Рождённые под светом зелени

R
В процессе
70
автор
Размер:
планируется Макси, написано 117 страниц, 43 709 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 25 Отзывы 36 В сборник

1.2 глава. Увидимся следующем летом.

Настройки
      День и правда был длинным и насыщенным. Гарри даже сказал бы, что это были самые лучшие двадцать четыре часа в его жизни. И лёжа сейчас в кровати, смотря на рядом сопящую Изабеллу, которую он нежно поглаживал по чёрным волосам, только больше убеждался в этом. Чего только они не посмотрели сегодня на той волшебной улочке, чего только не купили для обучения в Хогвартсе. Гарри наверно не скоро забудет то вкусное мороженое в кафе Фортескью, или, например, магазинчик в конце переулка, Флориш и Блоттс. Книги там перелетали с полки на полку, из рук продавца на кассу… В общем довольно впечатляющее зрелище. А у прилавка с метлами Гарри завис на долгих полчаса. Тетя Петунья кое-как оттащила ребёнка от витрины. Мальчик дал себе обещание узнать побольше про то, для чего собственно нужны были такие красивые метлы, и как ими в принципе управлять.       Изабелле же больше понравился магазин с различными травами и котлами. Продавец сказал, что это все нужно для зельеварения. Близнецы тогда переглянулись, и сразу стало понятно, кому понравилось это название, а кому нет. Гарри, например, перекосило. В итоге Белла вышла из магазина с парой оловянных котлов, коробочкой в которой был набор юного зельевара, и пакетом всяких трав, ногтей, зубов и тому подобным мерзким и противным.       Вспоминая счастливое лицо сестры, Гарри и сам заулыбался во все тридцать два, подтягивая девчонку поближе и крепко ее обнимая. Ему уже нестерпимо хотелось посмотреть, как Белла будет варить зелья с таким сосредоточенным лицом. В себе же он не особо был уверен, но вдруг на деле все будет куда интереснее и ему тоже понравится этот необычный предмет.       Потом они зашли в магазин с различными животными. Тетя Петунья сказала, что сова в волшебном мире, это что-то вроде почтальона, поэтому посоветовала им купить себе именно их. Гарри сразу же выбрал себе красивую, белоснежную, полярную сову, а вот Белле пришлось повыбирать. Выбор был и правда довольно большим, из клеток смотрели десятки пернатых глаз. Только благодаря дружелюбному продавцу, девчонка, счастливая до невозможности, вышла из магазина с рыжим филином. Выглядел он таким гордым и недоступно аристократичным, но от поглаживаний Поттер, млел и довольно улюлюкал. Позже, уже сидя в машине дяди Вернона, ребята нашли в книжке по истории магии два интересных имени, неизвестных им волшебников, и назвали своих сов Букля и Ньют. Судя по тому, что те никак даже не отреагировали на свои новые имена, птиц все устраивало.       Последним куда они зашли, была обшарпанная лавка «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». По словам тети, там можно было купить волшебные палочки, но с ними заходить она не стала, сказав, что подождёт их на у улице, нечего ей там делать, и вообще ей надо пойти посмотреть мантии для близнецов. Так что, Поттеры даже оглянуться не успели, как след тети Петуньи исчез. И стоило им перешагнуть порог волшебного магазинчика, ребята поняли, почему тетя отказалась заходить. В нем было очень пыльно, все навалено кучами, а ещё там работал странный старичок, который выглядывал из-за полок. Это было то самое комбо, которое Петунья просто не переносила: грязь, неаккуратность, чудаковатость.       Поттеры, на обращая внимания на всеобщий хаос, стали ходить вдоль многочисленных рядов волшебных палочек и смотрели на бесконечное количество коробок. Стоило ребятам пройти чуть вглубь, осматривая прелести полок, как из-за одной из них, буквально вывалился тот самый продавец. Белла тут же спряталась за спину брата. Старичок медленно поднялся, но отряхиваться не спешил, как только он поднял взгляд на Гарри и Беллу, то вовсе застыл. — О, да. — Он покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, юные Поттеры.       Изабелла сразу почувствовала, что Гарри вздрогнул, и по спине побежали мурашки, от упоминания их фамилии. В голове моментально возник вопрос о том, откуда этот продавец знает их. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, и покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. – Глаза волшебника блестели, а в зрачках так и отражался отблеск того давнего времени. – А вот ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у вашей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что ваш отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.       И как только он договорил, то тут же скрылся за полками, и стал копаться в разных коробочках. Близнецы не спешили идти за ним, поэтому оставались стоять на месте. И видимо не зря. Не пойми откуда вылетела рулетка, которая стала сверять мерки с Гарри, а блокнот с пером, которые так же свалились откуда-то сверху, записывали все на бумагу. Белле пришлось отойти от брата, и теперь она не знала куда деться. — Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная.       Ребята сразу же немного расслабились и с интересом посмотрели на палочку. Гарри осторожно взял ее в руки, но так и не понял, что ему собственно надо с ней делать. Белла так же ничего не понимала, но сосредоточенно смотрела на странную вещицу, ожидая какого-то чуда. — Взмахните палочкой в конце концов!       Внезапный вспых ярких огоньков озарил пыльный магазинчик, и Гарри еле удержался от вскрика. Белла схватила брата за рукав и недобро покосилась сначала на палочку, а затем на старика. — По моему, с вашими палочками что-то не то.        Мистер Олливандер даже не обратил внимания на ее слова и снова полез в дебри полок. Он ничего не говорил кроме как о составе палочек. Белла от этого очень сильно нервничала, а Гарри переживал за сестру и постоянно кидал на нее взгляды. Близнецы постарались побыстрее выбрать свои палочки и поспешили вон из магазина. Гарри досталась палочка из остролиста и пера феникса, а Белле из тиса и сердечной жилы дракона. Придя домой они довольно долго осматривали палочки друг друга, и даже сейчас те лежали на прикроватной тумбочке, рядом с кроватью Гарри. Впечатления после лавки старичка немного сгладились, и день оказался и вправду замечательным.       Взглянув на часы, Гарри тяжко вздохнул. Он откинулся на подушку, снял с носа новые очки, подарок от тетушки на день рождение, положив их на тумбочку, рядом с палочками, укрыл их с сестрой теплым одеялом. До сентября ещё много времени, и Гарри с удовольствием будет зачеркивать дни в календаре, ожидая дня отправки в новый мир. Мысленно представляя себе масштабы Хогвартса, он засопел, напоследок услышав ворчание Букли и Ньюта.

