ID работы: 9711131

Таксидермист/The taxidermist

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
31
переводчик
whynotlotta77 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Во дворце у Мимзи

Настройки текста
      В тот день я сошел с троллейбуса на Бурбон-стрит и удалил несколько пятен пыли с моего нового красного пальто с черной подкладкой, которое Рози приготовила для меня. Она подарила мне изысканную подходящую рубашку и черный галстук-бабочку. Я усмехнулся. Я действительно должен быть благодарен за то, что она так много потрудилась с моим новым нарядом. Я благополучно пошёл к дворцу Мимзи. Послеобеденный холод немного спал под впечатляющим полуденным солнцем. Я наблюдал, как различные группы молодых и зрелых мужчин направляются в одно и то же место со мной. Я улыбнулся. Было невероятно, что скука горожан была такой, что они не переставали посещать шоу девушек Мимзи. Но это было главной причиной, по которой я решил стать инвестором в его бизнесе. Скука заставляет нас делать сумасшедшие вещи, например, тратить деньги месяца на земные развлечения. Я посмотрел на часы на которых было показано 19:38. Как раз вовремя. Я наконец-то достиг своего пункта назначения. Это было двухэтажное неоново-фиолетовое здание над двойной входной дверью, во дворце Мимзи. Со стороны я уже слышал веселье музыки и пронзительные голоса клиентов. Я осмотрел зал в поисках Шарлотты, но она, похоже, еще не пришла. — Хе-хе-хе… — Я вдруг услышал позади себя. Я повернулся, чтобы встретить Энджела Даста, одного из самых новых членов местного состава. Яркий и женоподобный молодой итальянец, считающийся очень беспорядочным, когда дело доходит до проституции. Мальчик (или так казалось) был довольно своеобразным по внешности. Он был выше меня и смотрел на меня похотливо. У него было много волос соломенного цвета, заметные веснушки и стройная фигура. На нем было что-то вроде верхней части розового полосатого смокинга и галстука-бабочки, купальника, который не оставлял ничего для воображения и длинные черные сапоги на высоком каблуке. Но самое странное, что у него был один синий и один карий глаза. Определенно очень редкий экземпляр. — Вы искали кого-то, дорогой? — Он уточнил у меня, пытаясь положить руку мне на плечо, но мне удалось отойти прежде, чем он коснулся меня. Я на самом деле ищу кого-то, но мне жаль сообщать Вам, что это не Вы. — Я сказал злобно, давая понять, что его компания мне неинтересна. — Как скучно! — Он сказал, поправляя помаду. — Вы Аластор, верно? Я помню, как в последний раз вы приходили посмотреть на доходы с миссис Мимзи. — Добавил он. — А ты — Энджел Даст, верно? — Ответил я с насмешливой улыбкой. — Или я должен сказать, Энто… — Не упоминай мое настоящее имя! — Крикнул он, наверное для того, чтобы не услышать это слово. — Да, я — Энджел Даст. — Гордо сказал тот, поднимая свой подбородок. Я расширил насмешливую улыбку. — Как инвестор в таком месте, я думал, что вы будете чем-то более интересным. —Сказал он закатывая глаза. — Хотя я Вас уверяю, что могу делать то, что ни одна девушка не может сделать с вами. — И он без капли стыда подмигнул мне. — Я подтверждаю: мне это не интересно. — Серьёзным тоном ответил я. — А как насчет тебя, мой женоподобный друг? — Спросил я. — Я могу отсосать тебе. — игриво предложил Энджел, показывая свои зубы. Это предложение заставило меня улыбнуться. — Ха! Нет — Кратко отрезал я. — Хорошо, ты скучаешь по кому-то. — Он сказал ухмыляясь. — Давай, я тебя приглашаю! — Я услышал, как кто-то в стороне проговаривает эту фразу, явно с не ординальным намеком. — Не будь такой стеснительной. — Извините сэр, я жду кое-кого. — Я услышал знакомый голос, отвечающий ему. Я обернулся и увидел, что парень в смокинге преследует красавицу. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы заметить, что это была Шарлотта. Это выглядело… впечатляюще. Старые платья моей матери не подчеркивали её прекрасную фигуру. Красный и черный прекрасно контрастировали с белой кожей девушки, а каблуки и перчатки подчеркивали её естественную элегантность. Её волосы, как правило, без особой атрибутики, имели великолепную укладку вьющимися в сторону, очищая её красивое лицо. Даже без макияжа цвет её щек подчеркивал завидную естественную красоту. В общем, передо мной была Шарлотта, выдающаяся леди вымершей компании Magne House. И я мог понять, почему этот парень так настаивал на том, чтобы пригласить ne. — Я тебе не верю! Если бы ты была моим другом, я бы не отвел от тебя глаз! — Не отставая от неё, бегло осматривая тело девушки сказал тот. — Это правда, я жду своего друга. — Шарлотта ответила на его предложение колко, но в голосе чувствовался страх. — Он просто ещё не прибыл. — Те, кто заставляет свою даму ждать, не заслуживают её внимания. Но если бы вы отошли со мной на пару напитков, у меня не было бы проблем заставить Вас забыть этого придурка. — Сказав это, он подмигнул ей. — Я уже сказала вам — нет. — Шарлотта сказала более твердо. Я сделал пару шагов в её направлении и положил руку ей на плечо, чтобы приблизить ту