ID работы: 9711131

Таксидермист/The taxidermist

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
31
переводчик
whynotlotta77 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Когда она это видит

Настройки текста
      Я позвонила в звонок на ужин, сняла фартук и повесила его на вешалку. Я пошла к радио, дабы сменить станцию на мягкий джаз. Стол уже был накрыт для нас обоих, а джамбалайя уже вовсю кипела. Несмотря на то, что я была служанкой, с первого дня сэр Аластор настоял, чтобы мы сидели за одним столом. Особенность, которую я никогда не видела, за всю мою богатую жизнь раньше. Слуги ели отдельно и никогда не ту же пищу, что и их хозяин. Но мистер Аластор любил общаться во время хорошего ужина. Всегда разговор с ним был смешным из-за особенного чувства юмора. Возможно из-за этого его приняли на радиостанцию. Благодаря этому обычаю понемногу мы смогли больше узнать друг друга. Сэр Аластор был, по меньшей мере, экстравагантен. Человек сдержанный в своих мыслях, у которого была вечная улыбка, украшающая его лицо. Вы никогда не знали точно, что он чувствовал или о чем в данный момент тот думал. У него было особое увлечение — охота. К этому я должна была привыкнуть с того дня, как пришла в этот дом на работу. Его огромная коллекция трофеев и оленьих рогов на стенах поначалу немного пугала меня. Но я постепенно смирилась с его хобби и начала поздравлять его с образцами, которые ему удалось поймать. Я также узнала о его работе радио ведущего, что приятно удивило. Первый день, когда он спас меня я была настолько потрясена всем, что случилось со мной, что даже не заметила, что его голос был таким же, как у шоу, которое я слушала чтобы сократить моё время. Программа — «радио демон». Где он рассказывал утренние новости и представлял отличные джазовые хиты, которые сопровождали большинство граждан во время их повседневной работы. Я должна признать, что была взволнована в моей жалкой ситуации. В течение многих лет я слушала мистера Аластора по радио в свободное время в особняке Магне. Все это время он заставлял меня смеяться над чувством юмора. Он был подготовленным человеком, очень умным и не было никаких сомнений, что его историческая личность была идеальной в его работе. Но несмотря на то, что он всегда был очень выразительным, его истинные мысли оставались загадкой. Я помню, что в течение моей первой недели работы я заметила, что у него почти не было фотографий во всем доме. Одна единственная фотография была в старой оправе на каминной полке, где можно разглядеть красивую, но меланхоличную женщину с ребенком. Несомненно, это были сэр Аластор и его мать. — Великолепная женщина. — Говорил он. — Она научила меня всему, что я знаю о жизни и кулинарии. Я очень сомневаюсь, что кто-то вроде неё окажется в аду. Редкая любовь, которую он передает несколько раз, когда тот говорит о своей матери, заставляла меня чувствовать себя недостойной того, что он позволил мне носить её старую одежду. И меньшее, что я могла, это заботиться о одежде как можно больше. На той же неделе я спросила его, есть ли у него собственная семья. У мужчины его возраста уже были жена и дети. На что он рассмеялся. — О, нет, нет, нет. Дети, никогда, моя дорогая. — Он ответил мне. — Ой… — Я сказала неловко улыбнувшись. — Так ты планируешь жениться на ком-нибудь в ближайшее время? На мой вопрос я получила лишь один смех от него. Он погладил меня по голове, как домашнее животное. — Как смешно, сокровище! — сказал Аластор прежде чем покинуть помещение, заканчивая разговор. Я вздохнула от воспоминаний и посмотрела вверх на лестницу. Должен быть он ещё одевался. Я вернулась на кухню, чтобы потушить пищу и открыла горшок. Великолепный запах джамбалайи ударил меня по носу и я улыбнулась. Я была уверена, что всё получилось очень хорошо. Мои кулинарные навыки постоянно улучшались и мистер Аластор был моим лучшим критиком. Он научил меня готовить и с большим терпением. Он работал с ножами, чтобы резать мясо, как будто делал это всю свою жизнь, и показывал мне правильные порции, указанную температуру и время каждого приготовления. Было удивительно, как такой джентльмен, как он, любил готовить. — Итак, согни пальцы вот так, дорогая. — Он сказал мне, когда учил меня резать морковь. — Если вы не будете осторожны, вы можете поранить палец или же ещё хуже отрезать его вовсе и было бы стыдно