важно, если вдруг Снейп решит стать следующим Министром Магии, ноги моей больше не будет в этом доме. — заявил другой репортёр, сотрясаясь всем телом. — У вас есть открытые вакансии? Вы-то никогда не пишите о сплетнях.

***

— Итак. Одиннадцать репортёров, и вот вам одиннадцать бутылок сливочного пива. Разделите поровну, и не выпивайте всё за раз. — сказал Снейп, расставляя бутылки на кухонном столе. — Отличная работа. Он ухмыльнулся, смотря как эльфы в волнении зашумели, схватили награду и поспешили в своё логово. Он повернул голову, услышав, как его жена вошла в комнату. Знакомое тепло разлилось по всему телу. Это происходило всегда, когда он на неё смотрел. ‘Моя жена’ - подумал он. — ‘Я когда-нибудь смогу к этому привыкнуть?’ — Он фыркнул. Нет. Вряд ли. Она с улыбкой смотрела на убегающих эльфов, одетая в свободное летнее платье, а распущенные кудрявые волосы красиво обрамляли её лицо. От её вида перехватывало дыхание. Услышав его вздох, она посмотрела на него своими прелестными глазами. — Северус, хочу показать тебе, что Стефан и Андрэ сделали с гостиной. Я добавила кое что от себя, и хочу узнать твоё мнение об этом. Её глаза светились, полные любви, смеха, и бесконечного количества эротических фантазий, которые он никогда не упускал возможности воплотить в жизнь. — Да? И какие же изменения ты внесла? — Я добавила свечи, бутылку вина, и то зелье, которое мы истратили во время медового месяца. Он встал из-за стола и подошел к ней, провёл руками по её спине, притянул к себе и поцеловал. Она же, сжав его мантию, начала пятиться из кухни. — Веди меня, жена. — пробормотал он ей в губы. — Веди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.