ко мне. Она посмотрела на меня и расслабилась, когда увидела, что это был я. — Я здесь, Шарлотта, извини, что заставил тебя ждать. — Спокойно ответил я. А потом я повернулся к отвратительному мужчине, который раздражал меня своим поведением. — Вы что-то предложили с моей подругой, сэр? — Нет, сэр. Я просто спрашивал леди о чем-то тривиальном. Не буду вам мешать. Всего доброго. — Ответил эту он неловко и вошёл в помещение. Я услышала, как Шарлотта вздохнула с облегчением. — Спасибо, мистер Аластор. — сказала она с улыбкой. Я отстранился от неё и взял её за руку. — Ты не можешь винить несчастных насекомых, которые парят вокруг света, который ты излучаешь, дорогая. — Вымолвил я, а следом поцеловал ее руку. — Ты выглядишь совершенно потрясающе сегодня. Она широко раскрыла глаза от комплимента и я не думаю, что когда-либо видел более выраженный румянец на малиновых щеках. — Ты тоже отлично выглядишь! — она сказала немного громче, чем ожидала и некоторые из тех, кто был в зале с любопытством повернулись. Она нервно прикусила губу и я усмехнулся. — Работа Рози имеет знак качества. — Я сказал, схватив один из бокалов. — Красный вам идет, мистер Аластор. — Продолжила она с энтузиазмом. - Как восхитительно. — О, теперь я понял! — Мы услышали монолог за нашими спинами. Это был Энджел, который вернулся. — Так тебе нравятся девушки. Какой у тебя изысканный вкус, Аластор, хотя её лицо слишком невинное для меня. — Он сказал это, смотря одну из щек Шарлотты. — Это не то, что вы думаете, сэр! — Нервно сказала Шарлотта. Энджел посмотрел на ту без интереса, потом посмотрел на меня, а потом снова вернулся к ней. — Мм… Эй, дорогая, я обычно не тусуюсь с девушками, но, если однажды тебе надоест этот старый дед, у меня есть особый тариф для сумасшедших женщин. — Добавил блондин, надменно улыбаясь. — Ничего такого, просто спокойная ночь секса улучшает настроение. — Не принимай всерьез то, что он говорит, Шарлотта. — Раздраженно ответил я. Шарлотта покраснела до кончиков ушей от такого предложения. Я снова будто защищая положил руку ей на плечо. — Шарлотта, это Энджел Даст. — Я холодно представил его. — Энджел, это Шарлотта. — Ах… Приятно познакомиться. Я Шарлотта, горничная мистера Аластора. — Сказала Шарлотта, выходя из ступора и протягивая руку. Энджел принял это со скептическим взглядом. Его взгляд прошелся по Шарлотте с ног до головы. — Горничная? Вы уверены? — сказала он, поднимая бровь и притягивая ее лицо ближе. — С каких это пор горничные носят атлас и их приглашают боссы? Затем он посмотрел на меня и сделал противный наводящий взгляд. — Как я одеваю своих слуг, это касается только меня, дорогой. — Высказался я, щурясь. — Конечно, нет ничего подозрительного в намерениях, стоящих за дорогим подарком от твоего босса. — Он засмеялся и смеялся бесстыдно. Шарлотта действительно казалась пораженной таким персонажем, как он. — Мне жаль, что тебе пришлось встретиться с самой новой сукой Мимзи. — Пояснил я Шарлотте. — Исправление: любимая шлюха Мимзи. — Он сказал это, высокомерно посмотрев на нас. — С тех пор, как я прибыл, я забочусь о избранной группе мужчин, которых не обслуживали до сих пор. И они очень щедры. — Добавил тот. — Энджел! — Мы слышали, как кто-то кричит и зовёт блондина. — Я наконец-то нашла тебя, ублюдок! Мы обернулись и увидели, что к нам подошла Вэгги, правая рука и координатор Мимзи. Это была маленькая и миленькая девочка с коричневой кожей и сильным латинским акцентом. Один из ее глаз всегда был покрыт ее длинными прямыми волосами. — Я сказала Вам, что сегодня вечером Вы должны использовать серые перья! Где они?! — Она закричала, выходя из себя. — Ааа… Наггетс спал на серых перьях. — сказал он бескорыстно. — Поэтому я выбросил их в мусор. — ЧТО?! ВЫ ПОЗВОЛИЛИ СВОМУ ПОРОСЕНКУ СПАТЬ НА ОДЕЖДЕ?! — Она кричала, а её глаза горели огнем. — Он выглядел восхитительно во сне! — сказал он с раздражением, вынув пачку сигарет из внутреннего кармана пиджака и закурив сигарету. — Да и после пробуждения он измотал перья. — Признался тот и выпустил клубы дыма в воздух. Вегги скрипела зубами. — Успокойся, Вэгги. — Шарлотта сказала девушке примирительным способом. — Твоя голова будет болеть, если ты продолжишь в том же духе. Вагата повернулась и сразу же изменила свое лицо, когда увидела её. — Шарлотта? — Она сказала, улыбаясь. — Я не узнала тебя! Ты прекрасно выглядишь! — Спасибо. — Шарлотта сказала с застенчивой улыбкой. Я сдержал смех. Эта странная фиксация Вэгги с Шарлоттой была забавной. Так как она время от времени приводил её к административным документам, они были в восторге, но для Вэгги видение Шарлотты было сравнимо со слепым, впервые увидевшим луну. Я не убрал руку с плеча Шарлотты. — Мистер Аластор, добрый день. — Она обратилась ко мне намного суше. — Добрый день, Вэгги. — Я сказал немного посмеиваясь. — Что привело тебя сюда? — Она спросила обращаясь к Чарли. — Ты выглядишь очень элегантно, для того, чтобы прийти и поговорить о бизнесе. — Мы пришли, чтобы посмотреть пианино. — Шарлотта сказала это с энтузиазмом. — Мисс Мимзи