ID работы: 971315

Час лени

Джен
PG-13
Завершён
292
автор
Размер:
78 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 91 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Следуя указаниям Шерлока из его записки, Джон без труда нашел столовую. Она была сравнительно небольшой – всего на шесть столов, по четыре человека каждый, - и в настоящий момент пустовала. Ну, почти пустовала – за одним из столов сидел полностью седой мужчина и, медленно потягивая напиток из своей кружки, - судя по запаху, это был кофе, - что-то внимательно читал со своего планшетного компьютера. Заметив вошедшего в столовую Джона, он коротко кивнул ему в знак приветствия и вернулся к прерванному занятию. - Здесь есть кто-нибудь еще? – осторожно поинтересовался Джон, осматриваясь по сторонам. – Хотелось бы немного перекусить. Мужчина, не поднимая глаз от планшета, махнул рукой в сторону стены, в которой было проделано небольшое окошко. Окошко в настоящий момент было закрыто белой пластиковой дверцей, однако, стоило только Джону приблизиться, как дверца распахнулась. Смуглый темноволосый мужчина, одетый в светло-серую форму, по внешнему виду больше всего напоминающую хирургическую робу, сверкнул белозубой улыбкой и кивнул в знак приветствия. - Здравствуйте. - Здравствуйте. Могу я вам чем-нибудь помочь? Джон открыл, было, рот, чтобы ответить, и в этот самый момент его живот выразительно заурчал, будто бы предваряя ответ своего хозяина. - Мне бы поесть. - Уже понял. Я сейчас посмотрю, что у нас осталось с обеда. Вам бы пораньше хотя бы на час придти… Джон только развел руками. - Как уж вышло. В ответ на это повар только хмыкнул, после чего скрылся в недрах кухни, выразительно гремя посудой. Спустя пару минут он вернулся с парой тарелок – в одну был налит куриный бульон, и плавала половинка вареного яйца, в другой ароматной горкой высилось картофельное пюре, рядом с которой примостились две поджаренные колбаски. Он поставил обе тарелки на поднос и отвернулся – Джон воспринял это как молчаливое приглашение к обеду и, схватившись за края подноса, чуть было не унес его на ближайший столик. - Эй, подожди. Это еще не все. Мужчина примостил с краю подноса блюдце с двумя ломтями ржаного хлеба. - Спасибо. – Джон почувствовал, как от запаха нормальной еды у него потекли слюни, и так перехватило от голода в животе, что возникло настоятельное желание согнуться, - Черт, я так давно не видел нормальной пищи. Спасибо. - Не за что. Чай будешь? - Да, да. Конечно. – Джон аккуратно поставил поднос на соседний с окошком столик и, отодвинув стул, медленно сел, не сводя внимательного взгляда от тарелок с едой, - Кстати, меня зовут Джон Уотсон. - Я – Шад, - добродушно откликнулся повар. – Ты же, вроде, доктор и прибыл с этим детективом, которого так тут все ждали? Он, говорят, вроде как гений, да? Джон только кивнул – в этот момент его рот был набит восхитительным картофельным пюре. И, собственно, было все равно, что оно успело немного остыть, из-за чего в картошке образовались небольшие комочки – в данный момент это была самая прекрасная, самая вкусная еда на свете. Однако когда прошли первые секунды наслаждения, а живот, наконец, перестал издавать душераздирающие звуки, Джон вдруг на секунду замер, держа ложку с бульоном на весу почти возле самого рта. - Шад, скажи, а у тебя еще остался куриный бульон? - Да, док. Еще остался. Джон расплылся в довольной улыбке. - Хорошо. Это очень хорошо. Можешь налить мне его в пластиковый стакан для кофе? * * * Про свое местонахождение Шерлок указал в записке весьма расплывчато, будто бы тем самым пытался бросить вызов интеллектуальным способностям Джона. Впрочем, возможно он ничего такого и не думал – ампула из-под глюкозы и использованный одноразовый шприц в мусорной корзине красноречиво демонстрировали увлеченность Шерлока. Он наконец-то попал в родную стихию, где на первый план выходила загадка, тайна, проблема – и ее последующее