Гарри Поттер и философский камень. Часть1.
30 июля 2020 г., 22:42
Примечания:
Puzzled Sherlock: бечено
Cherrybella: бечено
Появляется табличка: «Privet drive». В кадр заходит Дамблдор.
— А профессор в фильмах снимается, — ахнул Джордж.
— Так ещё и в магловских! — подхватил Фред.
— Профессор, а это где? — спросила девочка с Пуффендуя.
— Privet Drive. Читать не умеешь? — закатила глаза Панси.
— Умею. Но зачем Дамблдору там быть?
— Я там живу уже четырнадцать лет, на этой улице, — сказал Гарри. Все посмотрели на него. — Что? Сейчас узнаем, зачем там директор, хотя я уже догадываюсь.
Дамблдор достал делюминатор и стал вытягивать свет из уличных фонарей.
— Ва-а-ау, мы тоже такую хотим, — протянули близнецы, восхищенно глядя на экран.
— Ну и зачем она вам? — спросила миссис Уизли.
— Просто, — пожали плечами Фред и Джордж.
— Я должен был предположить, что вы здесь… профессор Макгонагалл.
Все развернулись в сторону Минервы.
— Что там такое происходит, что там сразу директор и зам.директора Хогвартса? — недоумевала одна когтевранка.
Профессор превращается из кошки в человека.
Зал наполнили аплодисменты.
— Похожа, — удивилась Спраут.
— Эти слухи — правда, профессор?
— Боюсь, что да, — ответил Дамблдор.
Римус, Сириус и Гермиона поняли, что это за ночь. Люпин ободряюще сжал плечо Гарри, Блэк прижался к крестнику ещё сильнее, а девушка взяла руку юноши.
— А мальчик?
— Хагрид привезёт его.
— Хагрид?! — удивлённо воскликнули Нарцисса Малфой и Молли Уизли.
— Я ничего против Хагрида не имею, но он не самая лучшая кандидатура, — продолжила миссис Уизли.
— Кто-нибудь мог воспользоваться парной трансгрессией, к примеру, — заметила Джинни.
Дамблдор решил промолчать, дабы не ухудшить ситуацию.
— Думаете, разумно доверять Хагриду такое важное поручение?
— Дело говорит! — воскликнула Молли.
— Я бы доверил Хагриду свою жизнь.
— Ой, да ладно, профессор! Я, конечно, доверяю Хагриду, но жизнь — это уж слишком, — махнула рукой девушка с Гриффиндора.
— Я доверился бы всем профессорам, — ответил Дамблдор.
— Особенно тому в тюрбане на первом курсе, — тихо сказал Рон, чтобы его услышали только друзья. Трио и Люпин улыбнулись.
В кадре появляется летающий мотоцикл и Хагрид на нём.
Сириус с обожанием уставился на экран.
— Вспомнил свой мотоцикл? — тихо спросил Римус у пса и получил положительный ответ. Гарри погладил Сириуса.
— Потерпи до третьего фильма. Его посмотрим и тебя оправдают. Сможешь смотреть в виде человека и узнаем, где сейчас он, — тихо сказал Бродяге Поттер.
— Надеюсь, проблем не возникло? — спросил директор.
— Нет, сэр. Малыш заснул как раз, когда мы пролетали над Бристолем, — ответил полувеликан.
— Над Бристолем?! А если бы, не дай Мерлин, он выпал?! Вы чем думали, Дамблдор?! — восклицала миссис Уизли.
— Но всё же было хорошо. Да и навряд ли Хагрид бы его уронил. Вглядитесь, там специальный держатель для юного Гарри, — ответил директор, махнув в сторону экрана.
— Не разбудите его, — сказал Хагрид, передавая свёрточек с Гарри.
Все умиленно вздохнули.
— Альбус, вы уверены, что это не опасно? Оставить его этим людям… Я наблюдала за ними целый день, это самые ужасные маглы, какие только могут быть. Они по-настоящему…
— Они единственные его родственники, — перебил женщину Дамблдор. Они направились в сторону одного из домов.