называть людоедами. — Сэр посмеялся над своей шуткой. Он казался искренне довольным тем, как быстро я освоилась. Я была как его маленький эксперимент по воспитанию. И хотя он был очень доволен моим быстрым прогрессом, он также нашёл мои неудачи в учебном процессе чрезвычайно забавными. Очевидно мои жесты полного разочарования при неудачном повторении были неким развлечением для него. Я вкладываю все свои силы в обучение. Я хотела чувствовать себя достойным голоса доверия, которое он имел принимая меня, несмотря на то, что не знал хочу ли я этого. И я была действительно счастлива почувствовать его одобрение моей работы. Он отличался от тех покровителей, которые были моим дядей и его богатыми друзьями. Я не раз была свидетелем того, как они развязывали свои разочарования избивая своих слуг и рабов, даже когда те не имели к этому никакого отношения. Они всегда говорили мне, что это пятна, которые не заслуживают ничего, кроме того, чтобы подчинятся нам и выполнять наши приказы. Но я никогда не разделяла эту философию. Это слишком сильно контрастировало с отцом. Который хотя и требовательный, но не дошёл до того, что стал безжалостным или несправедливым. Он всегда давал всем то, что они заслуживали. Что было общее между моим отцом и мистером Аластором. Мистер Аластор был терпимым и быстро адаптируемым человеком. Я узнала это на следующий день после моего прибытия. Когда я взяла ножницы с кухни и подстригла волосы, полные засохшей крови довольно неуклюже. Я хотела изменить свою внешность, чтобы её не было так легко узнать, когда я сбежала. Поэтому, как только он увидел меня он не потерял улыбку и просто поздравил меня с моим новым стилем. Но он был также человеком строгих правил. Одним из них было то, что l не нравилось, когда к нему прикасались. Не было никаких проблем, если он коснулся Вас до такой степени и почувствовал, что ваше личное пространство было захвачено, чтобы чувствовать себя неловко, но до него нельзя было до касаться, если он не хотел. Когда я случайно прикоснулась к нему, он грациозно убрал мою руку и отстранился от меня. Второе правило было еще одним запретом: Нельзя ходить в маленькую комнату, где у него была мастерская таксидермии в подвале. Это была дверь в конце комнаты, в которую он иногда заходил и проводил долгие часы. Один раз он пришёл с работы и под предлогом опоздания сражу же пошёл в эту самую комнату. Когда я увидела его за завтраком я заметила, что выражение его лица в темных кругах иссякло, но в настроении он был таким же очаровательным и бодрым, как будто спал спокойно. И третье, но самое главное, никогда не настаивать на вопросе. Если бы у меня были банальные вопросы, он терпеливо отвечал мне пока я не была удовлетворена ответом. Но если Вам хотелось задать вопрос, который пришёл вам на ум, но тот не ответил, то лучше не упоминать его снова. В заключение, если следовать этим маленьким правилам, жить с ним было здорово. Мистер Аластор, похоже, тоже наслаждался моей компанией, и у меня было больше шансов поговорить с ним во время наших обеденных переговоров. Его особенно интересовало моё прошлое и то, какой жизнью я занималась до нашей встречи. Я сказала ему, что в прошлом моя жизнь в основном состояла из домашних уроков, уроков пения и фортепиано, чаепития и некоторых поездок в Европу. Я также рассказала ему о шоу, которые посещала, когда шла на Бродвей, и о том, как сильно хочу быть певицей на больших сценах. Он был восхищен тем, что я была грамотным человеком, и мы не раз говорили о книгах и музыке больше, чем ожидали. — Просто посмотри на время! — Однажды он сказал. — Не могу поверить, что уже полночь! Время летит, когда тебе весело! Так мы жили каждый день. Почти, как если бы мы были друзьями, а не начальником и сотрудником. Звук шагов по лестнице разбудил меня вытаскивая из своих мыслей. Я выглянула и увидела его уже одетым, улыбающимся и с мокрыми волосами. Мистер Аластор грациозно сидел в кресле у изголовья, напевая какую-то джазовую мелодию. — Свежий, как огурчик! — Воскликнул он, глядя на меня. — Я ценю веточки лаванды. Они чудесны для моих бедных плеч. Я улыбнулась, подавая ему большую тарелку джамбалайи. Он положил салфетку на шею и стал ждать, пока я сяду рядом с ним с моей тарелкой. — Приятного аппетита! — Сказал он в хорошем настроении и съел большую ложку блюда. — Великолепно! Мои поздравления, дорогая