***
Он не мог понять, раздражало ли его это или он гордился своим парнем. Наверное, зависит от обстоятельств. В обычное время, когда Хината мог что-то перевести без помощи каких-либо вспомогательных программ, он, возможно, гордился им. Но вот сейчас его бесило это. — Mister, sign here to receive this package, — почти паникующим голосом лепетала женщина из службы доставки. Коробка на полу рядом с её ногами смущала Тобио, он понимал, что это посылка, но она явно не ему предназначалась. А что если Хинате привезли бомбу или это просто обманка? Не то чтобы Кагеяма всегда был таким подозрительным, но... — Кагеяма, что там? Ушёл и пропал. Package from Brazil? — сразу перешёл на английский Хината. Женщина облегченно вздохнула, услышав знакомый язык и утвердительно кивнула, улыбаясь уже Хинате. — Sign here, — она снова протянула ручку и планшет с извещением, которое Хината без всякого сомнения подписал и с широкой улыбкой вернул ей, забирая коробку. Дверь квартиры закрылась, а доставщица только сейчас очнулась и поняла, что разговаривала с одним из лучших волейболистов Японии. Приговаривая себе, какая она дурочка, что не заметила этого раньше, она ушла. — Пхахах, что с тобой, Кагеяма? Ты выглядишь таким потерянным... и раздраженным, — посмеялся Хината, ставя коробку на кухонный стол и беря нож в руки. — Ничего, — буркнул мужчина, чувствуя, как это поражение в знании языков разных стран бьёт по его сознанию. Все-таки обидно, что ему не даются эти чёртовы языки! — А ты все также плох в английском. Я, конечно, говорил, что та твоя шутка устарела... — Это не было шуткой тогда. —.. Но за столько лет ты так его и не выучил? Он же проще, чем тот же русский! — Хината с радостной улыбкой смотрел на альбом с фотографиями, который ему прислал Педро в качестве дополнительного подарка. — А ты ещё и русский знаешь? — изумился Кагеяма, раскрыв рот. Этот Хината..! — Нет, конечно. Ты что? Я до сих пор с содроганием вспоминаю все глаголы слова "играть", — по виду Хинаты было ясно, что с русским у него ничего не вышло. — Кстати Лев из Некомы русский немного знает. Ну, он изучал его, когда мы встречались последний раз. Видел бы ты его лицо, — Хината со вздохом отложил ещё один предмет из коробки, проворчав что-то вроде "Ну просил же, не класть сюда что попало". — Кошмар какой, — даже не пытался представлять Тобио, уже осознав, что там за страшный зверь, этот русский язык. Мужчина подошёл к столу, рассматривая все, что вытащено из коробки. — А зачем все это? — Ах, это... Педро выслал мои вещи, которые я забыл забрать, — Кагеяма взял белую футболку с надписью "Bon appetite!" и вопросительно посмотрел на Хинату. — Первая моя покупка в Бразилии. Теперь понимаю, что не самая лучшая... — На ней написано "приятного аппетита"... Странные у тебя вкусы, конечно, — Кагеяма задумчиво погладил хлопковую ткань. Качественная, однако. А ещё... — И ты носил её... Везде? — Большую часть времени во время работы в службе доставки еды, — вспоминал Шоё, снова залезая в коробку. Кагеяма представил себе картину с загорелым доставщиком Хинатой, в такой футболке, приехавшим к одинокой женщине или мужчине... Стало как-то не по себе. — О, он выполнил мою просьбу! — тем временем Хината достал из коробки слегка сдутый волейбольный мяч, который явно многое пережил. — Тот самый мяч, в который я играл на пляже. — А что на нём написано? — ткнул в надпись, сделанную маркером, Кагеяма и Хината перевернул мяч нужной стороной, вглядываясь в буквы. — Grande sorte ninja Shoyo, — со странной интонацией прочитал Хината, прижимая к себе мяч и улыбаясь так ярко, тепло... Кагеяма ощутил тяжесть в груди от этой картины. — "Великой удачи, ниндзя Шоё". Так переводится... Кагеяма-кун? — Ты, оказывается, барахольщик, Хината, — пробормотал мужчина в рыжую макушку. — Я не барахольщик, это память! — Да-да... — Что ещё за "да-да"? Ты мне не веришь?! — Верю-верю. — Кагеяма!***
Кагеяма почти свыкся с тем, что Хината, живущий с ним, может неожиданно сказать что-то на другом, совершенно непонятном языке. Но ладно, разговоры, но когда он услышал, как Хината в душе поёт какую-то английскую песню, ему хотелось закрыть уши. — Day to night to morning, keep with me in the moment, — намыливая волосы, напевал Шоё. И что-то в голове Кагеямы щёлкнуло — он взял телефон и забил в интернете услышанную строчку. К счастью, Хината всегда чётко проговаривал слова в языках. Сразу выскочила песня и её перевод. Тут-то Кагеяма завис ещё больше. — I'd let you had I known it, why don't you say so? — "Я бы позволил тебе, если бы знал об этом, почему же ты не признаешься в этом?". Чем дальше шёл текст, тем больше вытягивалось лицо и все чаще глаза косились на дверь ванной, рядом с которой он сидит. — Didn't even notice, no punches there to roll with, — "Ты даже не заметил, что у тебя нет конкурентов". На этом Хината перестал петь и выключил воду. Кагеяма понял, что пора валить, если он не хочет спалиться. Но последнюю фразу он запомнил и часто улыбался. Хината всякую фигню не поёт, если так подумать.***
Иностранные языки с возвращением Хинаты в жизнь Кагеямы просто преследовали его. Иногда это раздражало до чёртиков, иногда ему было все равно, иногда он завидовал Хинате с его расположенностью к языкам. Казалось, ему любой барьер нипочём. И все-таки знать языки полезно, когда хочешь сказать что-то, о чем не стоит знать другим людям. — Vincerò questa volta. Guarda attentamente, — быстро сказал на итальянском Кагеяма, пожимая руку своему на сегодня противнику-Хинате. Тот улыбнулся, чуть крепче сжимая бледные пальцы. — Soñar no es dañino. Ganaré antes de que mires a la cancha, — подмигнул Хината, ответив ему на испанском с широкой улыбкой. И они разошлись по позициям, по разным сторонам поля... Vincerò questa volta. Guarda attentamente - итал. Я выиграю в этот раз. Смотри внимательно Soñar no es dañino. Ganaré antes de que mires a la cancha - исп. Мечтать не вредно. Я выиграю раньше, чем ты посмотришь на площадку.