— Ну и что! — сказал Гарри, — Спасибо, профессор Макгонагалл.
— За что? — удивилась женщина.
— За попытки не оставлять меня у них, — ответил Поттер.
— Почему ты не любишь своих родных? — спросила Тонкс.
— Скоро узнаете, — отмахнулся Гарри
— И почему это маглы ужасны? — поинтересовалась Гермиона.
— Этот мальчик прославится. В нашем мире не будет такого ребёнка, который не знал бы его имени, — сказала женщина.
— Знаменитый Гарри Поттер! — не выдержал Малфой. — Тебя весь фильм будут восхвалять?!
— Драко… — остудил пыл сына Малфой-старший.
— Гарри, который узнал, что знаменит, лишь в одиннадцать, — сказал Поттер и сделал каменное лицо.
— Что? — удивилась Джинни.
— Ничего, — быстро исправился черноволосый, — Никаких спойлеров.
— Вот именно. Будет намного лучше, если он будет расти вдалеке, — сказал Альбус.
— И ничего не будет знать о магии, — саркастичным тоном продолжил за мужчину Гарри. Все на него посмотрели. — Всё. Молчу.
В кадре показывается плачущий Хагрид.
Гарри встал и обнял полувеликана.
— Ты мой первый друг, и я ценю это, — сказал Герой и сел на место.
Дамблдор положил ребёнка на порог.
— Не надо, Хагрид. В конце концов, мы же расстаёмся на время.
Директор кладёт письмо.
— Письмо?!
— Ребёнка в ноябре?!
— На улице?!
Отовсюду разносились крики недовольных девушек и женщин.
— Спокойствие! — с помощью соноруса остановил выкрики Альбус.
Читается надпись на письме.
— Теперь мы знаем адрес Поттера!
— Удачи, Гарри Поттер.
— Она мне точно понадобится. На ближайшие лет десять, — сказал себе под нос парень в очках.
В кадре уже выросший спящий Гарри. Включается свет.
— Вставай. Просыпайся!
Тётя Петуния стучит в дверь.
— Это что? — начал всматриваться в экран Рон.
— Только не говорите мне, что это чулан! — сказал Люпин, вскинув руками.
— Если вам так будет легче — не буду, — пожал плечами Герой. Все поражённо посмотрели на Гарри, который явно не ожидал столь бурной реакции, — Что?
— Наследник рода Поттеров, Герой магической Британии живет в чулане?! Да как это возможно? — распалялась Нарцисса, начиная вставать со своего места.
— Цисси, успокойся…- тихо произнес Лорд Малфой, аккуратно касаясь руки жены.
— Не сейчас, Люциус! То есть это, по вашему, прекрасные условия?! — ругалась Малфой, указывая на экран.
— Давайте всё обсудим после фильма, — спокойно произнёс директор. Нарцисса села на место, но продолжала кидать убивающие взгляды на Альбуса.
— Сейчас же! — она сильно стукнула по двери.
— Даже меня не так будят, — пораженно сказал Рон.
— Можем устроить, — ответили близнецы и Джинни хором и переглянулись.
Дадли сбегает по лестнице и специально начинает прыгать, чтобы на Гарри посыпалась пыль:
— Просыпайся, кузен, мы идём в зоопарк!
Ребенок спускается с лестницы. Гарри встаёт и начинает выходить, но Дурсль-младший заталкивает его обратно.
— Что он сделал? — воскликнул Рон, — Да как он смеет?!
Сириус грозно зарычал на экран, но успокоился, почувствовав руки крестника, которые начали поглаживать черную шерсть.
Поттер идёт на кухню.
— Почему Гарри в обносках? — спросил Невилл.
— Тяжело новую одежду купить, бедные слишком, — хмыкнул Драко.
— Не тяжело. Они просто не хотели. Зачем, если есть «прекрасная» одежда Дадлика, которая стала ему мала? — произнес Поттер и хмыкнул.
Петуния тискает Дадли.
— А ты приготовь нам завтрак и смотри, чтобы ничего не подгорело! — сказала она парню в очках.