сказала, что мы могли бы забрать его, если бы он был в хорошем состоянии. — Это правда, она упомянула мне об этом. — Рассуждая он, кивнув головой. — Он в задней части сцены. И не снимая руку с плеча Шарлотты, мы вошли в помещение. Клуб Мимзи был разделен на две части: барная стойка и столы вокруг сцены, где выступали музыканты и танцоры и открытая площадка, где каждый, кто хотел танцевать, мог это сделать. Все было красиво украшено пальмовыми растениями, а с высокого потолка свисала великолепная хрустальная люстра. Я посмотрел на лицо Шарлотты. Восхитительная искорка в её взгляде каждый раз, каждый раз что я видел, была еще одной наградой за мою роль инвестора. Внезапно группа на сцене начала играть BENNY GOODMAN — SING SING SING. Сразу же атмосфера клуба стала более оживленной и те, кто болтал за столами, встали, чтобы принять участие в празднике. Мы остановились, чтобы посмотреть, как танцуют люди. — Какая отличная песня! — Я воскликнул с радостными эмоциями. — Это одна из моих любимых! — Воскликнула Шарлотта, хлопая в ладоши. Я обратился к Шарлотте с поклоном и подмигиванием. — Не потанцуешь со мной, дорогая? — Я спросил, протягивая руку. Она была удивлена предложением, но сразу же улыбнулась мне и взяла мою готовую руку. Мы с энтузиазмом скользили по танцполу. Наши ноги начали двигаться под звук качелей. Шарлотта с её естественной грацией танцевала, двигая бедрами энергией. Я развернул её, взялся за руки и снова развернул. Вокруг нашей живой хореографии начал формироваться круг. Вскоре мы привлекли внимание всех участников. Мы счастливо танцевали в такт. Я подошел к ней и взял ее за руку, чтобы покрутить несколько раз. Она сияла как звезда. Мы делали шаги вперед и назад, ритмично хлопая, глядя друг на друга. Я был очень удивлен. Мы были в игре, где она будет вести меня, а потом я буду вести её. Музыка захватила нас. Мы стояли рядом и скользили, чтобы поменяться местами. Я обернулся и взял её за руку, чтобы продолжить наш обмен радостными шагами. Я притянул её к себе, дал ей толчок, и ей удалось сделать фантастический поворот на моей спине, пока она не упала на другую сторону. Я был в восторге от этой игры контроля над тем, кто кого возглавлял. Она вернулась на танцпол, взяв меня за руку, и её юбка приносила чудесные узоры с каждым поворотом бедра. Ее щеки были более розовыми, чем обычно и её улыбка была настоящей радостью. Я крепко схватил ее за талию, а затем поднял и повернул её. Наконец, я остановил её на земле. Я сделал ей последний поворот и бросил её на мою руку в захватывающей позе, когда мы оба смотрели друг на друга и там, где она оставила ногу. Песня закончилась. Вся комната приветствовала нас аплодисментами. Шарлотта широко улыбалась, тяжело дыша. Она издала радостный смех, который прозвенел, как колокол. Я не помню, чтобы я так волновался перед танцами. Я был уверен, что никогда не видел её такой эйфорической и уверенной в себе. Близость наших лиц, казалось, не беспокоила её, пока казалось, не вышла из транса момента. Она нервно улыбнулась мне и я усмехнулся. Я помог ей выпрямиться и пригласил её поклониться публике. Мы покинули танцпол на фоне смеха. — Какой из нас великолепный дуэт! — Я сказал с широкой и искренней улыбкой. — Уф! — сказал она, обмахиваясь руками. — Я не помню, когда в последний раз так танцевала. У меня давно не было практики. — Я не знал, что у тебя так хорошо получается танцевать, дорогая. — Искренне смеясь ответил я той. — О, у меня были очень строгие хореографы и я действительно наслаждалась ими! — Она рассказывала с непостижимым энтузиазмом — Но я никогда не танцевала в клубе. — Если бы я знал, что ты настолько хороша, мы бы приходили сюда намного чаще. Мы обязательно должны повторить это когда-нибудь. — Я сказал, приложив руку к подбородку. Она счастливо кивнула. — Эй, какое замечательное шоу. — Ответил Энджел, подходя и улыбаясь. — Кто бы сказал, что за этим симпатичным лицом целая королева танцпола? — Он ущипнул Шарлотту за щеку и она грустно улыбнулась. — Это было прекрасно! — Поддержала Вагата, находясь в восторге. — Никто не мог отвести от тебя глаз! Ты можешь попросить мисс Мимзи принять участие в шоу! В этот момент кто-то поспешил и очень коротко прибежал в нашу сторону, чуть не сбив Вэгги с дороги. — Аластор, дорогой! Так долго, не видела тебя! — Та визжала от волнения. — Я должна была увидеть, что вызвало столько аплодисментов! Это была Мимзи, владелец клуба. Сладострастная блондинка, свалившиеся мне на голову. Она выглядела искренне взволнованной, когда двигала руками и широко улыбалась своим пухленьким лицом. — Привет, Мимзи. — Я поприветствовал её, делая поклон. — Приятно видеть тебя. — Я давно не видел, как ты танцуешь! — Продолжила Мимзи с энтузиазмом, прыгая вверх и вниз. — Я прошу Вас подарить мне один танец! — Она резко схватила лацканы моего пиджака и сильно дернула меня, наклоняя, пока я почти не столкнулся нос к носу с ней. Я положил руки ей на плечи и выпрямился. — Прекрасное приглашение, моя дорогая Мимзи. — Высокомерно ответил я. — Но я очень боюсь, что