***

— Гарри, ты не видел мой котёл? Черт…он же точно был под кроватью… — Посмотри под моей.       Ох уж это первосентябрьское утро. И будь ты обычным человеком, или даже великим волшебником, у всех оно проходит одинаково в попыхах. И мало того, что близнецы совершенно не выспались, нервно елозя по кровати в ожидании сегодняшнего дня, так ещё оказывается, не все вещи были собраны заранее. Хотя будет точнее сказать, что это Белла не собрала свой сундук с вечера, а теперь мечется по всей комнате, как ужаленная, и ищет свой котел. Гарри же собрал все заранее, а теперь просто помогал сестре скидывать вещи в одну кучу.       Заглянув под свою кровать, стараясь не запачкать свежепостиранные брюки, мальчик, как и думал, нашёл котелок и достав его, закинул в сундук, тут же закрывая крышку. Изабелла звонко чмокнула брата в щеку, и тихо смеясь, взяла в руки портфельчик, открывая дверь в коридор. — Дядя Вернон, мы все!       С первого этажа послышались тяжёлые шаги дяди и его пыхтение. Мужчина что-то пробубнил себе под нос, разглаживая усы ладонью, и кое-как подняв сундук, потащил его к машине, где уже покоился такой же склад вещей, только принадлежащих Гарри, и две клетки с совами.       Последний месяц лета дядя Вернон ходил крайне недовольным, хотя бы потому, что тетя Петунья посадила всю семью на строгую диету, что бы Дадлику не было так обидно есть брокколи в одиночестве. При сыне приходилось держать лицо и с аппетитом есть горький салат, солёные огурцы, приторную зелень и варёное мясо, но ночью, мужчина объедался собственными запасами, сидя до полуночи у телевизора. Белла, когда впервые увидела его в таком положении, сначала испугалась, а затем долгих десять минут звонко смеялась в подушку, стоило ей завалиться обратно в комнату. Гарри тогда и сам тихо хихикал, но секрет дяди Вернона близнецы так никому и не раскрыли. — Белла, Гарри, давайте спускайтесь!        Ребята одновременно осмотрели комнату, будто прощаясь с ней, но обещая обязательно вернуться следующим летом, и взявшись за руки, вышли в коридор.       Уже стоя у машины, Изабелла вдруг неосознанно сжала руку брата и громко вздохнула. Тетя Петунья даже как-то странно на нее посмотрела, но девочке было все равно. Ей было страшно, и Гарри прекрасно видел в её глазах все то отчаяние, которое не могли заметить дядя с тетей. Ему и самому было некомфортно от осознания того, что вскоре все, абсолютно все, станет другим. Что их жизнь перевернётся с ног на голову, если они сейчас сядут в машину. Что больше не будет ничего как прежде. Что им сейчас буквально придётся адаптироваться в новом мире, будто они новорождённые. А ещё, будет целая куча незнакомых людей, что тоже не особо радовало. Не известно как они отреагируют, найдут ли близнецы там друзей. Гарри аж передёрнуло от уймы подобных мыслей, но все, что он мог сейчас сделать для сестры, это безмолвно поддержать ее, сжав ладошку в ответ. Поттер краем глаза заметил как дернулось плечо Беллы, но она так ничего и не сказала, лишь благодарно погладила большим пальцем, костяшки руки брата.       Пока дядя Вернон загружал чемоданы Поттеров, тетя Петунья тихонечко подошла к детям и нежно потрепала их по волосам. Это был крайне неожиданный жест, поэтому и Гарри и Белла подняли головы, смотря на тетушку с неким недоумением. — Прошу, будьте осторожны. Нам не нужны неприятности, поэтому будьте послушными. Я не хочу получать десятки писем, тем более, в сопровождении сов.       Белла тихо посмеялась, представив, как их дом атакуют тысячи сов, а дядя с тетей размахивают вениками и палками, стараясь отпугнуть надоедливых птиц. Гарри же щелкнул сестру по носу. — Хорошо тетя, мы постараемся.       Тем временем дядя Вернон уже погрузил их вещи в багажник и недовольно тер руки о штанины садясь за руль. Он покосился на близнецов, собираясь что-то им сказать, и это что-то было бы малоприятным, но Петунья вовремя подоспела, поцеловав мужа в щетинистую щеку. — Не будем тратить время, садитесь!       Дети переглянулись и сели на заднее сидение, беря клетки своих сов себе на руки, чтобы хоть немного освободить место. Где-то в Лондоне их уже ждет длинный красный поезд, но им только предстоит его увидеть.