— Он вам не домовой эльф! — крикнул Седрик, будто он мог достучаться до семейства с экрана.
— Я хочу, чтобы в день рождения нашего Дадли всё было идеально.
— Мерлин, что они так за этого толстяка беспокоятся? — закатил глаза Блейз.
— Пошевеливайся! И принеси мне кофе, — сказал Вернон Поттеру.
— Он не домовик! — повторила за Седриком Джинни.
— Попробуй их в этом убедить, — хмыкнул Гарри.
— Сколько подарков? — спросил Дадли.
— Тридцать шесть. Я сам посчитал, — гордо ответил Вернон.
— Тридцать шесть?! А в прошлом году я получил тридцать семь!
Драко, который пил в этот момент сок, подавился.
— Сколько?! Даже я меньше получаю! — откашлявшись, сказал Малфой-младший.
— Да, но некоторые здесь намного больше…
— А мне плевать, что они больше!
— И только попробуйте после этих фильмов сказать, что у меня плохой характер, — пригрозил Драко, тыкая в своих друзей.
Всё семейство садится в машину.
— Предупреждаю тебя: малейшее баловство — не будешь есть целую неделю, — пригрозил Вернон.
Сириус зарычал.
— Что?! Не есть неделю?! — воскликнул Рон.
— Задели самое святое у Рональда, — вздохнул Гарри, усмехнувшись. Для него эти наказания были нормой вещей с самого детства, поэтому он не воспринимал это так эмоционально, как другие.
— Почему ты нам об этом не говорил? — хором спросили Римус и Гермиона.
— Не хотел. Да и вы не особо спрашивали, — пожал плечами Поттер.
— Заставь его ползать! — приказал Дадли.
Вернон постучал по стеклу:
— Ползи!
Дадли начал стучать сильнее:
— Ползи!
— Он спит! — ответил Гарри.
— Где манеры у этого Дадли?! — возмутилась Нарцисса, скрестив руки на груди.
— Там же, где и Вернона с Петунией, — ответил Снейп.
— Он мне надоел, — сказал Дадли и отошёл в сторону других террариумов.
— А ты мне надоел, — фыркнул Гарри.
— Он уже всем надоел, — добавил Рон, закатывая глаза.
— Стыдно за него. Ведь он не знает, каково это — лежать изо дня в день, смотреть на лица людей, глазеющих на тебя, — начал говорить со змеёй Поттер.
— А ты прямо знаешь, Потти! — усмехнулся Драко.
— Ну теперь да, — произнес Поттер, вспоминая первые годы в магическом мире.
— Ты слушаешь меня?.. — удивился Гарри.
Змея кивнула.
— Впервые в жизни вижу, как кивает змея, — сказала Гермиона.
— Ты змееуст! — удивилась Тонкс.
— Ты разве не знала? — спросил Поттер.
— Нет, — качнула головой Нимфадора.
— Никогда в жизни не разговаривал со змеёй!
— А тётя? — хмыкнул Симус.
— Зато сейчас каждый день общаешься, — Рон кивнул в сторону слизеринцев.
— Змеи может и глухи, но мы нет, Уизел! — возмутился Забини, а затем и остальные.
— А ты… разговариваешь с людьми?
Змея помотала головой.
— Ты из Бирмы, да? Скучаешь по своей семье?
Змея показала на табличку: «Доставлен из юго-восточной Азии».
— Ясно. У тебя нет семьи. Я тоже живу без родителей.
— Мам! Пап! Смотрите! — сказал Дадли, подбегая к этому террариуму и толкая Гарри.
— Эй! А ты не охре… — начал Симус.
— Мистер Финниган! У нас здесь дети! — возмутилась МакГонагалл.
— Но он же неправильно поступил! Что за несправедливость? Типа, пока он спит, держи, Гарри, только заползал — всё, иди на все четыре стороны, Гарри?! — негодовал теперь Невилл, активно жестикулируя руками.
— Да, Дурсли это только поощряют, — фыркнула миссис Уизли.