мы здесь по делам. Мы должны проверить пианино, прежде чем подумать о его сохранении. — Да ладно, это будет просто танец. Это не займет много времени. — Настойчиво уговаривала она. — Долг перед удовольствием, моя дорогая. Установление эгоистичных желаний над работой может привести к неприятным последствиям. — Я вежливо отнекивался. — Сейчас! Где пианино? Мимзи выглядела искренне разочарованным, но смиренно вздохнула. — Хорошо, я покажу тебе пианино. — сказал она, закатывая глаза. — Вэгги, иди подготовь его. — Она приказала девушке, величественным тоном, указывая рукой в сторону кулис. — О, я думаю, Вы все ещё не заметили мою дорогую Шарлотту, Мимзи. — Я сказал, помещая руки на плечи моей горничной. Она посмотрела на Шарлотту и несколько секунд молчала. Я чувствовал, что Шарлотта напряглась в этот момент. — О да, как некорректно с моей стороны. — Ответила с полуулыбкой. — Добро пожаловать, Шарлотта. Видеть тебя такой ухоженной действительно странно. — Добрый день, мисс Мимзи. — она ответила на приветствие, но ей явно было неудобно. Затем мы пошли с Мимзи за кулисы. Звук шума и суеты в главном зале исчез, когда мы вошли. Мы прибыли в инструментальный и декорационный погреб. Там было пианино. Он стоял между мебелью, покрытой тканями, и тонким слоем пыли. Шарлотта побежала осматривать пианино. Я стоял там, наблюдая за тем, как она осматривает его, словно ребенок увлекается новой игрушкой. Она смотрела впереди, сзади, играла на клавишах, заглядывала внутрь инструмента и продолжала шептать про себя. — О, это вот осколки из-за положения, в котором он перемещался так много раз. О, этот ключ нужно настроить! Крышка немного изношена, но с небольшим количеством средства для чистки обуви она может покрыть себя… И эти пятна какие-то они белые? — Я никогда не слышала о горничной, которая так увлеклась пианино. — Мимзи сказала, наклонив голову. — Большинство бедных заботится только о насущном хлебе. — Что я могу сказать? — Я весело сказал. — Шарлотта — это особый случай. Кроме того, у неё забавная одержимость попытками исправить вещи, которые не имеют решения. Но это, кажется, делает её счастливой. Шарлотта, казалось, закончила осмотр и повернулась ко мне, перекатываясь с пятки на носок. — Можно я? — умоляюще сказала она, широко улыбаясь. — Вперед. — Я сказал, торжественно показывая ладонью на музыкальный инструмент. Она улыбнулась мне, использовала руку, чтобы стряхнуть пыль с сиденья пианино и села прямо. Она глубоко вздохнула и положила пальцы на клавиши. Все началось с медленной мелодии, одиноких ключей, почти как медленный похоронный марш, но после минуты молчания и улыбки Шарлотты раздался взрыв ключей. Следующее, что я почувствовал это то, что моя челюсть слегка упала, не стирая мою улыбку. Сложная и мощная мелодия заполнила это место. Шарлотта не выглядела так же. Ушла стеснительная девушка, которая могла нервничать, щёлкая пальцами. Я мог видеть уверенную и сильную молодую женщину, играющую с музыкой, которая ей нравилась. Она поддерживала завидный контроль над ключами. Она смотрела и играла их с умением и грацией. Наступил момент, когда она закрыл глаза и даже не смотрел на клавиатуру. Она казалась вне этого мира и была связана с чем-то более высоким, чем реальность. Она вернула взгляд ко мне, что я не заметил, но не мог отвести от неё глаз. Я не помню, чтобы смотрел на ту так долго, чтобы она не двигалась беспокойно, когда чувствовала моё присутствие. И теперь, более чем когда-либо, я чувствовал, как изменилось ее тело с тех пор, как встретил ее. Она уже расцвела. Изящный изгиб её плеч и бедер подчеркивался годами. Линия её профиля была острее, а лицо выражало спокойствие. Её поведение от предыдущей жизни богатой девушки было перед моими глазами. Энергичная, страстная, недостижимая. Все это было привлекательной гармонией. Ее белый меховой воротник был выставлен, укладывая волосы в одну сторону. У меня внезапно возникло желание протянуть руку к ней и положить подбородок на её обнаженное плечо. Я глубоко вздохнул, чтобы отбросить эту мысль. Музыка привлекла других незваных гостей. И Вэгги, и Энджел были любопытны (и я подозревал, что они внимательно следят за нами). Они присоединились к нам в прослушивании выступления Шарлотты, очевидно пораженные музыкой. Тогда я заметил Мимзи рядом со мной, с нейтральным выражением лица наблюдая за игрой на пианино. Я усмехнулся про себя. Я был уверен, что она смотрела свысока на способности Шарлотты из-за её статуса слуги. Всякий раз, когда мы приходили в помещение она, как известно, презирала присутствие Шарлотты. Однажды, когда Шарлотта с Вэгги смотрели на новые платья танцоров, Мимзи воспользовалась тем, что рассказала мне кое-что, что я подозреваю, она хотела сказать мне давно. — Почему ты всегда приводишь её, Ал? — Она сказала раздражённо, сидя со мной в своем кабинете. — О? Разве я не могу? — Я ответил, поднимая бровь. — Не похоже, что бы ты был её боссом. — То, что я делаю или не делаю со своим работником, это то, что никого не касается, кроме меня, Мимзи. — Я ответил вежливо, но