моя. — Наклонившись ко мне сказал тот. Моё сердце замерло и я почувствовала, как жар достиг моих щек. — Правда? Я рада, что вам нравится! — Ответила я искренне улыбаясь. — Завтра утром мы встанем рано, поэтому нельзя заканчивать воскресенье без хорошей еды. Он усмехнулся. — Я поддерживая твою точку зрения, дорогая. — Сказал он и продолжил есть. Я дала согласие кивком головы. Я действительно была хороша в готовке. Радиостанция сменила джаз на новость. " Мы прервали трансляцию, чтобы сообщить, что полиция обнаружила двух мертвецов в северной части города. Ричард Лимонд, 45 лет, и Теодор Джонсон, 52 года. Оба хотели забить до смерти 17-летнего мужчину и издевались над ним в прошлом 22 мая. Власти указывают, что они должны были убиты по крайней мер неделю назад, учитывая состояние разложения, в котором были обнаружены тела. Все указывает на то, что это еще одна работа серийного убийцы — «Justiciero» *. Согласно сообщениям, тела были найдены без некоторыз органов. Эти преступления имеют личную печать " Justiciero», поэтому нет сомнений в их авторстве. Мы продолжим обновление информации.Пожалуйста, продолжайте этот день с Луи Армстронгом. " Трубы Амстронга начали играть в радостной мелодии. — Я надеюсь, что завтра у меня будет более подробная информация об этом деле. — Бегло ответил мистер Аластор. — Это звучит очень интригующе. Я вздохнула и посмотрела на свою тарелку. — Довольно страшно знать, что на свободе действительно ходит убийца. Я держу входную дверь закрытой с двух сторон почти весь день, так как известно, что это серийные убийства. — О, не волнуйся моя дорогая. — Поддержал тот меня, махнув рукой, отклонив мой комментарий. — Justiciero только нападает на преступников. Недаром он получил это популярное прозвище. — Я знаю, но пожалуйста, пообещайте мне, что вы будете осторожны на улицах, мистер Аластор. — Я сказала обеспокоенно. — Кажется, что у атак нет времени или места. Просто кажется, что возможности, убийцы просто не дают возможности. Это не будет тем, с чем Вы столкнетесь, когда он захочет совершить одно из своих убийств за пределами своего кодекса чести, пожалуйста. Он фыркнул от удовольствия. — Я обещаю, что буду осторожен. — Обещал он, улыбаясь и положив руку мне на плечо примирительным способом. И я улыбнулась ему в ответ. — Кстати, я хотел тебе кое-что сказать. —  Говоря это Аластор, нарезал кусок хлеба. — Мимзи сказала мне, что она намеревается сменить рояль в своем клубе. — О, я рада слышать, что мисс Мимзи чувствует себя хорошо, несмотря на кризис. — Честно ответила я. — Тебе не стоит беспокоиться об этом, дорогая. Люди могут платить за развлечения и секс, когда им скучно от их однообразной жизни, даже когда им некуда упасть замертво. Так что их место не скоро разрушится. Я покраснела. Место мисс Мимзи было музыкальным шоу-холлом. Живые песни, хореографические танцы, хорошая еда, алкоголь и много смеха. Это был очаровательный бизнес, в котором она несколько раз сопровождала мистера Аластора, чтобы проанализировать доходы за месяц. Он был инвестором в бизнесе Мимзи и любил лично следить за тем, чтобы все было правильно организовано. В течение дня все было очень волшебно. И несколько раз мы оставались, чтобы посмотреть часть шоу после того, как закончили работу с мисс Мимзи. Но по ночам все изменялось. После того, как артистические номера были закончены, большинство танцоров занимались проституцией. Они спали с клиентами, которые собирались наслаждаться шоу. Но согласно тому, что я слышала от самого мистера Аластора, танцоры заставляли желающих спать из-за таблеток в алкоголе, который они подкладывали гостям, чтобы украсть их деньги. Затем они устраивали сцену, на которой парень проснулся с уверенностью, что отлично провел время с девушкой, но он просто ничего не помнил из-за напитка. Обычно девушки портят одежду клиента и оставляют свое нижнее белье в кармане пиджака вместе с запиской с помадой на губах, говоря, что они так жаждут еще одной бурной ночи. — Итак, вернемся к делу, я спросил Мимзи, может ли она пойти проверить пианино, которое она собирается выкинуть, чтобы посмотреть, сможем ли мы его забрать. — ПИАНИНО?! ДЕЙСТВИТЕЛЬНО?! — Я закричала от волнения, вскакивая на ноги чуть не уронила тарелку. Стыд сразу нахлынул на меня и я нервно села, улыбаясь. — Извините, пожалуйста, за мой энтузиазм. — Тихо я попросила прощения. — Мне