Великая Семёрка

R
В процессе
29
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 28 083 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник

Глава IV

Настройки
Ларри представлял собой мужчину среднего роста, отчего создавалось впечатление, что ему не двадцать пять, а лет шестнадцать и только. Телосложение очень худое и местами казалось имело некую женственность. Черты лица его прямые и гладкие. Их украшали аккуратные короткие усики и редкая щетина. Волосы тёмного коричневого цвета, причёсанные от «ряда» в середине по бокам. А его серо-голубой цвет глаз однозначно умел располагать к себе собеседников. Одет мужчина был в обычную светло-зелёную спортивку, в которой участвовали штаны с широкими концами и толстовка с непонятной английской надписью и рисунком мультимедийного персонажа. — А остальные здесь, так понимаю, ещё даже не поступили в Брейв-Аровс? — полюбопытствовал Ларри, оглядывая своих пассажиров. — Всё верно, сэр! — весело выкрикнул Алекс, подмигивая. — Мы тут новички! Тип новиночка! Я — Санёк Пауэр! Ну, можно Алекс. — Очень приятно познакомиться, Алекс, — Ларри и Алекс обменялись рукопожатиями. — Я — Ларри Бёрнс. А вы кто будете? — По имени или по батюшке? — в шутку бросила Лили почти автоматически. — Ха-ха-ха, как хотите, уважаемые! — Ларри поправил уздечки и чуть склонил голову вперёд, кивая. — Лили Пауэр, — коротко представилась Лили, пожимая Ларри руку, а потом принялась перечислять оставшихся друзей, которые следом за этим приветственным жестом показывали своё дружелюбие. — Это моя подруга — Есения Эванс. А это мой друг — Йохан Тёрнер. — Очень рад, мальчики и девочки! — произнёс достаточно громко на позитивной ноте Ларри. — Уверен, что мы с вами сможем найти общий язык. После того, как все сели на свои места, единороги, взмахнув гривами, звонко стукнули передними копытцами и по приказу с помощью уздечек двинулись вперёд — в сторону тумана. Брейв-аровцы громко переговаривались меж собой, из-за чего от каждой повозки кроме стука копыт и колес исходили ещё и смех с разговарами, пытающиеся будто бы специально перекричать друг друга. В повозке же шестерых приятелей на какое-то время повисло молчание, и каждый был занят своим делом: кто разглядывал окружающую обстановку, кто в телефоне (почти все кроме Алана и Лили), кто просто кривлялся (это про Алекса). — Лил, а ты правда немагового происхождения? — поинтересовался Алан, попробовав завести разговор снова (ну, не мог он ехать в тишине!). — Просто я хочу узнать правду: слухи это или нет. — Ну-у-у-у… — протянула Лили, чуть замявшись, поскольку почему-то для неё такая правда являлась постыдной (хотя её все хорошо принимали). — Да, я немагового происхождения. Я не чистая и даже не половинная волшебница. В моей семье не было волшебников до меня и Алекса. По крайней мере мне настолько известно. — О… Понятно… — поджав верхнюю губу, протянул Алан. — А вот твоя внешность словно говорит, что наоборот ты из какого-то сильного древнего магического рода. Для немаговой это редкость. — Тебе это не нравится? — поинтересовалась осторожно Пауэр, незаметно ломая пальцы. Алан заметил эти действия Лили и, осторожно коснувшись её плеча поддержки ради, тепло улыбнулся: — Нет, мне наоборот нравится, потому что ты этим ещё больше уникальна. В нашем мире не так много ведь немаговых волшебников, а основная масса учится только в школах Брейв-Аровс и Стронг-Бёрдс. Так что считай, что ты и Алекс очень особенные. — Оу… Эм… Спасибо… — Лили, не ожидав услышать такой ответ, смутилась и постаралась отвести взгляд в сторону, и Алан с интересом оглядел её, будто бы он читал весьма интересую книгу. — Я