разрешение; поэтому здесь все обыденное и человеческое отходило на второй план. Шерлок нашел друга. Привел его в безопасное место. Вполне вероятно, что свою задачу и свои обязательства перед Джоном в настоящий момент он считал выполненными. А значит, настал черед Джона заботиться о Шерлоке. И уж он-то был к этому готов, можно было даже и не сомневаться в этом. Вопрос оставался в том, был ли готов к этому Шерлок, порядком отвыкший от опеки персонального доктора за последние два года – и это Джон намеревался выяснить. Шад, закрывая пластиковой крышкой стакан для кофе, в который был налит теплый куриный бульон, посмеиваясь, объяснил ему, как найти лабораторию доктора Стэплтон. К счастью, это оказалось совсем не сложно – она располагалась точно так же, как их жилая комната, только четырьмя уровнями выше, почти у самой поверхности. Впрочем, когда Джон, наконец, добрался до нее и прошел внутрь, никого, кроме самой Стэплтон он внутри лаборатории не обнаружил. - О, доктор Уотсон, - она подняла голову, отрываясь от изучения каких-то документов, и приветственно улыбнулась, - Рада вас видеть. Халат в шкафу за дверью. - Спасибо. – Джон аккуратно поставил стакан с бульоном на ближайший свободный стол, на котором, на первый взгляд, не было ничего опасного, после чего подошел к шкафу. – А где Шерлок? Он сказал, что я смогу найти его здесь. - Он здесь. – Стэплтон махнула рукой в сторону массивной двери, которую Джон не сразу заметил – возможно потому, что она была совсем белая, без единого окошка и сливалась по цвету со стенами лаборатории, - Уже полчаса как там заперся. Джон подошел ближе и уселся на свободный стул. - А что это? Что там? - После того, как стало известно, что аномалия реагирует на тепло человеческого тела, построили эту камеру. Она вынесена над поверхностью земли и полностью изолирована, так что в ней безопасно находиться даже ночью. Там установлено различное оборудование для проведения всевозможных измерений и исследований. Компьютеры ведут непрерывную запись… Речь доктора Стэплтон была прервана высоким протяжным звуком – после чего дверь распахнулась, и на пороге появился Шерлок с выражением лучащегося самодовольства на лице. - О, вот и ты, Джон. Отлично. Выспался? - Я… - Я вижу, ты принес мне кофе? Спасибо. Это как раз то, чего мне не хватало. Шерлок стремительным шагом пересек лабораторию и, схватив злополучный стаканчик, сделал из него большой глоток. Джон замер в ожидании эффекта. Он ожидал, по меньшей мере, что Шерлок выплюнет бульон на пол и разразится ругательствами – тот никогда не любил куриный бульон, Джон усвоил это еще с тех времен, когда они жили на Бейкер-Стрит. Однако Шерлок, выразительно поморщившись, посмотрел на напряженно застывшего друга… и вдруг расплылся в широкой улыбке. - Это было умно, Джон. Спасибо. – Он сделал еще один большой глоток, - На самом деле, ты очень своевременно с этим бульоном, я как раз успел проголодаться и собирался спуститься в столовую. Одной только глюкозы оказалось маловато. - Я… ты… - Джон несколько раз тряхнул головой, чтобы убедиться, что все это не сон, - Пожалуйста. Шерлок кивнул и, резко посерьезнев, повернулся к доктору Стэплтон, которая наблюдала за ними с затаенной улыбкой. - Вчера мы с Джоном видели, как аномалия напала на человека, судя по всему, оставшегося в городе. Но сейчас я посмотрел записи со вчерашнего видео и показания приборов и, если им верить, никакого человека там вчера не было и никто не погиб. Вы не могли бы мне объяснить, в чем дело, доктор Стэплтон? - Как никто не погиб? – брови Джона полезли на лоб от удивления, - Но мы же совершенно точно… Шерлок, это должно быть ошибкой! - Это не ошибка, Джон. Факты говорят сами за себя. Если ты не веришь мне на слово, я могу показать тебе записи показания приборов, которые это подтверждают. - Нет. Нет, что ты, я конечно верю. Джон покачал головой и на секунду закрыл лицо руками, пытаясь справиться с неожиданно