— Петуния с детства ненавидит волшебников. Вот и настроила семью против Поттера, — сказал Снейп, легко пожав плечами. Все уставились на него.
— Откуда вам это известно? — удивился Гарри.
— Не важно, мистер Поттер, — произнес мужчина, махнув рукой.
Дадли опирается руками на стекло. Оно исчезает, и мальчик падает в террариум.
— Да! Так ему и надо! — крикнул Дин, вскидывая кулак вверх.
— Классный магический выброс, — сказала Джинни, повернувшись к Поттеру.
— Это еще не всё, — заинтересовал всех Гарри, улыбнувшись.
— Вам повезло — знаете сюжет до второго испытания. А мы так, сторонние наблюдатели, — хмыкнула Лаванда Браун.
— Спасибо, — произнесла змея.
— Ты это мне?
— Нет, блин, Дадли. За то, что искупался вместе со змейкой, — съязвила Паркинсон, усмехнувшись.
Дадли встаёт и упирается в появившееся стекло.
Взрослые попытались скрыть улыбку. Ребята же смеялись и подшучивали над Дадли в открытую. Многие начали ликовать. «Справедливость восторжествовала!» — ну или что-то подобное выкрикивали друзья Поттера.
— Что там произошло?! — спросил дядя, потянув Гарри за волосы.
— Я не знаю. Стекло было, а потом исчезло. Как по волшебству, — стал оправдываться Поттер.
— Никакого волшебства не существует!
— Можно было и спокойно спросить… — немного с обиженным тоном сказал Гарри, проводя рукой по волосам.
— Да, и мы не волшебники, — хмыкнул Драко.
— Как там говорят маглы? Ловкость рук и никакого мошенничества! — сказал Хагрид.
— Даже спрашивать не буду, откуда ты это знаешь, — произнесла Минерва.
Сова приносит письмо.
— Ура! Письмо из Хогвартса! — запищал Колин.
— Ты думаешь, оно у него особенное? — спросил Рон.
— Он же Избранный! — сказал Драко, закатывая глаза.
Гарри берёт письма и просматривает их.
— Да бери ты уже Хогвартсовское! — крикнули близнецы.
Дадли вырывает письмо у Гарри из рук.
— Пап, смотри! Гарри получил письмо!
— Отдай! Это моё!
Вернон усмехается:
— Твоё… Кто мог тебе написать?
— Хогвартс!
— У тебя не было друзей? — удивился Колин.
— До школы — нет, — ответил Поттер, будто это что-то обыденное.
— Как так?!
— Ты же знаменитость!
— Почему?!
И ещё миллион других вопросов посыпалось со всех сторон. Гарри обречённо уткнулся лицом в колени.
Сова приносит ещё одно письмо. Вернон рвёт его.
— Эй! Ты не офигел ли?! — возмутился Драко.
— Драко, веди себя подобающе, — сжав зубы, процедил Люциус.
— Ух ты, даже Малфой начал беситься из-за жизни Гарри! — усмехнулся Рон, кивая в сторону блондинов.
— Я не бешусь, просто в недоумении, но есть несколько фактов, объясняющих мою позицию. Во-первых, мне всю жизнь говорили, что у него прекрасные условия проживания, любящие тётя с дядей, и вообще его балуют и дают всё, что он пожелает. А из этого вытекает второе. Все считали его зажравшимся и избалованным человеком. А оказывается, что всё было наоборот. Поэтому вот, — немного неуклюже подытожил Драко. Люциус покачал головой.
— Так красиво начал и так фигово закончил, — сказал Гарри, усмехаясь.
— В следующий раз специально речь приготовлю, господин Золотой мальчик, — закатив глаза, произнес Драко.
— Буду с нетерпением ждать, — гриффиндорец мило улыбнулся, на что Малфой фыркнул.
Поттер выглядывает и видит, как дядя заколачивает отверстие для писем.
— Он больной? — спросил Блейз.
— Ты только сейчас это понял? Ну ты и тормоз… — ответил Драко.
— Эй! Это был риторический вопрос, не требующий ответа, — как для тупого объяснил Забини.