и Йохан тоже немагового происхождения! — внезапно вставила Сеня. Эванс, честно, тоже хотелось получить комплимент от Алана, и чтобы тот хотя бы посмотрел на неё, ведь она ещё давно в какой-то мере увлекалась Аланом, хоть лишь и с экрана телефона или телевизора. Но Еся всё равно ни как не могла понять, почему тот обращает внимание только на Лили (по её мнению). «Ох, чёрт! Неужели я завидую лучшей подруге?!» — ужаснулась сама себе Еся, но остановить себя тем не менее не могла. — Да? — переспросил Арти, обратив внимание на Сеню, и Алан тоже приключился на другой объект внимания. — Ага! — довольно подтвердила та, гордо выпрямляясь и поправляя светлые волосы. Артур, хмыкнув себе под нос, снизу вверх осмотрел Есю и, откинувшись назад на сиденье, произнёс: — Это здорово! Получается, что вы все знакомы благодаря немаговому миру? — В каком-то роде, — бубня, отозвался Йохан. — Знакомы оттуда. Объединило нас другое. Как-то неверно звучит вопрос… — Ну да, ты прав, — закивал Артур. — Извините, пожалуйста! — Не извиним, — ехидно прищурился Алекс, и Артур шутливо сделал также, что вызывало у мальчишек порцию смеха. Повозку слегка тряхнуло, и ребята обратили внимание на то, что они находились совсем недалеко от тумана. Лили и Еся, когда вторая убрала телефон, принялись за обсуждение того, что туман кажется немного пугающим, но их внимание вдруг привлекло движение среди деревьев. Неожиданно от туда же посыпались блестящие искорки, и из крон деревьев вылетели крошечные с светящимися крылышками феи. Они были меньше мизинца. Крылышки у них сияли разными цветами, с которых сыпалась сверкающая пыльца. Сами феи не сходились со своими образами из мультфильмов или сказок немагового мира. У некоторых из них цвет кожи даже не соответствовал человеческому оттенку, поскольку являлся либо сиреневым, либо голубым, либо нежно-розовым. Да и сами феи имели облик крошечных человечков из дикого племени. Судя по всему многие ребята, которые оказались здесь впервой, подпрыгнули на повозках, уставившись на крохотных существ. Даже, так называемые, чистокровные смотрели на фей с большим восторгом и любопытством, поскольку маленькие создания почти не показывались людям на глаза и старались прятаться. — Еся, Йох, Алекс, смотрите! Феи! — восхитилась Лили. — Я же говорила, что они в Лантунии живут чаще! — Это ещё не полноценное подтверждение! — надулся Йохан, фыркая. — Ага, вижу! Блин, какие же они крошки! — воскликнула с восторгом и восхищением Еся. — А ты что хотела? Чтобы они были размером с человека, что ли?! — Йохан чуть повеселел, и его губы тронула какая-никакая улыбка, хоть и схожая больше с усмешкой. — Ну на фиг! — засмеялась Еся. — Я представляю, что было бы, если бы именно здесь феи с человека пархали! — хмыкнул Алан. — Хотя такие есть. Но всё же! Представьте, фея толстой уродилась и решила сесть на ветку. Просто комментарий после этого случая: «Бедное дерево». Блин, плохо пошутил… Все тут же поддержали шутку Алана смехом, хоть и по началу были больше увлечены появлением необычных существ. И именно по этой причине долго никто не развлекался — наблюдение за мистическими созданиями оказалось намного интереснее для каждого. Словно в сказке, трепетание крылышек фей раздавалось из-за листвы. Пыльца, сыпавшаяся с них, блестела в воздухе, а затем растворялась в пространстве. Лица маленьких чудесных существ не было видно, но Алан и Артур, с привычностью глядя на них, знали, что они наблюдают за брейв-аровцами. — Их плохо видно, конечно, — шепнул Алан Лили на ухо, чего она сперва не ожидала. — Но, на самом деле, они за нами очень внимательно наблюдают. — Собственно, как