прямо. Она не могла с этим поспорить. Но её отношения с Шарлоттой не улучшились со временем. С небольшими комментариями она пыталась унизить ту за то, что она слуга думая, что я никогда не узнаю. Но когда я видел Шарлотту более удрученной, чем обычно, выходя из клуба, я подразумевал, что она сказала что-то действительно обидное. Хотя я не всегда знал наверняка, что она говорила ей, пока меня не было, чтобы привести её в такое состояние. Несмотря на это, я рассматривал возможность привлечения Шарлотты в клуб Мимзи, как награда за усилия. Но она никогда не давала разрешение на это. Когда Шарлотта закончила мелодию в сложной игре пальцами, она подняла руки, чтобы вздохнуть с удовлетворением. Тогда она вскочила и быстро обернулась, когда услышала аплодисменты позади себя. Конечно, она забыла, что она не одна. Она явно покраснела и встала, чтобы поклониться своей импровизированной публике. — Великолепно, моя дорогая! — Воскликнул я, раскрыв руки и приближаясь к ней. — Вся аудитория у Ваших ног. &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Она спрятала один из своих локонов за ухо и застенчиво улыбнулась. Её застенчивость снова проявилась перед лестью. Как восхитительно. — Это было не сложно. — сказала она застенчиво. — Вот это да! — Вэгги воскликнула, приближаясь к ней с улыбкой — Как называется эта мелодия? — Это Зимний вечер Шопена. — Ответила Шарлотта. — Здорово. — Энджел сказал с насмешливым смехом. — Это песня, которую я узнала с юных лет. — Эй, девочка, ты танцуешь и играешь на пианино как профессионал. Кто ты? Какая-то супер служанка или что-то в этом роде? — Спросил Энджел, поднимая руку. — Было бы здорово, если бы вы тоже могли петь. — Сказала Вагата. — Ну… я люблю петь. — Шарлотта ответила смущенно. — Ой! — Воскликнул Эджел с преувеличенной гримасой боли. — Лучше не выходи на сцену, иначе у меня будут проблемы с сохранением моей короны в роли королевы этого клуба! Но я уверен, что ты не будешь соревноваться со мной, когда дело доходит до сосания члена. — Хаключил он со злой улыбкой. Шарлотта была шокирована и покраснела. Вэгги пихнула Энджела локтем по ребрам. — Не слушай эту опальную диву. — Вэгги сказала Шарлотте. — Но я согласна, что у Вас должно быть очень хорошее образование, чтобы иметь так много хороших талантов. — Хм…- Шарлотта неловко размышляла. Я засмеялся пренебрежительно. — О, Вы не подумаете, что в моем доме будет кто-то в качестве помощника, с которым Вы не поделитесь со мной любовью к хорошей музыке, верно? — Я сказал это легко, складывая руки за спину. Я бросил уверенный взгляд на Шарлотту и она улыбнулась мне. — Так что ты думаешь о пианино, дорогая? — Что ж, пианино в очень хорошем состоянии, несмотря на использование. — Изъявила она, глядя на него. — Требуется лишь небольшой ремонт, но он выглядит достаточно хорошо. — Так ты не против, чтобы сохранить его? — Я сказал, барабаня пальцами по клавишам. — С разрешения мисс Мимзи, конечно. — Она кратко ответила мне. Мимзи изогнула озорную улыбку. — Полагаю, Вы должны мне что-то взамен, Аластор. — Мимзи сказала, положив руки на бедра. — Конечно, одна услуга оплачивается другой. — Я сказал, спокойно кивая головой. — Ты думала о написании своих собственных песен? — Спросила Вэгги, приближаясь к Шарлотте. — Ну… - пробормотала она неуверенно. — Конечно, у неё есть свои песни! — Я воскликнул, перебивая ту. — В самом деле? — Воскликнула Вэгги взволнованно. О! — Теперь ты еще и сочиняешь! — Энджел жаловался, а после резко скатился по стене. — Момент! — Шарлотта вмешалась с красным лицом — Это правда, что у меня есть мелодия, которую я сочинила много лет назад, но тексты ещё не отшлифованы, да в некоторых частях она ошибочна. Скорее, они кажутся двумя песнями, которые плохо сочетаются. Кроме того, ритм не адекватен… — Хорошо, успокойся, мы не хотим на тебя давить. — Снисходительно сказала Вэгги. — Но когда ты будешь готова, ты поделишься этими песнями с нами? Шарлотта посмотрела на меня так, словно просила разрешения и я улыбнулся ей, чтобы придать ей уверенности. Она перевела взгляд на Вэгги и с робкой улыбкой кивнула. — Ну, передача пианино уже решена, так что давайте вернемся в главный зал. — Подала голос Мимзи с легкой улыбкой. — Аластор, мне нужно поговорить с тобой о транспортировке пианино. — Пойдемте. — Я сказал, направляя компанию выйти из кулис. — Дамы, пожалуйста. — Я сказал, предлагая женщинам и Энджелу выйти первыми. — О, я буду очень скучать по этому пианино. — Сказал Энджел, положив руку на лоб, в жесте преувеличенной трагедии. — Он был идеальной высоты, чтобы поддерживать меня, когда мои клиенты ставили меня в позу щенка. Вэгги закатила глаза с отвращением, а Мимзи раздраженно вздохнула. Мое веко начало дёргаться, и мне пришлось использовать весь свой самоконтроль, чтобы не выражать полного отвращения. Я посмотрел на Шарлотту, которая молча и нахмурилась в ужасе. Она потрясенно посмотрела на свои руки, словно понимая, что у нее остались следы спермы Энджела и, возможно, нескольких посетителей, которые участвовали с ним, занимались сексом