— Просто не хочешь признавать правду, — фыркнул Малфой, махнув рукой.
— Иди к черту, скрестив руки на груди, произнес Блейз.
На экране показывают множество сов.
— Ты получил, наверное, рекордное количество писем, — сказал Ли Джордан.
— Это ещё не все письма, — заинтересовывая всех, ответил Гарри.
Вернон сжигает письма, демонстрируя это Поттеру.
— Моё негодование скоро начнёт принимать твёрдую форму, — вздохнул Римус, качая головой.
— Какой чудесный день. Просто лучший день! А почему, Дадли? — спросил Вернон.
— Потому что по воскресеньям нет почты? — предположил Поттер.
— Верно, Гарри.
— Он впервые назвал его по имени! — шокировано воскликнули близнецы.
— Причём тут воскресенье? Это ведь не останавливает сов, — поинтересовался Перси.
— У маглов почту разносит специальный человек и по выходным он не работает, — пояснила Гермиона.
— По воскресеньям нет почты! Сегодня нет проклятых писем. Нет, сэр, ни одного проклятого письма!
— С кем он разговаривает? — спросила Спраут.
— С печенькой? — предположил Гарри. Многие улыбнулись.
— Нет, сэр, ни одного несчастного проклятого пись… — не успел договорить Дурсль, как в него прилетело письмо.
Из камина полетели сотни писем.
— Ва-ау, — протянул Джордж. — Классно.
— Это рекордное количество писем! У вас рука не устала писать, профессор? — спросила Джинни, повернувшись к декану.
— Это пишет специальное перо, — пояснила Минерва.
Гарри начал подпрыгивать, ловя письма.
— А с пола подобрать, не? — спросил Римус.
— Я был юн и глуп, — пожал плечами Гарри.
— Мало что изменилось, — дополнил Драко.
Дурсли выбегают из комнаты с криками.
— Не бойтесь, письма не кусаются! — сказала Джинни, смеясь.
— По крайней мере, из Хогвартса, — улыбнулись Фред и Джордж.
— Только попробуйте, — грозно произнесла Молли.
— Ой, Петуния! Мы уедем очень далеко! Туда, где они нас не найдут.
—Больно надо — это раз. И совы найдут их где угодно — это два, — сказала Панси.
— Кажется, папа сошёл с ума, —проговорил Дадли.
— ДО НЕГО ДОШЛО! — обрадовался Рон.
— Аллилуйя, — сказала Падма.
Дурсли спят на кровати, Дадли на диване, а Гарри на полу.
— А если он простынет?! — возмутилась Молли.
— Ну я же вроде жив и здоров, — пожал плечами Гарри, а потом неуверенно добавил: — Пока что.
Поттер рисует из пыли торт:
— С днём рождения, Гарри.
— Самый ужасный день рождения на одиннадцать лет! — сказала Тонкс, у которой волосы окрасились в красный.
Кто-то ломится в дверь. Дурсли спускаются с ружьем.
— Ружьё против мага? — усмехнулся Римус.
— С чего ты решил, что это маг? — удивился Артур.
— Потому что в Хогвартсе знают, что Гарри не прочитал письмо. И просто психанули и послали своего. К тому же, там такой шторм на улице, что нормальному маглу не взбредёт в голову туда припереться, — пожал плечами оборотень.
Выламывается дверь и входит полувеликан.
— Я извиняюсь…
— Хагрид! — узнал великана Колин.
— Кто позволил вам выламывать дверь? — возмутился Вернон.
— Хлипкие у них двери! — ответил Хагрид, вскинув руками.
— И они сами виноваты, что не открывали, — поддержал друга Рон.
— Заткнись, Дурсль, ты мерзавец, — сказал полувеликан, загибая дуло ружья. Вернон выстреливает.
— Не знал, что ты так можешь, — удивился Римус.
— Законы физики действовать перестали, — вздохнула Гермиона.
— Законы чего? — переспросил Перси.
— Не важно.
— Не " Здрасьте», ничего, — покачала головой Минерва.