накатившими эмоциями. Мысль о том, что он мог напрасно погибнуть, оставив Шерлока одного, резко выбила у него почву из-под ног - в голову вдруг полезли неуместные извинения, а сердце, в начале тревожно сжавшись, теперь зачастило, выдавая пульс, как минимум сто ударов в минуту. В этот момент, на плечо Джона опустилась теплая ладонь и крепко сжала. Это длилось всего мгновение – и, если бы не понимание, мелькнувшее во взгляде Шерлока, который был направлен на него, - он мог бы подумать, что все это ему просто показалось. - Вы можете это объяснить, доктор Стэплтон? – Джон несколько раз выдохнул, наконец, взяв эмоции под полный контроль, - Я вчера чуть было не рванул на помощь этому человеку… или чем бы оно там не было. - Пожалуйста, зовите меня Джеки. Если честно, уже до чертиков устала от этих официальных титулов. Мы тут не на приеме у королевы и собираемся делать общее дело. - Джеки? – переспросил Джон. - Сокращение от полного имени Жаклин, очевидно. – Торопливо перебил Шерлок, отвечая на невысказанный вопрос друга. – Так что с аномалией? Можете объяснить? Стэплтон торопливо кивнула. - То, к чему мы пришли на настоящий момент, это тот факт, что аномалия, судя по всему, является живым существом и, не просто живым существом, но еще и хищником. Сейчас, когда пища стала не так доступна для него, существо действует по принципу глубоководных рыб семейства Церациевидные. - Церациевидные? – нахмурившись, переспросил Шерлок. - Глубоководные удильщики, - пояснила Джеки, - Они приманивают свою жертву с помощью иллиция – своеобразной удочки, конец которой светится в темноте. - То есть, вы хотите сказать, то, что мы вчера видели, было всего лишь приманкой? Джон даже не пытался скрывать ужас, прозвучавший в его голосе. - Совершенно верно. Люди, как теплокровные существа являются для него пищей. - Только люди? - Доказательств гибели среди животных и птиц нет. Впрочем, по свидетельствам очевидцев, незадолго до того, как все это началось, все животные ушли далеко за пределы зоны распространения аномалии, в том числе кошки, собаки, а также лошади – и удержать их не было никакой возможности. Животные вели себя агрессивно и неадекватно. Некоторых пришлось застрелить. Шерлок взъерошил волосы и кивнул, будто бы соглашаясь со своими собственными мыслями. - Что же, это логично. Животные ушли с территории, где появился хищник, которому они не могли противостоять. Смена ареала обитания, при возникновении условий, неблагоприятных для жизни и репродукции, на самом деле, вполне естественна для животных, так что это все объясняет. Джеки внимательно посмотрела за нахмурившегося Шерлока, который в настоящий момент задумчиво покусывал нижнюю губу, уставившись невидящим взглядом куда-то на стену. - Насколько я поняла, вы с доктором Уотсоном… - Джоном. Мы, кажется, решили избавиться от официоза. - Простите, конечно. Вы с Джоном проделали весьма продолжительный путь по зараженной территории, - женщина покачала головой, - Если честно, до сих пор не могу поверить в то, что вам это удалось. Я, как и ваш брат, была уверена, что вы не вернетесь. Джон внимательно посмотрел на друга. - И он все равно тебя отпустил? - А ты думаешь, он смог бы меня удержать? – Шерлок невесело рассмеялся, - Я бы, наверное, с удовольствием бы посмотрел, как он это сделает. К счастью, у Майкрофта хватило благоразумия ограничиться одними только уговорами, которые, как ты знаешь, не действуют. - … если ты что-то вбил себе в голову. О да! – Джон только покачал головой, - Ты совершенно сумасшедший и невозможный человек, знаешь? Теплота, прозвучавшая в голосе друга, заставила Шерлока улыбнуться уже по-настоящему. - Знаю. Поэтому со мной никогда не бывает скучно. – Он перевел взгляд на Джеки, - Я так понимаю, вы хотели бы узнать, как нам удалось преодолеть такое расстояние по зараженной территории и не погибнуть? Доктор Стэплтон кивнула. Шерлок опустился на соседний стул. - Как это ни странно говорить