на пианино. — Я предлагаю тебе помыть руки, дорогая. — Я прошептал ей на ухо. — Я принесу тебе все дезинфицирующие средства, которые тебе нужны, чтобы почистить пианино, пока ты не будешь уверена, что на нем не осталось остатков Энджела. Шарлотта посмотрела на меня и горячо кивнула. Мы уже добрались до гостиной снова, но кто-то ждал нас, прислонившись к стене. Женщина со слишком большим количеством косметики на лице и грубым красным платьем. Я сразу узнал ее. Это была Кэти Киллджой, репортер «Нового Орлеана Курьер». Там был небольшой раздел сплетен, который публиковался раз в неделю. Она была любопытной сплетницей, которая пыталась продавать сплетни по радио по меньшей мере раз в месяц сомнительные истории по высоким ценам. Но много раз истории, которые она пыталась обсудить, были настолько странными, что их вряд ли можно было купить. Как тот, что в «Аризонском зоопарке животных-зомби» или «Невероятный крокодил трубач». Всем известно, что у крокодилов нет губ. Если Кэти была там, это означало, что она следила за своими нелепыми записями. Честно говоря, я был удивлен, что они ещё не уволили ту. — Аластор! — Крикнула она, не стесняясь, что на неё посмотреть, держа сигарету между пальцами. — Это — сам Радио Демон… и окружение сельских жителей. — сказал она, презрительно глядя на остальных. — Кэти. - Сказал я в качестве приветствия. — Я пришла сюда, потому что мне показалось, что я услышала приличную мелодию на пианино, но, конечно, я должна была представить это. Ничего хорошего здесь не получится. — Пояснила она с улыбкой, показывая все свои зубы — Почему бы мне не пропустить встречу с вами в такой жалкой свалке? Вэгги поднял с пола пустую бутылку с алкоголем и ударила ее, чтобы сломать дно. Она стоял перед группой с разбитой частью бутылки, обращенной к Кэти. — Я предупредила тебя, чтобы ты больше не шпионила, Кэти. — Сказала Мимзи, делая шаг вперед, пытаясь выглядеть пугающе, хотя, похоже, это не дало эффекта из-за большой разницы в росте. — О, у Вас все еще есть отношения? — ответила она, фыркая через нос. — Дорогая, при таком уровне стресса меня не удивляет, что у тебя есть лишние жиры, которых не должно быть. — И та похлопала ту по животу. Мимзи положила руку на плечо Вэгги, чтобы успокоить её.. Вэгги сжала зубы от ярости и казалось, собиралась атаковать злоумышленника. Кэти подошла к нам с презрением и посмотрела на каждого из присутствующих с презрительной улыбкой. Она обратил своё внимание на меня. — Вы держите свое шоу на радио, верно? — Она обратилась ко мне. — Делитесь своими нелепыми цензурированными новостями и дрянной музыкой? Я откинул голову назад, чтобы от души посмеяться. — О, нет, нет, дорогая! — Злобно ответил я, фыркая через нос. — Я думаю, Вы путаете мою работу с Вашей жалкой попыткой сообщить о дешевой лжи. Кэти одарила меня самодовольной улыбкой. — Вашим тупым слушателям нужно больше, чем плохой информации, которую они получают из полицейского фильтра. — Она говорила уверенно. — Вы просто собака государственной власти. Вы не даете половину информации о том, что действительно происходит. Тем более, что убийца в городе болтается. Я посмотрел на неё с поднятой бровью. — Есть истины, которые публика ещё не готова принять, Кэти. Часть моей работы — немного её прояснить. — Объяснил я спокойно, хотя внутри бушевала ненависть и отвращение к этой особе. — Ха! Ты имеешь в виду-цензура. — Она сказала, бросая сигарету на землю и сокрушая её воими высокими каблуками. — Ну, у меня нет такой политики. Я понимаю суть дела. И если у Вас нет возможности воспользоваться небольшой внутренней информацией, Вы упускаете прекрасную финансовую возможность, Ал. Я увидел, как Шарлотта нахмурилась и встала рядом со мной. — Я знаю, что у вас есть много информации, которую вы не можете сказать о Justiciero, Аластор и я собираюсь это выяснить. — Она угрожала мне, положив палец с длинными ногтями на мою грудь. Я быстро убрал её отвратительную руку, не теряя хладнокровия. — Вы действительно хотите отследить серийного убийцу в Новом Орлеане? — Спросил я с сарказмом. — Justiciero — это материал для общественного пользования, Аластор. — Сказала она, скрестив руки на груди. — И люди требуют больше информации о нём. В радио никогда не упоминается фрески в поддержку сообщества убийце бедствий общества. Вы никогда не упоминаете, что полиция теряет доверие, потому что она не может поймать преступника и потому что те, кто поддерживает Justiciero, чувствуют себя в безопасности, потому что он казнит преступников. Я усмехнулся. — Так что, если общество считает, что Justiciero — не что иное, как спаситель, тогда почему Вы хотите уничтожить развлечение людей, которые хотят видеть справедливость, совершенную кровью? — Я рассуждал, положив руку на подбородок. Она нахально улыбнулась, положив руки на бедра. — Justiciero… Я не планирую разрушать его славу. Justiciero станет новым святым незащищенного несправедливым законом тех, у кого есть деньги. Но Ваш способ рассказывать его историю мягко. Из-за чего имидж «героя бедных» теряет огромный