— Я мог случайно сесть на него, это да. Но я уверен, он всё такой же вкусный, каким был, — проговорил Хагрид, протягивая коробку. Внутри оказывается торт.
— Спасибо.
— Молодец, Хагрид! — сказала Молли.
— А то торт из пыли, думаю, не очень вкусный, — задумавшись, проговорил Фред.
— Надеюсь, ты его не ел? — наклонившись к Поттеру, произнес Римус.
— Нет, не успел, — тихо ответил гриффиндорец, на что получил непонимающий взгляд Люпина.
— Извините, но кто вы? — спросил Гарри.
— Рубеус Хагрид. Хранитель ключей и садов Хогвартса. Ты, наверное, всё уже знаешь о Хогвартсе…
— Откуда? — удивился Драко.
— Дамблдор оставлял письмо. Плюс, Петуния сто процентов о нём знала, у неё сестра волшебница. Вот Хагрид и решил, что ему рассказывали, — заступилась за друга Гермиона.
— Сожалею, но нет, — ответил Гарри.
— Нет? А разве твои мама и папа не рассказывали? — удивился полувеликан.
— Они у него погибли, — напомнил Драко.
— Он имел в виду тётю с дядей, — объяснил Рон.
— Для этого придумали специальные слова — «тётя» и «дядя», — ответил Малфой- младший, закатив глаза.
— Мне? Что? — спросил Поттер.
— Ты волшебник, Гарри.
— Я — волшебник?..
— Хиленькая реакция, — сказала Тонкс.
— Живи я с маглами, у меня бы челюсть отпала от такой информации, — произнес Блейз.
— Да, поверь. И, держу пари, очень хороший.
— Так и есть, — улыбнулся Римус, посмотрев на юношу.
— Вы, кажется, ошиблись. Я не волшебник. Ну, просто… Я не могу им быть. Я же Гарри. Просто Гарри. Всего лишь.
— И просто человек, переживший Аваду, — таким же тоном добавил Аластор.
— И остановивший темнейшего мага всех времён, — дополнил Седрик.
— Да. Всего лишь Гарри. С тобой не случалось ничего необычного? Когда боялся или злился? Вот, — убеждал Хагрид, протягивая письмо.
— Наконец-то! — воскликнул Колин.
— Рады сообщить вам, что вы зачислены в школу чародейства и волшебства Хогвартс, — прочитал Гарри.
— Он не поедет! Так и знайте! — воскликнул Вернон.
— А тебе-то что? — удивился Рон.
— Бесплатная рабочая сила уходит, — с наигранно грустным тоном произнес Гарри и пожал плечами.
— Когда мы его взяли, то поклялись покончить с этим, — сказал Вернон.
— Они его били?! — воскликнула Молли.
— Вы знали… Вы всё знали и ничего мне не рассказывали, — удивился Гарри.
— Конечно, мы знали! Ты не мог им не быть. Моя «прелестная» сестра была такой. Папа и мама были так горды в тот день, когда она получила письмо. В семье родилась волшебница — это же замечательно! Одна я знала, какая она на самом деле… помешанная, — сказала Петунья.
Снейп при этих словах поежился.
— Как можно не любить родную сестру? — спросила одна пуффендуйка.
— А встретив Поттера, она родила тебя. И я знала, что ты будешь таким же странным, таким же ненормальным, — продолжала тетя.
— А без оскорблений нельзя? — сказал Симус.
— Потом они ушли и их просто… уничтожили. А ты свалился на нашу голову, — спокойно сказала Петунья.
Снейп напрягся.
— Как можно так спокойно говорить о смерти своей сестры?! — негодовала Тонкс.
— Вы говорили, что мои родители погибли в автокатастрофе, — сказал Гарри.
— Что?!
— Это вздор!
— Зачем надо было ему лгать?!
— Какой скандал!
— Тише! Предлагаю немного передохнуть, остыть и потом продолжить просмотр, — сказал Дамблдор, усиляя голос сонорусом.
— Но мы ещё не закончили… — возразили некоторые директору.