Девять
8 сентября 2020 г. в 23:25
Примечание автора:
Эта часть может задеть ваши чувства.
****************************
Он любит ее. Вот и все, что он знает. Скалли — это море, вся из соли и лунного света. Голосом Сирены она выпевает его имя, заманивая на рифы. Она оставляет на его столе сухой пыльный завиток розового лепестка, словно последний поцелуй Фтинопорона (1).
Эта работа — его, а не их жизнь, его персональное одинокое путешествие в Грейсленд (2).
Этим утром офис тих. Кофе стынет, Ватерман (3) в руках Скалли прилежно поскрипывает. Пиджаки брошены на спинки стульев, галстук Малдера развязан. Дождь тихо шелестит по стеклянному козырьку, книги и файлы с исследованием для Арлингтона (4) разбросаны на столе. Этим утром офис тих. Но все меняется в одно мгновение.
— Презервативы… — произносит Малдер, прислонившись к шкафу с папками. Скрестив руки на груди, он изучает потёртости и заломы на своих ботинках.
— Ты была… так вот почему…
Горячая волна разливается у него внутри.
Он поднимает взгляд и едва не сгорает заживо в огне
берилловых глаз. Скалли осторожно кладет ручку на стол.
— Бемби Беренбаум, —
произносит она медленно, как будто разговаривает с умственно отсталым. — Детектив Уайт. Не будь ребенком, Малдер.
— Скал…
— Я тебе не жена, правильно? Именно так ты выразился? Я могу спать с кем захочу. Ты, разумеется, тоже.
Ярость вспыхивает в нем. В одном стремительном движении, сбивая все на своем пути, он бросается к ней, и она вскакивает на ноги. Его указательный палец упирается ей в грудь.
— Вспомни-ка лучше, что сделала сама, черт тебя побери, прежде чем бросаться обвинениями.
Ее усмешка приводит его в бешенство. Эта женщина бросила его! Она его предала!
— Я лишь однажды переспал с другой. Это случилось, когда тебя похитили.
Скалли криво смаргивает. На возведенной ею мраморной стене появляются первые трещины.
— На мне был надет твой крестик, — мурлычет Малдер тоном ниже. — Та женщина прикоснулась к нему. Взяла его в рот. Я трахал ее, и твой крестик был на мне.
Его палец касается золотой искорки на ее груди.
— А потом мы с твоей мамой пошли забирать сделанное для тебя надгробие.
Ее рука взмывает в воздух, но выучка, полученная в Квантико, даёт о себе знать: он замечает ее движение периферийным зрением и взрывается от гнева. Обхватив тонкое запястье, рывком подтягивает ее к себе, увеличивая оставленный Джерсом синяк. Малдер слышит резкий вздох внезапной боли, видит мягкую кожу, тонкие кости, вспышку ужаса в глазах. И внезапно его переполняет ярость из-за того, что она столь уязвима, столь миниатюрна, из-за того, что так легко для него заполучить ее силой. Она вызывающе задирает вверх подбородок и что-то темное берет над ним верх.
Он заламывает руку Скалли за спину и, развернув, подталкивает ее к столу. Раздается резкий вскрик, и настольная лампа падает на пол. Легко, слишком легко. Адреналин бушует в его крови, пульс отчаянно скачет.
Не давая ей вырваться, он проводит рукой вверх по мускулистой округлости ее бедра, шершавой текстуре чулка и скользит выше, под подол юбки. Пытаясь сопротивляться, она восхитительно извивается под ним, и его член твердеет, упираясь в упругие изгибы ее ягодиц.
— Скажи, что не хочешь меня, — цедит он сквозь зубы.
«Не позволяй мне сделать это с тобой, Скалли».
Одной рукой он задирает ей юбку до бедер. Над поясом колготок появляется изгиб татуировки, обрамленный пейзажем из синяков, перемежаемых островками матово-бежевой кожи. Скрипучий нейлон не в силах скрыть этих отметин. Боже милостивый, Джерс избил ее до полусмерти! Яркий языческий змей словно ползет в зловещих джунглях, образуемых сине-зелеными пятнами на истерзанной плоти, и Малдер ощущает лишь презрение к этой красоте, к этому воплощению необузданного внутреннего мира Скалли и архетипов, царящих в ее подсознании.
Боль и похоть жаркой струёй проходят сквозь его нутро, и он подминает ее под себя, выпустив ее запястье лишь для того, чтобы схватить в горсть прядь медных волос.
— Скажи. Мне. — шипит он, сжав челюсти, свободной рукой вытаскивая член из брюк.
Она хнычет в ответ и, словно кошка, непристойно задирает вверх зад, а руками тянется вперед.
Все ещё во власти безумия, он сдирает с нее колготки и нижнее белье, пытаясь подавить приступ тошноты, накатывающей при виде насыщенных, глубоких цветных отпечатков, оставленных пальцами и кулаками Джерса. Он проводит ладонью меж ее бедер и чувствует жар и влагу, без слов выдающих желание.
Ей это нравится.
Он скользит пальцами по ее маленькому твердому клитору и безжалостно щиплет. В ответ раздается резкий вскрик.
Его руки ложатся ей на бедра и одним грубым сильным толчком он входит в нее. Никакого презерватива, лишь обжигающее трение о бархат влагалища — плоть к плоти, — и ее пронзительный удивленный возглас. Он закрывает змею ладонью, и Скалли, царапаясь, пытается извернуться под ним, но он придавливает ее тяжестью своего тела. Просто, как же просто! Он трахает ее так, словно ненавидит ее, и это чертовски приятно.
«Скажи, чтобы я остановился», — взывает загнанная в глубины сознания совесть. Но Скалли лишь стонет, вжимаясь в скрипящую столешницу, размазывая помаду по недочитанному отчёту. Ее бессловесность нервирует. Он наклоняется ниже, практически вдавливая ее в стол.
— Он трахал тебя так же, как я? — горько рычит он ей в ухо. — Тебе это нравилось?
Его член омывает новый прилив влаги. Дерьмо. Она буквально сочится желанием.
— Тебя заводят убийцы? Мне тоже случалось убивать, пупсик. Он заставлял тебя кончать так же, как я?
Скалли тяжело дышит и увлажняет губы языком. Глаза крепко зажмурены.
— Как он тебя называл?
Она дрожит под ним.
— А? Он называл тебя "Дана", Дана?
И это срабатывает. Она бурно кончает, дергаясь, всхлипывая и сжимая его член так сильно, что это причиняет боль. Он буквально вырывается из ее лона и извергается на татуировку, размазывая сперму по змее головкой члена, помечая свою территорию.
В конце концов Скалли влепляет ему пощечину, сопровождающуюся смачным «Ебала я тебя».
— Ну да, буквально только что, — напоминает Малдер и ровно в пять помогает ей надеть пальто.
Примечания:
(1) Фтинопорон - греческое олицетворение осени, изображается в виде крылатого юноши, несущего корзину с виноградом.
(2) Гре́йсленд (англ. Graceland) — выстроенное в 1939 году в колониальном стиле поместье в Мемфисе, США. Известно главным образом как дом американского певца и актёра Элвиса Пресли.
(3) Ватерман (Waterman) - компания, выпускающая элитные перьевые ручки. Название компании используется как название самой ручки, аналогично ручкам Паркер.
(4) Затрудняюсь сказать, что именно имеется ввиду. По запросу Гугл выдает несколько компаний с названием "Арлингтонский исследовательский центр" с самыми различными видами деятельности, от маркетинга до медицины. Буду признательна за любые наводки.