рекламный потенциал. Шарлотта скрестила руки на груди в раздражении. — Со всей информацией, полученной от Justiciero опущенной полицией, вы могли бы написать десять книг. — Кэти продолжила. — И я знаю, что у вас есть приказ о конфиденциальности. Но я могу предложить вам кое-что интересное. Она подошла ко мне и понизилаа голос. — Как насчет того, чтобы вы «случайно» поделились со мной некоторыми из этих привилегированных прав доступа? Я чувствовал, что все смотрят на меня. — Вам не нужно копаться в деталях. Я могу позаботиться о дырах в заговоре. Никто не должен знать. Мы можем продать это моему независимому контакту в газете. Мы бы поделили прибыль. Что вы скажете? Прежде чем я смогла ответить ему, Шарлотта встала передо мной, вызывающе. — Ему не нужно использовать хитрости, чтобы заслужить уважение тех, кто слушает его новости. — сказала она твердо и четко. — Его голос заслуживает доверия, потому что он говорит правду. Это ценность, которую он придает своей работе. Я не мог не моргнуть от удивления. — Ого! Ты уже женился, Ал? — насмешливо сказала Кэти, пристально глядя на Шарлотту. — И вы только посмотрите! Я и не знала, что тебе нравятся молоденькие. Она сжала щеки Шарлотты и мрачно улыбнулась. — Держу пари, жизнь в постели должна быть очень интересной с такой энергичной девушкой, верно? Шарлотта вырвалась из рук Кэти. — Я-я служанка мистера Аластора! — Сказала Шарлотта, пытаясь преодолеть румянец. — Фу! Еще хуже. Я не трогаю слуг. — Она сказала, отворачиваясь с отвращением от Чарли. — У меня есть стандарты и образы. — она надменно поправила свои блондинистые волосы. — К тому же, я не разговариваю с нищими. — Вы совершенно отвратительны, мэм! — Шарлотта ответила с возмущением. — Вы не имеете права приходить и обращаться с нами так. — Аластор, скажи своей маленькой шлюхе следить за её манерами перед теми, кто может заплатить ей за хлеб, который они едят. — Сказала она сердито. — Послушай меня, сестренка, тебе лучше закрыть этот дерьмовый рот, или я могу написать статью об Аласторе из сомнительного прошлого, которое может испортить его репутацию. Люди проглотят все, что я скажу! Посмотрим, посмеют ли он после этого выходи на улицу! — И начала смеяться. Я должен признать, что это была довольно забавная ситуация, но, когда я начал видеть слезы гнева в глазах Шарлотты, я решил, что лучше всего вмешаться. Я положил руку на плечо Шарлотты, чтобы шагнуть вперед и повернуться лицом к Кэти. — Кэти, я должен подчеркнуть, что мой профессиональный код не позволяет мне делиться конфиденциальной информацией. — Я говорил уравновешенно и спокойно. — Конечно, я могу дать вам доступ ко всем грубым деталям, о которых знает только полиция, без проблем. Вы можете продать их и сохранить мою долю, у меня нет проблем — сказал я, поднимая плечи. Я знал, что все смотрели на меня в изумлении. Улыбка Кэти расширилась настолько, что это казалось неестественным. Я наклонился вперед и сказал, спокойно, как угроза. — Но, когда я объявлю в полицию, что кто-то вошёл на радиостанцию без разрешения, украл ценную информацию, а затем упомяну в утренних новостях имя женщины, опубликовавшей статью с секретным материалом, то Вы будете главным и единственным подозреваемым, Кэти. Полиция пойдет прямо к следу того, кто извлекает выгоду из защищённой информации. Не было бы странно, если бы Вы были немедленно заперты с такими убедительными доказательствами. Кэти мгновенно нахмурилась, а её глаза расширились от ужаса. — О! Это будет тяжелый удар для ваших зрителей! — Я сказал, ухмыляясь. — Но не волнуйтесь. Я уверен, что ваша карьера не испортится из-за этого. Вы можете продолжать писать свои глупые отчеты за решеткой. Мне просто интересно, кто захочет их читать после этого. И я начал смеяться. Шарлотта посмотрела на Кэти с торжествующей улыбкой. — Я должна была предположить, что ты будешь таким. — Начала Кети. — Вы только что потеряли лучшую возможность для альянса, какую только можете получить, Аластор. Мы посмотрим, как Вы остаетесь на плаву в финансовом отношении в кризис. Люди просят хлебных крошек. — И злая улыбка распространилась по её лицу. Меня ничуть не затронула её печальную угрозу, но Шарлотта зарычала и сделала твердый шаг вперед. — Ну… Мне кажется, что тот, кто умоляет, это ты…! Ты…! СУКА! — Сказала она громко и дрожа от злости. Кэти сердито сжала зубы и все увидели сильную пощечину, которую она дала Шарлотте. Мы были ошеломлены и Шарлотта коснулась покрасневшей щеки опустив голову вниз. — Будьте осторожны с тем, что Вы говорите. — Кэти сказала, словно рыча как злая и бешенная собака. Прежде чем я смог вмешаться, я только ошеломленно увидел, как Шарлотта сильно ударила Кэти. Её кулаки были сжаты, и она тяжело дышала. Я никогда не видел её такой. Она была в ярости. Кэти немедленно бросилась к ней и сильно дернула за волосы. Шарлотта ударила её по щеке, чтобы нокаутировать, а затем бросилась к ней. Между криками и ударами усилилась борьба между двумя женщинами и она привлекла внимание многих любопытных людей, которые окружали их, пока они избивали друг