даже мне – нам просто повезло. Обстоятельства сложились в нашу пользу. - Если не считать песчаной бури, - добавил Джон, усмехнувшись. - Да, если не считать песчаной бури. С ней нам не очень повезло. - Я бы даже сказал, совсем не повезло. - Абсолютно с тобой согласен. Мужчины коротко рассмеялись, после чего Шерлок вдруг ойкнул и прижал ладонь к пострадавшему в сражении за жизнь друга затылку. - Кажется, юмор и иронию стоит ограничить в употреблении, пока твое сотрясение не перестанет тебя беспокоить, - заметил Джон, продолжая улыбаться. Шерлок несколько раз глубоко вздохнул, прикрыв глаза, радуясь тому, что сидит. Перед его внутренним взором продолжали плавать яркие пятна, а в ушах противно звенело, так, что в определенный момент Шерлока даже передернуло. - Ты прав. - Хорошо, что ты это признаешь, - теплые пальцы Джона сомкнулись на его запястье, проверяя пульс, - В идеале, тебе бы отлежаться несколько дней, Шерлок. С сотрясением лучше не шутить. Шерлок резко распахнул глаза, игнорируя неприятные ощущения. - Некогда мне отлеживаться. Я и так слишком долгое время был ограничен в своих изысканиях, - беззлобно огрызнулся детектив и внимательно посмотрел на притихшую Джеки, - Существо, аномалия… чем бы оно ни было, оно, определенно, боится песчаных бурь, как и любое другое живое существо. Можем ли мы каким-либо образом использовать это знание? - Для того чтобы использовать его, нам, в первую очередь, нужно знать, где мы можем его использовать, - доктор Стэплтон вздохнула, - Территория, занимаемая аномалией в настоящий момент, просто огромна. Пока мы не локализуем очаг… или нору… откуда она пришла и где прячется днем, боюсь, мы ничего не сможем предпринять. И это сейчас – самая главная проблема. * * * Игнорируя слабые возражения Шерлока, Джон, заручившись поддержкой доктора Стэплтон, отвел упирающегося друга назад, в их комнату, где практически силком уложил его на кровать. Обиженный Шерлок сразу же отвернулся к стене, оставив Джону возможность любоваться на округлившуюся спину с трогательно торчащими лопатками. - Послушай, Шерлок - Он вздохнул и опустился на край постели, обращаясь к взлохмаченному затылку, который тоже, казалось, демонстрировал крайнюю степень обиды и возмущения, - У тебя сотрясение, и при хорошем раскладе я вообще не должен позволять тебе вставать с постели несколько дней. - Ну, давай, сделай это. Привяжи меня к кровати. В ответ на это Джон только рассмеялся. - Откуда у тебя такие странные мысли? Я что, разве похож на Ирэн Адлер? – Он покачал головой, - Если только своей неотразимой привлекательностью и харизмой. И только попробуй сказать, что это не так! Шерлок что-то невнятно пробурчал в ответ – что именно, Джон, к сожалению не расслышал. Зато он прекрасно увидел, как трясется от старательно сдерживаемого смеха спина друга – и это можно было считать почти победой. - Значит так. Сейчас я пойду в столовую и принесу нам что-нибудь поесть. Нам – потому что я не хочу оставлять тебя одного, и вообще вдвоем ужинать, безусловно, веселее. – Джон поднялся на ноги, - Потом ты попробуешь немного подремать, да. На сытый желудок и спится хорошо, и мясо на кости нарастет быстрее – так еще моя бабуля говаривала… - Но ты же врач, Джон, - не выдержал, наконец, Шерлок, рывком повернувшись к другу и, нахмурившись, покачал головой, - Ты же должен знать, что это не правда. Это все глупые предрассудки, которым подвержены люди, изнуряющие себя диетами. Максимум, что может дать сон на полный желудок – это плохое переваривание пищи. - Знаю. – Согласился Джон. – Конечно я знаю об этом, Шерлок. - Так ты меня спровоцировал! – Догадался Шерлок, демонстративно сложив руки на груди, - Это было умно, поздравляю. - Спасибо. Видишь ли, мне не очень ловко было разговаривать с твоей спиной, поэтому я решил, что должен сделать все возможное, чтобы ты перестал на меня дуться и выслушал то, что я хочу сказать. - Я не дулся. Джон в ответ на это просто