и мы, — подчеркнула факт Лили. — У них свой ведь язык, верно? Они ни по-русски, ни по-английски не говорят. — Да, они на своём языке изъясняются, — Алан проследил за тем, как одна фея вылетела к повозкам чуть ближе, но после спряталась обратно. — Но я такого языка не знаю. — А многие ли ты знаешь? — Лили отчасти говорила с сарказмом, но Алан ей ответил серьёзно: — Я знаю русский (ну, тут и ёжику понятно), английский, французский и сейчас учу немецкий. Лили какое-то время в изумлении переваривала полученную информацию, что слегка позабавило Алана. Девочка тоже засмеялась и только потом произнесла: — Ничего себе ты полиглот… Я знаю русский и учу английский. А ты где-то занимаешься, что ли? Или у тебя в семье кто-то какой-нибудь профессор? — Да я с детства просто помимо театра посещал другие кружки и секции, — пояснил моментально Уралов, — в том числе и те, где изучали языки. Мне это нравилось и нравится до сих пор. Не знаю почему. — Мальчик с вагоном талантов, — прокомментировала это Пауэр, и Алан опять захохотал. — Не, ну, спасибо, конечно! — его глаза блеснули задором. — Но я уверен, что у тебя ни меньше каких-то талантов, чем у меня. У каждого ведь должна быть своя «изюминка» или «вишенка на тортике». Лили, сощурив глаза, глянула на Алана с одобрением его слов. «Всё-таки он неплохой парень, — думалось Лили. — Без замашек. Хотя пожалуй, рано делать вывод. Надо ещё посмотреть. Вдруг подлизывается». Феи продолжали парить меж деревьев и подглядывать на проезжающих мимо них гостей. К сожалению, миниатюрные создания скрылись из виду, и повозки с ребятами медленно и плавно въехали в густой серый туман. В тумане ничего не было видно. Он нагонял холод и липкий страх. Почему-то вся добрая магия, которая присутствовала при виде фей, улетучилась, и внутри стало зябко и темно. А туман, чтобы ещё больше нагнать ужаса, рисовал странные формы и превращался в кривые безобразные фигуры. Обволакивая деревья, он сильнее прежнего вызывал голодный на подсознании испуг, а в горле дрожал ком. Атмосфера так резко сменилась, что стало не по себе. Все ехали в напряжении. Особенно Алан, так как он не был любителем всевозможной ужастики, вернее говоря, в последнее время его от неё воротило, и на то имелась причина. Он не хотел вязнуть в мыслях о том, что его тревожит, и всячески пытался избавиться от них, а потому очень скоро ему пришла в голову шаловливая идея (не ему же одному бояться, в самом деле!): «Сейчас затроллим маленько!» — А вы знали, — наигранно, но убедительно каким-то испуганным голосом начал Алан, — что тут живёт призрак одной старой одинокой женщины, у которой не было детей? — Н-нет… — напуганно оглядялась по сторонам Сеня. — А что? Алан, мастерски сдерживая ухмылку, про себя подумал: «Хе-хе. Одна поверила!» — А то! — продолжал в том же духе Алан. — Эта женщина каждый год забирает кого-то из заблудшего в тумане ученика в потустороний мир! И она делала так, чтобы все забывали об этом ученике. И когда о нем забывали он в тяжёлых муках начинал умирать… А эта самая женщина всегда наблюдает за этим и злобно смеётся. Ведь она питается… ЧУЖИМИ МУКАМИ!!! — Алан резко схватил Лили и Есю за плечи, из-за чего те напуганно завизжали. Даже мальчишки перепугались от неожиданности Алана и крика девочек, тоже дёрнувшись. Алекс чудом не выпал из повозки, подпрыгнув вверх на месте, чем чуть встряхнул ещё сильнее Йохана возле себя. — АЛАН! — прикрикнул на друга Артур, стукнув кулаком ему по бедру. — ЧТОБ ТЕБЯ В ЭТОМ ГОДУ АИД ПОЖАРИЛ! Не пугай так больше! Даже мне не по себе стало, когда ты так сделал, хотя привык уже к твоим штучкам! — Бу-га-га-га га! Видели