Гарри Поттер и просмотр фильмов

G
В процессе
392
1
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 22 813 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 171 Отзывы 230 В сборник

Часть 16

Настройки
Примечания:
Кадр сменяется на позднюю ночь. — Это наказание уже показывают?— нахмурилась Джинни. — Да,— произнёс Гарри. — Но…— начал Римус и запнулся, осознавая странность ситуации,— За прогулку ночью их наказали прогулкой ночью? А как им завтра на учебу идти, они ж будут никакие. — Профессор, до этого вы выглядели самой квалифицированной здесь, и что я вижу? Похоже, министерству и впрямь стоит заняться этим местом,— проговорил холодно Люциус. Молли недовольно покачала головой. — Жаль, что отказались от старых способов наказаний,— произнёс Филч, который вёл ребят по улице,— Было время, когда провинившихся подвешивали за большой палец в подземелье. — Что, простите?— шокировано, чуть ли не шепотом, сказала Нарцисса. Мысль о том, что этот грязный старикашка хотел сделать с ее ребёнком на первом курсе, заставляла поёжится. — И что этот ОЧЕНЬ ПЕДАГОГИЧНЫЙ человек делает в школе рядом с детьми? Не потрудитесь ли объяснить, профессор Дамблдор, почему он ещё здесь? Или вы считаете нормальным говорить детям о том, как на них хотели применить пытки, но министерство не разрешило?— произнёс Малфой под « И Слава Мерлину, что запретили» от некоторых взрослых в зале. — Господи, как я соскучился по крикам — Это говорят детям в 11 лет! В 11! У них там ещё психика не сформировалась,— проговорила Тонкс недовольным голосом. — Мы проведём беседу с мистером Филчем,— произнёс Дамблдор. — Беседу? Вы смеётесь над нами, да?— сказала Нарцисса, скрестив руки на груди. — Кто такой « Господи»?— прервал взрослых Тео. — Это магловский Мерлин. Ну, или типа того,— произнесла Гермиона. — Не помню, чтобы Филч сильно любил маглов, чтобы променять Мерлина на другого,— скрестив руки на груди, сказал Симус. — Сегодня вечером вы будете отбывать наказание с Хагридом. — Ну, конечно. Котлы у Снейпа перемыли близнецы, кубки и полы тоже. Поэтому отправим-ка мы первокурсников ночью к зверушкам,— хмыкнув, сказал Сириус. — Он должен выполнить небольшую работенку в Темном лесу — ЧТО?! — Как вы сами сказали, профессор, ученикам там вход запрещён, ещё и ночью. Неужели, я ослышался?— произнёс Римус. Как бы он не любил эту школу и ее работников, тут вопрос стоял о жизни невинных детей. Ну, невинных и Малфоя. — Не легкий жребий, Хагрид. О, Господи, ты ещё расстраиваешься из-за этого кровожадного дракона? — Что он с ним сделал?— воскликнула Джинни, перекрывая рот рукой. — Все в порядке, мы его отправили к Чарли,— произнёс Гарри, гладя девушку по плечу. — Норберта нет. Дамблдор отправил его в Румынию. Жить в колонию. — Да ладно вам, не в Азкабан же его заперли,— махнула рукой Панси. — Так это же хорошо, там его сородичи,— произнесла Гермиона. — А вдруг ему не понравится Румыния? — Какой избирательный дракон,— хмыкнул Тео. — А если другие драконы будут плохо с ним обращаться? В конце концов, он ещё ребёнок. — Забота Хагрида о Норберте такая милая. Я бы хотела, чтобы обо мне также волновались,— вздохнула Падма. — Уедь в Румынию, я поволнуюсь,— произнесла Парвати. — Бога ради, возьми себя в руки. В конце концов, вы же идёте в темный лес,— перебил Филч,— Там надо быть на чеку. — Лес? Я думал, это шутка. — Мы все так думали, малыш Драко, — грустно сказал Тео. — Нам нельзя туда ходить. — Единственный мозг в этой компашке, который додумался это сказать,— вздохнула Чжоу. — Ученикам это запрещено. Там водятся… оборотни — Они там не водятся. Сейчас, по крайней мере,— прошептал Римус. Сириус, почувствовав напряжение и разрастающуюся в душе Люпина грусть, обнял его. — В этом лесу есть вещи пострашнее оборотней. Можешь не сомневаться — Да, например, Филч,— произнёс Тео. — Спокойной ночи,— смотритель пошёл в сторону замка. — Мне кажется, я не переживу этот фильм,— покачала головой Молли. — Конечно, идите спать в тёплой кроватке, пока они будут бегать по всему лесу от монстров,— хмыкнул Нотт. — Ты какой-то слишком разговорчивый стал,— удивилась Панси. — Запомни этот день, моя дорогая,— подмигнул девушке Тео. — Пошли — Надеюсь, пить чай?— с умирающей в глазах надеждой, сказал Сириус. Показывается огромный туманный лес. — Почему Драко до сих пор не бежит оттуда с дикими воплями?— произнёс Тео, пытаясь увернутся от Малфоя-младшего, который хотел ткнуть его локтем. Хагрид наклоняется к серебренной жидкости на земле. —Хагрид, что это?— произнёс Поттер. — То, из-за чего мы здесь. — Они здесь из-за позднего чая. Это не очень на него похоже,— сказала Лаванда. — Видите? Это кровь единорога. Пару недель назад я нашёл мёртвого единорога, а теперь кто-то тяжело ранил этого. — Но, кровь единорогов насылает проклятие, разве нет? — произнёс Седрик. — Думаешь, Темный Лорд испугается ещё одного в своей коллекции проклятья? — хмыкнул Сириус. — С чего ты взял, что это Он?— произнесла Тонкс. — Не помню, чтобы кому-то в замке нужно было поддерживать жизнь,— пожал плечами Блэк,— Разве что Нюньчику ещё. Как он там ещё не задохнулся в этих склянках? — Ладно. Так, ребята, надо найти бедное животное. Рон, Гермиона, вы пойдёте со мной. Гарри, ты пойдёшь с Малфоем. — В неизвестной местности со всякими тварями? Я, конечно, верю в Гарри, но не думаю, что Левиоса и в этот раз прокатит,— произнёс Римус. —Ох, это получается отшитая девочка останется один на один со старшекурсником,— прикрывая рукой рот, сказал Тео с максимальным шоком,— Надеюсь, ты испугаешься и прыгнешь ему на руки. — Хорошо, но я возьму клыка — Будто он тебе поможет, малыш Драко,— хмыкнул Тео. — Хватит меня так называть,— грозно произнёс Малфой. — Только знайте, он очень боится — Ну, класс,— усмехнулась Панси. — Думаю, теперь Драко точно прыгнет Поттеру на ручки,— улыбнулся Блейз.
392 Нравится 171 Отзывы 230 В сборник
Отзывы (6)