***

      Поездка до вокзала заняла не больше получаса, однако для близнецов даже эти несчастные тридцать минут, шли очень и очень долго. Они уже успели мысленно перебрать все вещи, что бы удостовериться в том, что ничего не забыли дома. А когда машина подъезжала к вокзалу, Белла начала дергать Гарри, и спрашивать, как же он представляет эту волшебную школу. Закрыв глаза и дав волю воображению, ребята единогласно решили что это будет большая школа, а на ее территории будут скакать если не единороги, то хотя бы маленькие гномы. А ещё там обязательно должен быть колодец желаний! Куда же без него, правильно? И деревья, настолько высокие, что будут рассекать своими верхушками облака! А ещё… — Ну и чего вы расселись? Приехали уже!       Гарри даже вздрогнул от неожиданного голоса дяди. Картины сказочного замка тут же развеялись, уступая место серому вокзалу с черными поездами. Ни капли волшебства, и это немного напрягло Поттеров, когда они выходили из машины. Однако Гарри взглянул на билеты и нахмурился ещё больше. Что-то тут не так. — Да. Это тот вокзал… — Так, и куда нам? Что там на твоих бумажках написано? — Дядя протянул руку, и Гарри послушно отдал билеты. Взяв их, мужчина хмыкнул и недовольно перевел взгляд на детей. — Что за бред, тут нет такой платформы. — Дорогой… Пойдемте. Я знаю где она.       Сказать, что дядя был в шоке от слов жены, ничего не сказать. Но взглянув на ее серьёзное лицо, он лишь кашлянул в руку, вручил билеты обратно Гарри и развернулся к машине, дабы выгрузить чемоданы на специальную тележку.       Сами дети были не менее шокированы, однако вспомнив, что вообще-то тетя Петунья сестра их мамы, которая тоже была волшебницей, и она наверняка провожала Лили до поезда, то просто переглянулись, тихо посмеялись с широко раскрытых глаз дяди, и взяв в руки клетки с Ньютом и Буклей, стали осматриваться по сторонам.       Вернон же в свою очередь, уже успел возгрузить все вещи в тележку, и смиренно ждал, когда же Петунья вынырнет из своих дум и поведёт их. Однако женщина уже пару минут смотрела в одну точку и явно не собиралась двигаться с места. Тогда мужчина снова кашлянул в кулак и слегка дёрнул жену за подол юбки. Она тут же вздрогнула и огляделась по сторонам, будто потерявшись в пространстве. Заметив взгляды близнецов, привела себя в относительный порядок, выпрямила спину и гордой походкой пошла вперед, вдоль перона. — Пойдёмте.       Дурсль покатил тележку следуя за Петуньей. Со стороны он все ещё выглядел немного потерянным, но он доверял своей жене, поэтому без лишних вопросов шёл за ней к несуществующей, по его мнению, платформе. Белла с Гарри переглянулись, и лишь пожали плечами, беря друг друга за руки. Со стороны это выглядело до смешного синхронно. И заметив это, оба неловко улыбнулись, а когда ещё и очки неосознанно поправили вместе, то тихо засмеялась и поспешили за тетей.       Осматриваясь по сторонам, Гарри даже не надеялся увидеть хоть одного «странного» человека кроме них самих, все-таки не каждый день ходишь по вокзалам с совами в клетке, но все вокруг были такими же серыми как и сам вокзал. «Может они не выделяются так сильно, как все те люди из Косого Переулка?» — Подумал было Поттер, и это его заметно расстроило. Ему нравился пёстрый внешний вид волшебников. А вселенная, будто слыша его мысли, тут же подбросила их.       Изабелла заметила эту семейку сразу же. И это не удивительно, они довольно сильно бросались в глаза в общей серой массе. Поэтому, как только в ее поле зрения появилась эта рыжая куча, она сразу дернула брата за рукав и кивнула в их сторону. Только взглянув на странную семейку, Гарри понял. Они точно волшебники.       