бы все свои лица сейчас! — расхохотался Алан. — ЭТО НЕ СМЕШНО, АЛАН! — обиженно и недовольно фыркнула Лили, стукнув парня кулаком по плечу. — Дурак! — Ну-у… — протянул Алан. — Смотрите, как хотите! Лили томно закатила глаза, отворачиваясь в сторону, но её губы тронула предательская полуулыбка, которая возникла из-за мыслей по данному поводу: «Да уж. Обычный парень без замашек. Но поприкалываться он явно очень и очень любит. Судя по всему ему понравилось, что мы едва не обоср…» — Ладно! Всё, всё, всё! Больше не буду так делать! Хотя прикольно… — успокоил Алан Лили сию же минуту, всё ещё прибывая в весьма весёлом расположении духа. — Только попробуй ещё раз так сделать! — с наигранной злобой пригрозила пальцем Лили, кое-как сдерживая смех. — Да, я сказал, не буду больше! — выставив руки вперёд и смеясь, заверил Алан. — Только не надо взрываться, okey? Ты же не крипер в конце концов! Йохан, Еся Алекс и Артур поддержали смех Алана. Лили сначала строила свой обиженный вид, но потом, закатив глаза, рассмеялась: — Ладно. Бомба обезвреженна. — Ха-ха! — расхохотался звонко Алан, и Артур рядом с ним от его смеха снова захихикал, а за ним Алекс и Еся, после чего уже Йохан и Лили. — Леди и джентльмены, попрошу вашего внимания! — окликнул вдруг Ларри, прерывая всеобщее веселье, и шесть товарищей обратили взоры на извозчика. — Перед вами первая школа магического мира, основанная ещё в пятьсот пятьдесят первом году нашей эры — Брейв-Аровс. Туман в миг пропал, рассеявшись в лучах закатного солнца и забрав с собой всю пугающую скользкую атмосферу, на горизонте появился вид сразу на три объекта: океан, лес и необычайной красоты замок, построенного в стиле ренессанс и состоящего во многих частях из белого камня и мрамора. Окружал замок опять же каменный забор, в центре которого находилась арка, служившая въездом и выездом. А арку украшали золотые вензеля и мраморные статуи по краям. Дубовые врата, открытые в обратную сторону, имели красивые резные фигуры. У самого замка присутствовали около тринадцати башен (по крайней мере столько были в поле зрения). Одна из них являлась центральной, но размерами или высотой не выделялась. Её уникальность жила в цвете крыши, что имела кирпичный оттенок с позолотой. Прочие башни переливались на свету серебром. Возвышающиеся части замка имели большие размеры, что в ширину, что в длину. Центральная башня, напоминая то ли московскую Спасскую башню Кремля, то ли лондонский Биг-Бен немагового мира, часовня крепости (своего рода), сверкала и сияла в блеске золота, что лежало поверх белоснежных кирпичей. Неподалёку от школы-замка виднелось ещё одно красивейшее здание, а точнее постройка, внешне схожая с древнеримским Колизеем — так, для себя это строение обозначила Лили. В своеобразном Колизее насчитывалось около пяти этажей, но это не сильно ограничивало размеры сия творения. На нескольких остроконечных концах в поочередной закономерности располагались флюгера в виде драконов и флажки с общей символикой Брейв-Аровс, которая была представлена, как белый голубь с разноцветным длинным хвостом, завёрнутый внутрь и располагающий в себе изображение земного шара. Пёстрый хвост голубя напоминал Лили радугу, что вызывало по-детски приятные эмоции. — Это и есть школа Брейв-Аровс?! — восклицая, поразилась Эванс, разглядывая замок. — Я в шоке! — присвистнул Йохан, высовываясь из повозки. — Может, это не школа, а какая-нибудь дача Даниэля Александровича? — Ха-ха-ха, — рассмеялась Лили. — Любопытная теория! Надо бы у папы как-нибудь спросить об этом! — Вон там, — Алан указал в сторону, где возле школы расположилась красивая большая