нравится твой энтузиазм. — Спокойной сказал Аластор, положив руку мне на подбородок и подняв лицо, чтобы взглянуть на него. Я сжала губы и снова переключила внимание на тарелку. Это были тонкие, но сильные жесты, которые могли потрясти меня внутри. — Завтра мы пойдем к ней. — Продолжил тот, как будто ничего не произошло. — Я знаю, как ты можешь долго и хорошо играешь на пианино, поэтому я бы предпочел, чтобы ты пошла со мной, чтобы проверить это. Я радостно кивнула. — Я буду рада сопровождать Вас! — Сказала я, улыбаясь. Мы продолжаем есть разговаривая снова. Но я не могла не упомянуть то, что приходило мне в голову. — Добраться до этой части леса с роялем будет непросто. — Упаминула я ему про это. Дом мистера Аластора был почти спрятан в лесу. Добиратся до густонаселённой части города, чтобы купить продукты нам требовалось не менее получаса. Приятная прогулка в течение большинства месяцев, за исключением зимы, когда дождь делает тропу склонной к падению. — Это работа перевозчиков. Также это справедливая цена учитывая, что это подарок для Вас. — Он сказал это непринуждено. Воздействие этих слов было разрушительным. Он решил подарить мне пианино? — Но… Я не могу принять это! — Запинаясь ответила я. Он усмехнулся. — Моя дорогая, ты заслуживаешь время от времени баловать себя. Я не знала, смеяться или плакать. Я хотела обнять его, но ему бы это не понравилось. Так что я могла просто подпрыгивать от волнения на своем месте и массировать улыбающиеся щеки. Я визжала от волнения. — Я не могу в это поверить! Я снова смогу играть! Это похоже на сон! Спасибо большое, сэр! — Я рад, что тебе нравится. — Сказал тот с удовлетворенной улыбкой, делая ещё один глоток из своего бокала. — Надеюсь, ты сможешь порадовать меня некоторыми из своих знакомых мелодий. Тебе будет два года с тех пор, как ты пришла в этот дом и это было бы честно, чтобы праздновать такую особенную дату. Уже два года. Я была глубоко тронута тем, что он помнил это. — О! Вы хотите, чтобы я приготовила сегодняшнего оленину к завтрашнему обеду? Я воспользуюсь новым рецептом и обещаю, что она будет отлично смотреться! — Продолжила я с энтузиазмом. — Нет необходимости, дорогая. Я был удовлетворен если бы ты сопровождала меня в одном из ресторанов города. — Ответил он, сложив руки, глядя на меня. Это было слишком много. Я думаю, что пыталась сказать хоть что-то, но заикалась словами возмущения смешанных с благодарностью в то же время. Это была смесь бессмысленной болтовни. — Это да или нет? — Спросил он, смеясь с моей странной реакции. В итоге я прикусила губу и горячо кивнула. — Отлично! Завтра я прйду за тобой в пять часов. Мое сердце было переполнено эмоциями и остальная часть обеда прошла со смехом и приятным разговором о новой пьесе, которая должна была быть выпущена. — Ну, это был замечательный ужин, как всегда дорогая. — Похвалил меня Аластор, изящно вставая из-за стола. — Но пора идти спать. — Большое спасибо, сэр. — Искренне ответила я — Приятных снов. — Желаю тебе сладких снов. До 5:30! — И он пошел в свою комнату. Я вздохнула. Иногда я задавалась вопросом, была ли надежда в моем сердце слишком обманутой. Я вымыла грязную посуду и приготовилась ко сну. Добравшись до кровати, я вытащила из-под подушки свой самый последний секрет: окровавленную куртку мистера Аластора, которую я должна была выбросить. Но достичь чего-то со своей сущностью было так трудно, что я воспользовался тем, что спрятала это в своей комнате, когда он решил принять ванную. Я обняла куртку и глубоко вдохнула, утопив нос во внутренней подкладке. В последнее время мне казалось, что я сплю рядом с ним и его аромат, опьяняющий меня в темноте, вызывает столь сильное грешное удовлетворение, что это не должно быть типичным для леди. Я чувствовала, что мне должно быть стыдно быть взволнованным чем-то вроде подростка, когда мне было уже двадцать три года. Но мне было все равно. Никто кроме меня не знал бы этого. Я уснула, обнимая за куртку. И когда я почувствовала, что спускаюсь в царство снов, я кажется увидела огромную тень, смотрящую на меня яркими глазами со стены напротив кровати. Я вскочила, чтобы лучше рассмотреть, но тень исчезла. Я успокоилась. Должно быть, это было мое воображение. Наконец, я уснула с улыбкой, а духи моего любимого мистера Аластора щекотали мне нос.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.