И это не только потому, что они все как один были огненно рыжими. И не потому что у главы семейства был странный, очень старый с виду колпак на голове. Это даже не так уж сильно выбивалось. Однако сама аура, которая их окружала, которую навряд ли чувствовали другие, не волшебники, была такой странной, такой волнительной… Гарри даже не смог бы описать, что он почувствовал, но он точно знал что они волшебники. — Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.  — Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду… — Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.       Заинтересованно наблюдая за ними с стороны, близнецы чуть было не врезались в спину дяди, но тот очень вовремя решил покашлять. Обойдя его, Гарри с Беллой взглянули на тетю и поняли, что они пришли. Однако, судя по табличке на столбе, они были между девятой и десятой платформой. Не было речи ни о какой «девять три четверти»… — Фред, ты следующий.       Тряхнув головой, Гарри снова обратил свое внимание на рыжее семейство, и только щас заметил, что старший сын уже куда-то исчез. Зато теперь его взору предстали два щуплых близнеца. Поняв это, он улыбнулся и сжал руку Беллы.  — Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? Разве ты не видишь, что я — Джордж? — Джордж, дорогой, прости меня… — Я пошутил, на самом деле я Фред.       Сказал один из близнецов и покатил тележку в сторону столба. Белла сжала руку брата, думая, что сейчас будет столкновение, но вдруг… Мальчик по имени Фред, или все-таки Джордж, исчез в стене. За ним последовал второй, и девочка уже не могла это назвать галлюцинацией. Уж больно реалистично.       Вскоре все рыжее семейство скрылось за стенкой, а Дурсли с близнецами все стояли на месте. И это молчание могло продлиться ещё довольно долго, пока дядя не озвучил свои мысли немного потерянным голосом. — Что ж…— Дядя деловито поправил галстук, немного расслабляя его и продолжил. — От них я что-то такое и ожидал увидеть, если честно. Спасибо хоть в школу не на единорогах добираются. — Ладно, давайте поторопимся, а то вы можете опоздать.       Тетя Петунья хоть и не выглядела такой растерянной как Вернон, но все равно говорила немного заторможено. Гарри с Беллой терпеливо ждали пока им объяснят что делать. — Так, сейчас вы крепко беретесь за свою тележку и разгоняетесь в этот столб. Можете закрыть глаза если страшно. Мы не сможем зайти, так что дальше вы сами. – Петунья слегка сжала плечи детей. – Зайдёте в поезд и он довезет вас до школы.       От этих слов в горле пересохло от волнения, но близнецы лишь сдержанно кивнули. Они немного неуверенно, но достаточно крепко сжали рукоятку и взглянули на дядю с тетей такими глазами, будто никогда их больше не увидят. Заметив это, Петунья не смогла сдержать еле заметной улыбки. — Хорошего вам пути. Только не смейте нам писать!       Ребята тихо посмеялись снова представив дом в окружении сов, а мимо проходит миссис Фигг с широко распахнутыми глазами, и более уверено схватились за тележку. Переглянувшись, они тихонечко попрощались с Дурслями и взглянув в последний раз на столб, разогнались, жмуря глаза.       Спустя мгновение, между девятой и десятой платформой остались лишь дядя Вернон, который уже развернулся дабы побыстрее сесть в машину, и тетя Петунья, которая с грустной улыбкой смотрела на столб. — Увидимся следующим летом…
Примечания:
70 Нравится 25 Отзывы 36 В сборник