крепость-Колизей, — загоны для драконов. А за ними чуть дальше находится спортивное поле, потом покажем. Ну, и возле спортивного поля во внутреннем дворе школы есть спорт-площадка. Есть и более тихая зона, как говорят, парковая зона. — Здесь очень классно! — воскликнул Алекс. — Ребятки, мы должны тут всё изучить сегодня дня же! — Не думаю, что у тебя это получится, — с улыбкой проговорил Артур. — Брейв-Аровс не маленький ведь однако. — ОБАЛДЕТЬ! — разделяя буквы, произнёс Йохан и присвистнул. — Это просто волшебство какое-то! — Ну, да, — хмыкнул Алекс.— Ты же в магическом мире! Повозки продолжили ехать дальше к большой белой мраморной арке с мощными дубовыми вратами, украшенные медными всевозможными узорами, центром которых являлись два голубя. Врата медленно автоматически открылись, запустив гостей во внутренний двор замка, дававшего ощущения полных безопасности и защищённости. На больших просторных лестницах у входа в Брейв-Аровс стояли педагоги школы, что прибыли в летний лагерь. Всего их, встречающих, было трое, но, как Артур сказал, за вратами помещения их ждали ещё несколько учителей. «Правда говоря, всё равно далеко не всех», — дополнил позднее Ривера. Встречающие, что находились в поле зрения юнош и девушек, являлись пожилой женщиной, таким же пожилым мужчиной (но в нём каким-то образом чувствовался боевой и жизнерадостный дух), который стоял в середине, и последним был молодым привлекательным мужчиной, которого ещё можно было смело называть парнем. «Ему однозначно тридцати нет, а уже учитель в столь крутой школе! Даже по взгляду видно, что он очень молод…» — мелькнула мысль у Лили. Повозки несколькими полукругами выстроились в десяти метрах от лестниц в замок. К ним подошли охранники Брейв-Аровс и любезно открыли дверцы повозок, помогая ребятам выбираться из них. Лили, Еся, Алекс и Йохан единогласно, но молча решили теперь всюду следовать за Аланом и Артуром, чтобы не потеряться и не сбиться с нужного маршрута. Впрочем, Уралов и Ривера не были против их компании и наоборот радостно приняли их. Старичок — так, ласково про него подумала старшей Пауэр — на парадной лестнице показался Лили добрым. Его добродушные карие глаза словно наполняли какие-то свет и тепло. Одет он был в синие брюки, белую рубашку и в фиолетовый пиджак, вышел вперёд. И судя по одежде про него хотелось сказать, что он довольно стильный и находится «в теме». Его глаза напоминали тёплый горячий шоколад. Короткая седая борода, казалось, переливалась, словно серебро, на солнце. Блестящая залысина, приятная искренняя ласковая сияющая улыбка и небольшой рост дополняли и украшали пожилого мужчину («старичком» Лили называть его больше не смогла), делая его натуру ещё больше открытой и добродушной. — Это наш директор — профессор Джонатан Грей, — шёпотом пояснил Алан. — Является директором уже больше шестидесяти лет. — Это мы уже поняли, — также тихо отозвался Йохан. — Вроде милый дедушка. Погоди… Как это больше шестидесяти?! — Хех, да, он классный, — заметил Алан. — Очень понимающий чел! А что тебя смущает в цифрах? — А… сколько ему лет, простите? — пробормотал в изумлении Йохан. — А я откуда знаю? — развёл руками в стороны Алан, не переставая улыбаться. — Приветствую вас, дорогие друзья! — Грей развёл руками в стороны, будто хотел обнять всех присутствующих (а может, так оно и есть?). — Я рад снова видеть многих из вас здесь! Для тех, кто не знает меня: я — профессор Джонотан Грей, директор школы Брейв-Аровс. Итак, в этом году мы открыли лагерь на все три смены! Поэтому, обещаю, что для тех, кто здесь в первый раз, и не только в первый, а даже в сто тридцать