молча улыбнулся, в упор глядя на Шерлока – тот сидел, привалившись спиной к стене и свесив голову, так, что ему была видна только его кучерявая макушка. Когда пауза затянулась достаточно, чтобы вызвать у друга недоумение, Шерлок вскинул, наконец, голову – и встретился взглядом с улыбающимся Джоном. В груди медленно начало разливаться уже знакомое тепло. - Ну, так что ты там еще задумал? - Шерлок выразительно кашлянул и отвел взгляд, - Ты, кажется, все уже распланировал для нас на сегодня. Джон согласно кивнул. - Ты прав. После того, как мы поедим, и ты честно попробуешь подремать до того момента, как сядет солнце, мы вернемся в ту камеру, в которой ты сегодня заперся с самого утра и в течение всей ночи будем наблюдать за аномалией. Ты же этого хочешь? - Да. Конечно, да. - Значит, так и договоримся. Джон еще раз улыбнулся, глядя в горящие восторгом глаза друга, и, коротко кивнув, вышел из комнаты. Он вернулся через пятнадцать минут, держа в руках два объемных пластиковых бокса и принеся с собой запах сладкой сдобы. - Пахнет ванильными рулетиками с корицей, - Шерлок шумно потянул носом воздух, принюхиваясь. – Ты принес? - Их уже все разобрали, ничего не осталось, - ворчливо отозвался Джон, плюхаясь на кровать рядом с другом, - Двигайся давай, расселся тут, понимаешь ли. Спрашивать о том, как детектив догадался по одному только запаху, какую именно сдобу подавали сегодня в столовой, он не стал. Спихнув подушку на пол – чем, надо заметить, вызвал недовольное выражение на лице Джона, - Шерлок сдвинулся в изголовье постели, освобождая место для друга. Джон аккуратно поставил ему на колени один из боксов, после чего, наконец, устроился рядом, привалившись спиной к стене. - Уже немного остыло, но, по крайней мере, не обожжемся. Приятного аппетита. Шерлок открыл свой бокс и поморщился – рядом с горкой риса с тушеными овощами лежала небольшая продолговатая котлета в панировке из сухарей. - Это полуфабрикаты. - Совершенно верно. – Джон выудил из кармана пластиковую вилку и протянул ее Шерлоку, - Шад сказал, что у них вся морозильная камера забита всевозможными полуфабрикатами и замороженными овощными смесями. - Нет, я конечно понимаю, что ограниченные ресурсы и все такое, но, отгрохав такую подземную лабораторию с самым современным оборудованием, и при этом экономить на питании сотрудников… – Шерлок потыкал вилкой котлету с таким видом, будто бы это она была виновата во всем. – Согласись, что это не слишком правильно? В ответ на это Джон только покачал головой – он уже вовсю уплетал свою порцию с самым довольным видом. После нескольких дней на сухом пайке его более чем устраивало качество местного питания, к тому же, если говорить начистоту, это было на самом деле вкусно – чего бы там этот вечно недовольный детектив не говорил. Шерлок вздохнул. - Предатель. Я надеялся, что ты меня поддержишь. - Ага, знаю я, чем бы это закончилось. Ты предложил бы устроить забастовку против качества питания, тем самым радостно избавившись от необходимости употреблять в пищу то, что готовят в нашей столовой. Брови Шерлока удивленно взметнулись вверх. - Вообще, я ни о чем таком не думал, но твоя идея мне определенно нравится. Они переглянулись с самым серьезным видом. Джон с видимым равнодушием пожал плечами, после чего, не выдержав, захихикал, глядя, как дергаются уголки губ Шерлока в попытке удержать рвущийся наружу смех. - Ешь уже давай. На самом деле, это очень вкусно, не смотря на то, что приготовлено из полуфабрикатов. А потом, так и быть, попьем чаю с ванильными рулетиками с корицей. Шерлок, в этот самый момент занесший вилку над уже порядком остывшей котлетой, резко развернулся и удивленно уставился на вовсю улыбающегося Джона. - Ты же сказал, что ничего не осталось. - Там ничего и не осталось, да, - согласился Джон, начиная улыбаться еще шире, - Просто потому что я забрал последние четыре штуки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.