друга. Это было весело! Посмотрите, как сладкая Шарлотта превратилась в зверя на ринге, сражаясь с Кэти на земле. Я никогда не видел такой насильственной грани в её стабильном образе жизни. Я знал, что в какой-то момент взорвется так много сдерживаемого гнева и как я был рад засвидетельствовать этот момент! Она действительно наслаждалась матчем, и я видел, как настоящее страстное пламя Шарлотты поглотило её в этом великолепном диком состоянии. Мне было странно приятно видеть её такой. Но если бы они не отставали от этого темпа, Шарлотта была бы по-настоящему ранена, и было бы очень жаль, что ее новое платье испортилось. — Дамы! Дамы, пожалуйста! — Я сказал вслух, пока компания пыталась разлучить двух дерущихся дам за волосы. Быстрым движением Энджел с трудом схватил Кэти за спину, пока она не взяла его за руки. Она продолжала извиваться, требуя освобождения. — Я собираюсь уничтожить тебя, дрянь! — Кэти кричала на ту, она была вся растрепанная, а её нос кровоточил. — Я использую все, что у меня есть под рукой, чтобы увидеть, как ты и Аластор сдохнете от моих рук! — Да?! Я хочу увидеть, как ты попробуешь это сделать, сука! — Шарлотта кричала на неё, задыхаясь, когда Вэгги попыталась поднять подругу на ноги. Энджелу пришлось крепче обнять её, чтобы она больше не пыталась прыгнуть на Шарлотту. — Убирайся отсюда, Кэти! — твердо сказала Мимзи, выходя на середину. — Тебе не рады в этом клубе! Девушки из актерского состава спустились со сцены, чтобы помочь ей уйти из комнаты между схватками и проклятиями. Даже некоторые клиенты помогли в этом процессе. — Все хорошо? — Я слышал, как Вэгги спросила у Шарлотты. — Да, спасибо, Вэгги. — Она ответила со слабой улыбкой. Я повернулся, чтобы посмотреть на Шарлотту. Ее волосы были разбросаны по плечам в хаусе, один из рукавов почти полностью оторвался от её шва, а с обнаженного плеча кровоточила острая царапина от ногтя. Её щеки были красными от шлепков и она вспотела от недавней активности. Шарлотта удивленно посмотрела на меня и опустила голову, нервно сложив руки. Я поднял бровь. Где был этот жестокий боец? — Я извиняюсь за это унизительное зрелище, мистер Аластор. — Сказала она с сожалением, все ещё глядя на свои ноги. Она очень старалась сдержать слезы. — Я не знаю, что со мной случилось… Действительно, я… Я достал из груди красный платок и предложил его ей. Она взяла его и выжидательно посмотрела на меня. — Я не буду ругаться, если ты от меня этого ожидаешь. — Уверял я её, все ещё улыбаясь ей. — И при этом я не собираюсь тебя увольнять. — Но… — она ответил немного дрожа. Я усмехнулся. — Ты все еще думаешь, что не оправдываешь своего имени, мой "храбрый воин"? — Я сказал, поглаживая по голове. — А теперь иди готовься в ванную. Нам все еще нужно идти на ужин. Она поджала губы и заплакала, горячо кивнула. — Вэгги, не могли бы вы помочь ей с еë травмами в ванной комнате? — Попросил я , не теряя самообладания. — Я был бы признателен, если бы Вы дали ей иглу и нитку, чтобы зашить порванный рукав. — Конечно. — Она ответила неуверенно, но сразу же взяла Шарлотту за плечи, чтобы увести ту в ванную. — Пойдем со мной, дорогая. Я смотрел на них, пока они не потерялись за углом. — Очень хорошо, уходите, если вы не собираетесь платит. Здесь больше нечего видеть. — Энджел сказал это, чтобы разогнать группу зевак, которые все еще были рядом. Я повернулся к Мимзи и поклонился. — Я извиняюсь за неудобства, которые могла вызвать Шарлотта. Я прошу прощения от еë имени. — О, все в порядке, Ал. — Она сказала, размахивая руками. — Бои здесь — это насущный хлеб. Но вы могли бы немного лучше научить эту девушку. Какое позорное поведение! — Сказала она с широкой улыбкой. — Я, конечно, должен поговорить с ней. — Согласился я. — И, кстати, Aааал.- Я повернулся в сторону Мимзи. — Вы не думали о предложении, которое я сделала Вам? — Я не исключаю, варианты, которые могут быть удобными для меня, Мимзи. — Глядя косо на нее. — Но я ничего не решил. Она начала рисовать круги на животе пальцем. — Но ты заставил меня ждать так долго, Ал. — сказала она начиная дуться. — Вы знаете что, если Вы выйдете за меня то, Ваша прибыль будет определена, как совладелец моего магазина, а не только 15% - как у инвестора. Необходимо быть осторожным и создавать умные альянсы в такие трудные времена. — Она кокетливо посмотрела на меня и подмигнула. -Кроме того, если ты женишься на мне, это может сделать тебя оооочень счастливым. — Сказала она, проводя пальцем по переплету моих штанов. Внезапно я шагнул в сторону, и она упала на землю. — Достоинство, Мимзи.- Я сказал, глядя на неë с высока. Она быстро встала и обиделась на меня. Но затем она ухмыльнулась, скрестив руки. — Терпение — достойно вознаграждения. — Я проговорил торжественно. — Я буду продолжать быть терпеливой, дорогой. — она сказала. — Но помни об этом, Аластор: ты не сможешь убежать от меня. Я насмешливо фыркнул. Я обернулся, полностью игнорируя еë и сел за барную стойку, чтобы подождать Шарлотту. Мне нужен хороший виски.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.