первый, — толпа подростков на небольшую шутку директора, тихо хихикая, стали переглядываться, — будет очень захватывающе и интересно! Далее… Я хочу объявить вам сразу несколько строгих правил, которые пришлось нам ввести по указу правительства магического мира… Кхм-кхм… Ученикам запрещается покидать Брейв-Аровс без сопровождения учителей! Ходить на орлиный пляж строго запрещается абсолютно для всех без сопровождающих! В Линтонский лес также ходить никому нельзя! Никаких исключений быть не может! Это определённые правила, введённые для вашей безопасности! Прошу отнестись к этому с ответственностью! — Не по́нял юмо́ра! — возмутился Алан, разочарованный от нововведений. — В чём дело? — Что случилось? — не понял также Артур. — С чего вдруг Их Величества распорядились поставить запреты? — Не знаю… Но вряд ли просто так… — нахмурился Алан и повернулся на стоящих рядом Алекса и Йохана. — А вы что думаете? — Даже и не знаю… — взъерошил свои волосы Алекс. — Тяжело пока судить… Слишком узкий круг информации. — Поддерживаю, — вставил Йохан, почесав на затылке. Лили посмотрела на друзей, пытаясь понять, что именно происходит: «Придётся заглянуть в ленту новостей. Надеюсь, здесь есть халявный Wi-Fi. Хм… А, может, Алан и Артур знают, что творится в мире, просто неп ожидали, что поставят здесь какие-то правила? Надо у них уточнит. Папа и Адам специально это всё продумали. А мама и Эльза были встревожены чем-то. А это чем-то… Впрочем, пока не знаю, что именно. Но ясно одно: что-то случилось, и правду от нас скрыли. Особенно Дэн скорее всего, как обычно. Вот, они, блин…! Так, не ругаться. Спокойно…» Внутри Лили во всех случаях стало не по себе. Казалось, что её вывернули наизнанку и вернули обратно, из-за чего в коленках осталась дрожь. Было ясно лишь то, что все события, которые она видела до этого дома, связаны с тем, что было здесь. Снаружи Лили держалась хорошо. Даже нельзя было сказать, что она о чём-то активно рассуждает. Но внутри на самом деле совершенно не было спокойствия. Её бесило, что её родные всё скрыли от неё и Александр. Лили помимо этого также раздражал тот факт, что Салли с Эльзой ушли от вопроса, оставляя их в неведении происходящего. — Ребята, — тихо позвала Еся, — может, Даниэль Александрович нам чего-то не рассказал до того, как мы уехали? — По всей видимости так оно и есть, — пробурчал Йохан. — Я же говорил, что там не чисто! — Потом позвоним ему и обо всём распросим, — сделал вердикт Алекс. — Чего гадать-то?! — А вы не знаете? — осведомился Артур, и этим самым привлёк внимание Лили, что была погружена в свои мысли. — Чего не знаем? — поинтересовалась Лили. — Так, вам не сказали! — схватился за голову Артур. — Вот, блин… Э… Ну… А вы разве новости не видели? — В замке были перебои с инетом, — пояснила Лили. — А никто сам нам ничего не поведал. Мы с Алексом до этого гостили у семьи Йохана пару месяцев. Мы знать не знали, что тут. — Да уж… — присвистнул Алан. — Мы вам попозже расскажем. Договорились? Просто это долго мусолить. — Договорились, — кивнула Лили, соглашаясь хотя бы на это. — А теперь прошу! — провозгласил в то время Грей, чем прервал перешёптывания между ребятами. — Добро пожаловать в Брейв-Аровс! Слова директора вызвали необъяснимый трепет, и на время Лили позабыла обо всех вопросах, что засели в голове. «Может, всё пройдёт не так плохо? — успокаивала себя она. — И всё же Алан и Артур вон в курсе происходящего. Надо выяснить всё до мельчайших деталей. Неужели началась какая-то война, а папа много времени скрывал правду, пытаясь сделать вид, что всё нормально?»
29 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)